Para nosotros, el asesinato de 71 personas y la mutilación de innumerables otras en Tuzla constituye un acto terrorista. | UN | فإن اغتيال ٧١ شخصا وتشويه عدد آخر لا حصر له في توزلا هو، عندنا، عمل إرهابي. |
Dos años después resultó muerto en la voladura de la Embajada de Israel en Buenos Aires; nadie puede negar que ése fue un acto terrorista. | UN | وبعد سنتين، ذهب ضحية انفجار ومات في السفارة اﻹسرائيلية في بوينس أيرس؛ ولا أحد ينكر أن ذلك عمل إرهابي. |
En cambio, la ocupación israelí del Golán sirio desde 1967 constituye un acto terrorista y un delito. | UN | وعلى عكس ذلك فإن الاحتــلال اﻹسرائيلي للجــولان السوري منذ عام ١٩٦٧ عمل إرهابي وجريمة مستمرة. |
El orador no advierte cómo pueden constituir un acto terrorista los intentos de evitar que tengan éxito los cerebros que planifican los atentados suicidas con bombas. | UN | ولا يرى كيف يمكن أن تُشكل عملا إرهابيا محاولات منع مدبري الهجمات الانتحارية بالقنابل من النجاح في مخططاتهم. |
También se considera delito facilitar o recaudar fondos para un acto terrorista. | UN | ويعد جرما أيضا تقديم أو جمع الأموال للقيام بعمل إرهابي. |
:: No se produzca ni se intente un acto terrorista conexo; | UN | :: إذا لم يحدث، في الواقع، فعل إرهابي ذو صلة أو لم تكن هناك محاولة للقيام به؛ |
Según el informe, si recaen sospechas en un extranjero de que ha realizado un acto terrorista o participado en él o se le imputa ese acto, se puede denegar la entrada en Noruega a esa persona. | UN | وفقا للتقرير، يجوز منع دخول أي شخص أجنبي مشتبه فيه أو متهم بارتكاب عمل إرهابي أو بالمشاركة فيه. |
La financiación de actos terroristas equivaldría a complicidad en la comisión de un acto terrorista o la conspiración en la comisión de un acto terrorista. | UN | ويعـد تمويل الأعمال الإرهابية بمثابة تواطؤ في العمل الإرهابي أو مؤامرة لارتكاب عمل إرهابي. |
Asimismo, es delito ayudar o incitar a cometer un acto terrorista o facilitar la comisión de tal acto. | UN | وعلاوة على ذلك يعد قد ارتكب جرما كل من ساعد على ارتكاب عمل إرهابي وحرض عليه ويسره. |
También regirán en el caso de que se recauden fondos con miras a utilizarlos para cometer un acto terrorista en una etapa ulterior. | UN | وينطبق الأمر نفسه أيضا على جمع أموال بغرض استخدامها لارتكاب عمل إرهابي في مرحلة لاحقة. |
:: cometer un acto terrorista contra otro Estado o sus nacionales; o | UN | :: ارتكاب عمل إرهابي ضد دولة أخرى أو مواطنيها؛ |
:: Se intente o cometa un acto terrorista conexo; u | UN | :: تم ارتكاب عمل إرهابي مرتبط بذلك أو شرع في ارتكابه؛ |
A juzgar por los primeros informes, se trata de un acto terrorista que tuvo como resultado numerosas víctimas. | UN | وقد أفادت التقارير الأولى أن الحادثة إنما هي عمل إرهابي أوقع خسائر بشرية عديدة. |
:: Presuntamente estén vinculados a terroristas, pero no se hayan utilizado todavía para perpetrar un acto terrorista. | UN | :: أو يشتبه في أن لها صلة بإرهابيين وإن كانت لم تستخدم بعد في ارتكاب عمل إرهابي. |
Fue un acto terrorista dirigido contra el Jefe del Estado de Georgia. | UN | وكان ذلك عملا إرهابيا استهدف رئيس الدولة في جورجيا. |
Si se condena el terrorismo, debe condenarse igualmente su financiación; y puede llegarse a comprobar, al investigar las fuentes de financiación, que un acto terrorista fue cometido por un mercenario. | UN | وإذا كنا ندين اﻹرهاب، فلا بد أيضا من إدانة تمويله، وقد يحدث عند البحث في مصادر التمويل أن نتبين أن عملا إرهابيا قام به أحد المرتزقة. |
El hecho de organizar la financiación de un acto terrorista puede constituir un acto preparatorio de un delito en virtud del artículo 260 bis del Código Penal. | UN | وقد يشكل تدبير المال للقيام بعمل إرهابي تحضيرا لعمل إجرامي بموجب المادة 260 مكررا من القانون الجنائي. |
49. Nadie puede ser condenado por un acto terrorista a menos que haya tenido en todo momento acceso a un letrado competente. | UN | 49- ولا يجوز إدانة أحد بارتكاب فعل إرهابي إلا إذا أتيحت لـه استشارة محام قانوني مختص في جميع الأوقات. |
No se ha ejecutado efectivamente ni se ha tratado de ejecutar un acto terrorista conexo. | UN | :: أو ألا ينفذ العمل الإرهابي فعليا أو لا تكون هناك محاولة لتنفيذه. |
La responsabilidad penal no depende de que los activos financieros suministrados sean usados efectivamente para preparar o ejecutar un acto terrorista. | UN | ولا تعتمد المسؤولية الجنائية على ما إذا كانت هذه الأصول المالية المقدمة تستخدم بالفعل في التحضير لعمل إرهابي أو تنفيذه. |
Si fue un accidente o un acto terrorista, aún es un misterio. | Open Subtitles | سواء كان حادثاً أو عملاً إرهابياً يبقى السؤال |
un acto terrorista en un país es un crimen terrorista contra todos. | UN | فالعمل الإرهابي في أي بلد هو جريمة إرهابية ضد الجميع. |
La creación de una capacidad de respuesta y mitigación adecuada es otra esfera que es necesario desarrollar para poder reaccionar ante un acto terrorista o un incidente de seguridad nuclear. | UN | 10 - يشكل بناء قدرات التصدي والتخفيف مجالاً آخر يتعين تطويره بغية التمكن من التصدي لأعمال الإرهاب النووي أو للحوادث المتعلقة بالأمان النووي. |
Se llegó a la conclusión de que era posible que corriera un riesgo mínimo a su vuelta a la India, pero que ese riesgo debía contrapesarse con el efecto de dar asilo en el Canadá a una persona condenada por el secuestro de un avión, un acto terrorista. | UN | وخلص إلى أن مقدم البلاغ قد يواجه خطراً طفيفاً لدى عودته إلى الهند لكن هذا الخطر الطفيف يجب مقارنته بالأثر المترتب على منح كندا اللجوء لفرد سبق أن أدين باختطاف طائرة، وهو عمل ارهابي. |
- Cuando en relación con ese acto se cometiere o planeare un acto terrorista fuera del país; y | UN | :: ارتكاب أي أعمال إرهابية ذات صلة، أو اعتـزام ارتكابها، خارج البلد؛ أو |
Esto ha sido un acto terrorista. | Open Subtitles | كان هذا عملا إرهابيًّا. |
Es lógico que un convenio de ese tipo deba incluir una definición jurídica del terrorismo y de lo que constituye un acto terrorista. | UN | 13 - ولاحظ أنه من المنطقي أن تتضمن هذه الاتفاقية تعريفا قانونيا للإرهاب وما يشكل فعلا إرهابيا. |
Además, en la Ley no se distingue entre un acto terrorista interno y uno cometido en el extranjero. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن القانون لا يميز بين فعل الإرهاب المحلي وفعل الإرهاب الأجنبي: |
Alguien lo hizo estallar. Fue un acto terrorista. | Open Subtitles | شخص ما شغل ذلك المفجر النووى هذا كان عمل إرهابى |