ويكيبيديا

    "un acuerdo de cooperación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاق تعاون مع
        
    • اتفاق للتعاون مع
        
    • اتفاقا للتعاون مع
        
    • اتفاقية تعاون مع
        
    • اتفاق تعاوني مع
        
    • اتفاق تعاون بين
        
    • اتفاقاً تعاونياً مع
        
    • اﻻتفاق على إطار للتعاون مع
        
    • على اتفاق التعاون مع
        
    • على مذكرة تفاهم مع
        
    • ترتيب تعاوني مع
        
    La Fiscalía celebró un acuerdo de cooperación con el Gobierno de Uganda; tanto éste como otros colaboradores le prestan una excelente cooperación. UN وأبرم المكتب اتفاق تعاون مع حكومة أوغندا ويستفيد من التعاون الممتاز الذي يتلقاه من الحكومة وغيرها من شركاء التعاون.
    También se concertó un acuerdo de cooperación con el Centro Europeo de la Juventud del Consejo de Europa. UN كما أبرم اتفاق تعاون مع المركز اﻷوروبي للشباب التابع لمجلس أوروبا.
    La Comisión de Prácticas Comerciales está negociando un acuerdo de cooperación con la Comisión de Comercio de Nueva Zelandia. UN تتفاوض لجنة الممارسات التجارية حاليا في اتفاق تعاون مع لجنة التجارة في نيوزيلندا.
    En un futuro cercano también se celebrará un acuerdo de cooperación con Rusia. UN كما سيجري إبرام اتفاق للتعاون مع روسيا في المستقبـــل القريب.
    i) Intención del Administrador de la NASA de que la NASA sea la primer agencia espacial que firme un acuerdo de cooperación con la Agencia Espacial de Chile inmediatamente después de su creación; UN ' ١ ' رغبة مدير ناسا في أن تكون ناسا هي أول وكالة فضاء تبرم اتفاقا للتعاون مع وكالة الفضاء الشيلية فور انشائها ؛
    Además, hemos concluido un acuerdo de cooperación con la Unión Europea, con la perspectiva de una asociación más estrecha con ella y de ser miembros de la Unión. UN كما أبرمت أيضا اتفاق تعاون مع الاتحاد اﻷوروبي، ينطوي على إمكانية توثيق ارتباطها بالاتحاد وصيرورتها عضوا فيه.
    Además la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), que firmó un acuerdo de cooperación con las Naciones Unidas, también mantiene una oficina en Tayikistán. UN وفضلا عن ذلك فإن المنظمة الدولية للهجرة، التي وقعت اتفاق تعاون مع اﻷمم المتحدة احتفظت بدورها بمكتب في طاجيكستان.
    El UNITAR ha firmado un acuerdo de cooperación con la secretaría del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. UN وقد وقﱠع اليونيتار اتفاق تعاون مع أمانة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها.
    La secretaría está negociando un acuerdo de cooperación con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN وتتفاوض اﻷمانة بشأن إبرام اتفاق تعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    La secretaría comunicó a la Junta que recientemente se había firmado un acuerdo de cooperación con el Centro y que se estaba coordinando estrechamente la labor. UN فأبلغت اﻷمانة المجلس أنه وقع مؤخرا اتفاق تعاون مع المركز وأنه يجري تنسيق العمل معه على نحو وثيق.
    La secretaría comunicó a la Junta que recientemente se había firmado un acuerdo de cooperación con el Centro y que se estaba coordinando estrechamente la labor. UN فأبلغت اﻷمانة المجلس أنه وقع مؤخرا اتفاق تعاون مع المركز وأنه يجري تنسيق العمل معه على نحو وثيق.
    El desarrollo de la cooperación entre la República Checa y otros países de Europa ha permitido la concertación de un acuerdo de cooperación con el Organismo Espacial Europeo. UN وأسهم إبرام اتفاق تعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية في توثيق التعاون بين الجمهورية التشيكية والبلدان الأوروبية الأخرى.
    Ha firmado un acuerdo de cooperación con la Unión Internacional de Arquitectos (UIA) y la Federación Panamericana de Asociaciones de Arquitectos (FPAA). UN ووقّعت الوكالة الدولية للهندسة المعمارية اتفاق تعاون مع الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين ومع اتحاد البلدان الأمريكية لرابطات المهندسين المعماريين.
    Asimismo, la Mesa Redonda de organizaciones de mujeres de Estonia ha suscrito un acuerdo de cooperación con la Coalición de organizaciones de mujeres de Georgia. UN وعَقدت المائدة المستديرة للمنظمات النسائية الإستونية اتفاق تعاون مع التحالف الجورجي للمنظمات النسائية.
    Recientemente Malta ha firmado un acuerdo de cooperación con la Europol, a fin de reforzar el intercambio de información operacional. UN ووقعت مالطة حديثاً اتفاق تعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي يهدف إلى تعزيز تبادل المعلومات التشغيلية.
    A ese efecto, se ha firmado un acuerdo de cooperación con la secretaría provisional de la Convención. UN ولبلوغ هذا الهدف، وقﱢع اتفاق للتعاون مع اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية.
    A ese efecto, se ha firmado un acuerdo de cooperación con la secretaría provisional de la Convención. UN ولبلوغ هذا الهدف، وقﱢع اتفاق للتعاون مع اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية.
    Firmó un acuerdo de cooperación con Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, el órgano mundial de autoridades locales, y esbozó diversos ámbitos de colaboración. UN ووقع الموئل اتفاقا للتعاون مع اتحاد المدن والحكومات المحلية، وهو الجهاز العالمي للسلطات المحلية، كما حدد مختلف مجالات العمل التعاوني.
    La Universidad de las Naciones Unidas (UNU) ha firmado un acuerdo de cooperación con la OEA que se centra especialmente en el desarrollo de los recursos humanos. UN ٣٠ - وقعت جامعة اﻷمم المتحدة اتفاقا للتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية يركز بشكل خاص على تنمية الموارد البشرية.
    También se ha firmado un acuerdo de cooperación con UNICEF en relación con la Campaña mundial de lucha contra el SIDA, que tiene por objetivo prevenir la propagación de la enfermedad. UN كما تم توقيع اتفاقية تعاون مع اليونسيف بشأن الحملة العالمية لمكافحة الايدز التي تهدف للوقاية من انتشار المرض.
    En virtud de un acuerdo de cooperación con la Fundación Rigoberta Menchu, el Consejo y la Fundación comparten actualmente las instalaciones y la representación en Nueva York. UN وبموجب اتفاق تعاوني مع مؤسسة ريغوبيرتا منشو، يتقاسم مجلس الجهات اﻷربع والمؤسسة حاليا التمثيل والمرافق في نيويورك.
    El Gobierno había firmado un acuerdo de cooperación con las comunidades indígenas para luchar contra ese fenómeno. UN وقد وقع اتفاق تعاون بين الحكومة وجماعات السكان اﻷصليين لمكافحة هذه الظاهرة.
    El PNUMA inició su labor en relación con el deporte y el medio ambiente en 1994, cuando suscribió un acuerdo de cooperación con el Comité Olímpico Internacional. UN 9 - بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة عمله في الرياضة والبيئة في عام 1994 عندما وقع اتفاقاً تعاونياً مع اللجنة الأولمبية الدولية.
    El Comité aprobó las Directrices para la realización de su labor el 4 de abril de 2014 y aprobó un acuerdo de cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) el 25 de noviembre que entró en vigor el 4 de diciembre. UN 13 - وقد اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها في 4 نيسان/أبريل 2014. ووافقت اللجنة على اتفاق التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، الذي بدأ نفاذه في 4 كانون الأول/ديسمبر.
    Teniendo presente el objetivo de contar con médicos capacitados en sus hospitales, el Gobierno firmó un acuerdo de cooperación con Cuba en 2005, en cuya virtud actualmente hay 74 estudiantes de medicina de las Islas Salomón en Cuba, y 7 médicos cubanos prestan servicios en el país. UN وفي إطار الهدف الذي ترمي من ورائه حكومة جزر سليمان إلى تدريب الأطباء للعمل في مستشفياتها، وقّعت الحكومة على مذكرة تفاهم مع كوبا في عام 2005، والتي يوجد بمقتضاها في كوبا 74 طالباً من طلاب جزر سليمان الذين يدرسون الطب في الوقت الحالي، وسبعة أطباء كوبيين يعملون داخل البلد.
    Se llegó a la conclusión de que faltaban varios elementos importantes, y por consiguiente, la secretaría tiene el propósito de concertar un acuerdo de cooperación con los primeros inversionistas inscritos para que le proporcionen los datos e información complementarios que sean menester. UN وتبين أن ثمة عددا من العناصر الهامة غير موجود في القاعدة، وبالتالي، فإن الأمانة تعتزم السعي لاتخاذ ترتيب تعاوني مع المستثمرين الرواد المسجلين من أجل الحصول منهم على البيانات والمعلومات التكميلية اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد