Se observó que en los acuerdos marco electrónicos el período podría ser muy breve y que, en un acuerdo marco abierto, tal vez no fuera necesario decidir una moratoria. | UN | ولوحظ أن الفترة يمكن أن تكون قصيرة جداً في الاتفاقات الإطارية الإلكترونية وأنه قد لا تكون هناك حاجة إلى فترة توقف في الاتفاق الإطاري المفتوح. |
89. El Grupo de Trabajo examinó la cuestión de si sería necesario o apropiado realizar una evaluación competitiva en el contexto de un acuerdo marco abierto. | UN | 89- نظر الفريق العامل فيما إذا كان التقييم التنافسي ضروريا أو ملائما في سياق الاتفاق الإطاري المفتوح. |
Artículo 54. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 54- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
Se explicó, no obstante, que en un acuerdo marco abierto no habría evaluación competitiva alguna en esta etapa y en que se examinaría únicamente la conformidad de la oferta y las calificaciones. | UN | بيد أنه أُوضح بأن التقييم التنافسي لا يتم في الاتفاقات الإطارية المفتوحة في هذه المرحلة ولا يجري عندئذ إلا تأكيد القدرة على الاستجابة وعلى المؤهلات. |
El tercero es un acuerdo marco " abierto " , es decir, un acuerdo concertado con más de un proveedor que incluye una segunda etapa en la que compiten todos los proveedores que son parte en el acuerdo. | UN | والنوع الثالث اتفاق إطاري " مفتوح " ، وهو اتفاق إطاري يبرم مع أكثر من مورّد ويستتبع التنافس في مرحلة ثانية بين كافة المورّدين-الأطراف. |
Artículo 59. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 59- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
Artículo 59. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 59- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
Artículo 60. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 60- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
En el caso de un acuerdo marco abierto, en el reglamento se debe aclarar que los proveedores o contratistas que pasen a ser parte en el acuerdo después de su concertación inicial deberán quedar obligados por sus cláusulas en el momento de hacerlo. | UN | وفي حالة الاتفاق الإطاري المفتوح يجب أن توضح لوائح الاشتراء أنَّ على المورِّدين أو المقاولين الذين ينضمون إلى الاتفاق بعد إبرامه الأولي الالتزَام بشروطه لدى الانضمام. |
53. Se formuló la pregunta de si un acuerdo marco abierto podía ser un contrato ejecutable para las partes que se adhirieran a él posteriormente. | UN | 53- واستُفسر عما إذا كان الاتفاق الإطاري المفتوح يمكن أن يكون عقداً واجب الإنفاذ طالما كان الأمر يتعلق بالأطراف اللاحقة. |
Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
2. La entidad adjudicadora convocará a la participación en un acuerdo marco abierto haciendo publicar la invitación a los interesados a ser partes en un acuerdo marco abierto conforme a los requisitos del artículo 33 de la presente Ley. | UN | 2- تلتمس الجهةُ المشترية المشارَكَة في الاتفاق الإطاري المفتوح بتكفلها بنشر دعوة إلى الانضمام إلى ذلك الاتفاق وفقاً للمادة 33 من هذا القانون. |
Artículo 59. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 59- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح() |
En los párrafos ... supra se describe un acuerdo marco abierto; la correspondiente orientación así como el artículo siguiente de la Ley Modelo se remiten a esa descripción, en su caso. | UN | ويرد وصف الاتفاق الإطاري المفتوح في الفقرات ... أعلاه، والإرشادات بشأن هذه المادة والمادة التالية من القانون النموذجي تحيل عند الضرورة إلى ذلك الوصف. |
3. El párrafo 2) prevé el mecanismo de convocatoria para la participación en un acuerdo marco abierto. | UN | 3- وتوفر الفقرة (2) آلية التماس المشاركة في إجراءات الاتفاق الإطاري المفتوح. |
La naturaleza de un acuerdo marco abierto reside en que las propuestas indicativas solo son de carácter indicativo y, como se explica en el párrafo ... supra se aceptan todas las propuestas conformes de los proveedores o contratistas idóneos. | UN | ذلك أنَّ من طبيعة الاتفاق الإطاري المفتوح أن تكون العروض الاستدلالية مجرّد عروض استدلالية وأن تُقبل، وفقا للشرح الوارد في الفقرة ... أعلاه، جميع العروض المستوفية للشروط الواردة من مورّدين أو مقاولين مؤهّلين. |
Aunque la naturaleza de un acuerdo marco abierto tiende a indicar que la descripción de la contratación se formulará en términos funcionales y amplios para que la declaración de las necesidades de la entidad adjudicadora pueda perfeccionarse en la segunda etapa, es importante que no sea tan amplia como para que el acuerdo marco abierto se convierta en poco más que una lista de proveedores. | UN | وعلى الرغم من أنَّ طبيعة الاتفاق الإطاري المفتوح غالبا ما تستلزم أن يصاغ وصف الاشتراء بعبارات عملية وعامة لكي يتسنى تنقيحها لتناسب احتياجات الجهة المشترية في المرحلة الثانية، فمن المهم ألاّ تكون عامة إلى حد يصبح معه الاتفاق الإطاري المفتوح ليس أكثر إلاّ قليلا من قائمة توريد. |
101. Tras deliberar al respecto, se convino en que el texto actual invitaba a recurrir al mayor número posible de proveedores, por lo que cabria reformularlo en términos que dijeran que cuando, en un acuerdo marco abierto, se tropiece con limitaciones de capacidad técnica o de otra índole, dichas limitaciones deberán ser anunciadas en el pliego de condiciones. | UN | 101- وبعد المناقشة، اتُفق على أنّ الصيغة الحالية يمكن اعتبارها أنها تدعو إلى تحديد عدد أقصى، مما يقتضي أن تعاد صياغة تلك الأحكام لكي تنص على أنه، فيما يخص الاتفاقات الإطارية المفتوحة وحدها، إذا كانت الاتفاقات الإطارية خاضعة لقيود تقنية أو قيود أخرى بشأن السعة، وجب ذكر تلك القيود في وثائق الالتماس. |
f) Agregar que la limitación de la duración de un acuerdo marco abierto se justificaría también por el hecho de que las calificaciones de un proveedor podrían cambiar durante la vigencia del acuerdo; | UN | (و) إضافة عبارة تفيد وجود سبب آخر لتقييد مدة الاتفاقات الإطارية المفتوحة وهو مراعاة أن حالة مؤهلات المورّدين قد تتغير خلال مدة العقد؛ |
Aplica por referencia las disposiciones del artículo 32. Es evidente que la convocatoria para ser parte en un acuerdo marco abierto debe ser abierta. | UN | وتُطبّق أحكام المادة 32 بالإحالة المرجعية إليها؛() ومن البديهي أنَّ التماس المشاركة في اتفاق إطاري مفتوح يجب أن يكون هو نفسه مفتوحا. |
26. La Sra. Nicholas (Secretaría), en relación con el artículo 26, dice que el recurso a un acuerdo marco abierto es, en realidad, un método de contratación. | UN | 26- السيدة نيكولاس (الأمانة): أشارت إلى المادة 26، قالت إنَّ تطبيق أيِّ اتفاق إطاري مفتوح هو في الواقع طريقة من طرائق الاشتراء. |