ويكيبيديا

    "un alto grado de prioridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أولوية عالية
        
    • أولوية قصوى
        
    • درجة عالية من الأولوية
        
    • أولوية منخفضة
        
    • يشكل أولوية عليا
        
    Egipto también sigue atribuyendo un alto grado de prioridad a la conclusión de las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN إن مصر لا تزال تعطي أولوية عالية ﻹنهاء التفاوض حول معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    En el programa de trabajo de la Junta para 1997 se había asignado un alto grado de prioridad a establecer un equilibrio entre la excelencia de la gestión y la eficacia de los programas por países. UN ويولي برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧ أولوية عالية لتحقيق التوازن بين التفوق اﻹداري وفعالية البرامج القطرية.
    En el programa de trabajo de la Junta para 1997 se había asignado un alto grado de prioridad a establecer un equilibrio entre la excelencia de la gestión y la eficacia de los programas por países. UN ويولي برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧ أولوية عالية لتحقيق التوازن بين التفوق اﻹداري وفعالية البرامج القطرية.
    En la Conferencia de Jefes de Gobierno también se atribuyó un alto grado de prioridad al desarrollo de la juventud. UN وكذلك أولى مؤتمر رؤساء الحكومات أولوية قصوى لتنمية الشباب.
    Habría, pues, que acordar un alto grado de prioridad a sus necesidades. UN ولهذا السبب يتعين إيلاء احتياجاتها أولوية عالية.
    El Grupo de Asesores Forestales ha acordado dar un alto grado de prioridad a la prestación de apoyo a los programas forestales nacionales. UN ووافق فريق مستشاري الغابات على إيلاء أولوية عالية لدعم البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات.
    Se sugirió que debía atribuirse un alto grado de prioridad a la calidad de las evaluaciones para asegurar una base de datos fidedigna. UN وذكرت أن ضمان الجودة يبقى أولوية عالية لكفالة توافر قاعدة بيانات متينة تستند إليها.
    No obstante, la Comisión aún tiene que trabajar activamente en la tercera parte. La aplicación debe revestir un alto grado de prioridad para la Comisión. UN غير أن اللجنة لا تزال بحاجة إلى المشاركة بنشاط في الجزء الثالث: فيجب أن يظل التنفيذ أولوية عالية لدى اللجنة.
    En el estudio se otorga un alto grado de prioridad a la plena aplicación del régimen jurídico y de todo el sistema normativo en el plano internacional. UN وقال إن الدراسة تعطي أولوية عالية لمسألة التنفيذ الكامل للإطار القانوني الدولي وللسياسات.
    Es muy importante que se conceda a la educación y al cierre de la brecha de género un alto grado de prioridad en el futuro inmediato. UN وأضافت أن من الأهمية بمكان جعلُ التعليم وسد الفجوة بين الجنسين مسألة ذات أولوية عالية في المستقبل المباشر.
    Por consiguiente, en el Programa Regional para Asia y el Pacífico se asignará un alto grado de prioridad a la integración de las medidas económicas y ambientales. UN ولذلك سيعطي البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أولوية عالية لتكامل التدابير الاقتصادية والبيئية.
    Nuestros tres países siguen considerando que la lucha contra el terrorismo tiene un alto grado de prioridad. UN ما برحت بلداننا الثلاثة تعتبر أن مكافحة الإرهاب مسألة لها أولوية عالية للغاية.
    Indicó que en los países que habían dado un alto grado de prioridad a la educación, la salud y la planificación de la familia, que habían mejorado la condición jurídica y social de la mujer y que habían fomentado la participación de la comunidad, se había reducido rápidamente la fecundidad, incluso sin un crecimiento económico considerable. UN وأشير الى تجربة البلدان التي أولت أولوية عالية للتعليم والصحة وتنظيم اﻷسرة، وعززت مركز المرأة وشجعت مشاركة المجتمعات المحلية، وشهدت انخفاضا سريعا في الخصوبة، حتى في غياب نمو اقتصادي ملموس.
    18. En varios países desarrollados se atribuye un alto grado de prioridad a las políticas reguladoras de los productos de consumo. UN ٨١- وتلقى السياسات الموجهة نحو المنتجات والتي تستهدف المنتجات الاستهلاكية، أولوية عالية في عدد من البلدان المتقدمة.
    Su Gobierno asigna un alto grado de prioridad a la fiscalización internacional de estupefacientes y es parte en diversas convenciones pertinentes. UN ٦٦ - واختتم كلامه قائلا إن حكومته تعطي أولوية عالية للمراقبة الدولية للمخدرات، وهي طرف في عدد من الاتفاقيات ذات الصلة.
    Las personas entrevistadas estimaron que las preocupaciones de la UNESCO por garantizar el seguimiento de su informe sobre la violación tenían sentido y utilidad, e incluso un alto grado de prioridad. UN وقﱠدر اﻷشخاص الذين جرت معهم مقابلات أن اهتمام اليونسكو بضمان متابعة تقريرها بشأن الاغتصاب له مغزى وفائدة بل ينم على ما يتسم به هذا الاهتمام من أولوية عالية.
    También se expresó la opinión de que el programa era uno de los programas más interesantes y tenía un alto grado de prioridad. UN وأفيد أن البرنامج يعد من أصعب البرامج وله أولوية قصوى.
    También se expresó la opinión de que el programa era uno de los programas más interesantes y tenía un alto grado de prioridad. UN وأفيد أن البرنامج يعد من أصعب البرامج وله أولوية قصوى.
    También se estaba dando un alto grado de prioridad a la transparencia y la lucha contra la corrupción. UN وتُمنح أولوية قصوى أيضاً للشفافية ومكافحة الفساد.
    Darfur sigue teniendo un alto grado de prioridad. UN وذكرت أن دارفور ما زالت تحتل درجة عالية من الأولوية.
    Se convino en que no se daría un alto grado de prioridad a esa cuestión. UN واتفق على إعطاء هذا الموضوع أولوية منخفضة.
    La concertación de un tratado de esta índole en la Conferencia de Desarme sigue teniendo un alto grado de prioridad para Noruega. UN وما برح إبرام هذه المعاهدة في إطار مؤتمر نزع السلاح يشكل أولوية عليا بالنسبة للنرويج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد