ويكيبيديا

    "un almacén" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستودع
        
    • مخزن
        
    • تخزين
        
    • أحد المستودعات
        
    • المستودع
        
    • مُستودع
        
    • مخزنا
        
    • مستودعاً
        
    • ومخزن
        
    • لمخزن
        
    • مخزناً
        
    • مستودعا
        
    • ومستودع
        
    • أحد المخازن
        
    • بمستودع
        
    Hubo un incendio en un almacén y todas las armas se quemaron. Open Subtitles أنا أحقق في حريق في مستودع حيث أحرقت كل الأسلحة
    Sí, pero están varados en un almacén ahora, debido a inconvenientes locales. Open Subtitles نعم ، ولكنهم عالقين في مستودع الآن بسبب الاضطرابات المحليه
    un almacén propiedad de United Equinox Electronics. Open Subtitles أنه مستودع تملكه الشركة المتحدة للإلكترونيات.
    Debe ser un almacén y centro de difusión de información técnica en estas materias. UN ويجب أن تكون بمثابة مخزن ومركز لنشر المعلومات التقنية في هذه المجالات.
    Las piezas se transportaban directamente del sitio a un museo o un almacén, según procediera. UN وتُنقل مباشرة من مكان العثور عليها إلى متحف أو مخزن لحفظها، حسب الاقتضاء.
    En el kilómetro 101 en dirección norte, hay un desvío a un almacén. Open Subtitles اتجه 101 ميل الى الشمال وستجد طريق يودي بك الى مستودع
    Se rumorea que tiene todo un almacén de artículos ocultos en su casa. Open Subtitles تسري الشائعات أن لديه مستودع كامل من الأغراض السحرية في بيته
    No puedes organizar una revolución huyendo desde un túnel a un almacén. Open Subtitles لا يمكن أن المرحلة ثورة يمتد من نفق إلى مستودع.
    un almacén prefabricado para conservación al frío UN ١ مستودع سابق الصنع للتخزين المبرد المهاجع:
    El PMA y la OMS se han sumado al Departamento de Asuntos Humanitarios para almacenar alimentos y suministros médicos en un almacén en Pisa (Italia). UN وانضم برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية الى إدارة الشؤون الانسانية في تخزين اﻷغذية واللوازم الطبية في مستودع بيزا في ايطاليا.
    Los gastos registrados se deben a que se siguió alquilando un almacén central de suministros en El Aaián y un taller en Smara. UN وتتصل المصروفات المسجلة بمواصلة استئجار مستودع اللوازم المركزي في العيون وورشة في السمارة.
    Por ejemplo, algunos distribuidores de mercancías almacenan habitualmente sus mercancías en un almacén público hasta su envío a los clientes. UN فعلى سبيل المثال، قد يلجأ عادة بعض موزّعي البضائع الى تخزين البضائع في مستودع عمومي في انتظار شحنها الى الزبائن.
    Se mantenían en un almacén y se entregaban a los agentes de facturación cuando estaba previsto que comenzara la facturación de un vuelo. UN وهي تحفظ في مستودع وتصرف إمدادات منها لموظفي مكاتب الاستقبال عندما يحين موعد استقبال المسافرين والأمتعة لكل رحلة.
    Podría ser una cámara frigorífica, un almacén de carne, no lo sé- Open Subtitles قد يكون في غرفة تجميد.. او مخزن لحوم لا اعرف
    No me malinterpreten, es una ciudad muy bonita, sólo tengo todo un almacén llena de recuerdos de este lugar Open Subtitles لا تُخطئ فهمي، إنّها مدينة جميلة، الأمر أنّي لديّ مخزن كامل ملئ بذكرياتٍ عن هذا المكان.
    Nos informaron que alguien entró en un almacén de alimentos a robar. Open Subtitles وصلتنا تقارير عن مخزن أغذية تم اقتحامه، وأشياء سرقت منه.
    El trabajo comprendió inspecciones en los predios del TMZ-1 y TMZ-2, en el almacén de Al Shaykhili y en un almacén externo. UN ولقد تضمن هذا العمل إجراء تفتيشات بموقعي المفاعلين، في مخزن الشقيلي، وكذلك في مخزن خارجي.
    También se puso en libertad bajo fianza a dos jóvenes israelíes que presuntamente habían secuestrado a los niños y los habían llevado a un almacén donde los maltrataron. UN وأفرج بكفالة أيضا عن شابين إسرائيليين يشتبه بأنهما اختطفا الولدين وأخذاهما إلى مخزن حيث تعرضا للاعتداء.
    Hay un almacén en Brooklyn con todas las pruebas que necesitan contra mí. Open Subtitles هُناك خزانة تخزين في بروكلين مع كل الأدلة التي يحتاجونها ضدي
    Necesito que vayas a un almacén y recojas un paquete para mí. Open Subtitles أريد منك الذهاب الى أحد المستودعات و تحضر لي صرة
    Dos jóvenes conducen a Atlantic City. Roban licor de un almacén controlado por el padre de uno de ellos. Open Subtitles فتيان ذهبا إلى اطلانتيك سيتي ، وقاما بسرقة الكحول من المستودع الذي يديره والد الفتى الأول
    Y no la estoy invitando a salir porque vivo en un almacén abandonado con un complicado compañero. Open Subtitles ولن أطلب منها هذا لأنني أعيش في مُستودع مهجور ورفيق مُعقد
    El Iraq aduce que el predio es un almacén temporal para medios de cultivo. UN يدعي العراق بأن الموقع كان مخزنا مؤقتا لﻷوساط.
    La firma de Joan Dillinger tiene un almacén secreto. Lo encontré. Open Subtitles شركة جون ديلينجر تمتلك مستودعاً سرياً , انا عثرت علية
    Grandes edificios de alojamiento, un almacén de materias primas, la cafetería y las oficinas administrativas quedaron intactas. UN أما المباني التي تضم المرافق ومخزن المواد الخام والمطعم والمكاتب اﻹدارية فقد ظلت بلا أي خدش.
    Una de las fotos que el Sr. Powell mostró es de un almacén de armas, situado en At-Tayi. UN إن واحدة من الصور التي عرضها السيد باول هي لمخزن أسلحة في التاجي.
    Esta instalación constaba de un almacén principal, cuatro almacenes menores y una oficina. UN وكان المرفق يشمل مخزناً رئيسياً وأربعة مستودعات ومكتباً.
    La declaración formulada por la UNMOVIC se refiere igualmente al hecho de que el almacén en el que fueron encontrados los misiles era relativamente reciente, pero esto es falso, ya que el almacén fue construido hace aproximadamente 20 años, y se diseñó para que fuese un hangar y no un almacén. UN كما أشار بيان لجنة أنموفيك إلى أن المخزن الذي عثر فيه على الصواريخ كان مستودعا حديث البناء نسبيا، وهذا غير صحيح فالمخزن بني منذ حوالي عشرين عاما وقد أعد ليكون سقيفة وليس مستودعا.
    Falta aún construir una sala de operaciones, una morgue y un almacén. UN وما برحت هناك حاجة إلى غرفة عمليات، ومستودع للجثث ومخازن.
    Habría sido detenido por policía de paisano, introducido en un vehículo de la empresa y torturado en un almacén. UN وادﱡعي أن شرطة بالملابس المدنية احتجزته، ووضعته في عربة مملوكة لشركة وعذبته في أحد المخازن.
    un almacén abandonado cinco millas por la carretera. Debes estar ahí en 20 minutos con mi hijo. Open Subtitles إنّنا بمستودع مهجور على بعد 5 أميال بنهاية الطريق فكوني هناك بعد 20 دقيقة ومعك ابني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد