Israel ha logrado construir un amplio sistema de protección social que abarca el seguro social y los programas de asistencia social. | UN | وقد نجحت إسرائيل في بناء نظام شامل من الحماية الاجتماعية يشمل برامج للضمان الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية. |
Continuó un programa destinado a reforzar la capacidad general de fiscalización de drogas mediante el establecimiento de un amplio sistema de acopio de datos. | UN | واستمر برنامج لتعزيز القدرة العامة على مراقبة العقاقير، مع انشاء نظام شامل لجمع البيانات. |
El Gobierno de Nigeria ha elaborado un programa nacional de seguro médico y tiene previsto establecer un amplio sistema de seguridad social que beneficie a las familias. | UN | وأضاف أن حكومته أقامت نظاما وطنياً للتأمين الصحي وتعتزم إنشاء نظام شامل للضمان الاجتماعي للأسر. |
A. Educación Guam cuenta con un amplio sistema de enseñanza pública y privada. | UN | 85 - لدى غوام نظام واسع النطاق للتعليم العام والخاص. |
Guam cuenta con un amplio sistema de enseñanza pública y privada. | UN | 68 - لدى غوام نظام واسع النطاق للتعليم العام والخاص. |
Hemos establecido un amplio sistema jurídico y de gestión sobre las exportaciones. | UN | وقد وضعنا نظاماً شاملاً للجوانب القانونية والإدارية لضوابط الصادرات. |
Un segundo aspecto es la conclusión de un amplio sistema de transportes. | UN | ويتمثل الجانب الثاني في استكمال نظام شامل للنقل. |
:: El funcionamiento de un amplio sistema de control de fronteras amplio, plenamente integrado en los de los organismos de inteligencia competentes; | UN | :: تشغيل نظام شامل لإدارة الحدود متكامل تماما مع أجهزة الاستخبارات المعنية؛ |
El Gobierno de China ha trabajado durante varios años para desarrollar un amplio sistema de seguridad social acorde con el nivel de desarrollo económico. | UN | ظلت الحكومة الصينية، لسنوات عديدة، تعمل على بناء نظام شامل للضمان الاجتماعي يواكب مستوى التنمية الاقتصادية. |
Pidió más detalles sobre la forma en que Liechtenstein había logrado mantener un amplio sistema de seguridad social pese a las actuales dificultades económicas. | UN | وطلبت معرفة المزيد عن سر نجاح ليختنشتاين في الحفاظ على نظام شامل للضمان الاجتماعي رغم الصعوبات الاقتصادية الراهنة. |
Deberá formularse un amplio sistema para la administración de la justicia de menores de conformidad con los artículos 39 y 40 de la Convención y garantizar las salvaguardias necesarias de conformidad con la Convención en lo que se refiere a los niños en conflicto con la ley. | UN | وينبغي إقامة نظام شامل ﻹدارة قضاء اﻷحداث وفقا للمادتين ٩٣ و ٠٤ من الاتفاقية وتأمين الضمانات اللازمة بموجب الاتفاقية فيما يتعلق باﻷطفال خارقـي القانون. |
El Comité recomienda que el Estado Parte establezca un amplio sistema de reunión de datos sobre los niños y las tendencias en materia de realización de sus derechos. | UN | في ضوء المادتين ٣ و٤ من الاتفاقية، وتوصي اللجنة بإنشاء نظام شامل لجمع البيانات عن اﻷطفال والاتجاهات السائدة في مجال إعمال حقوقهم في الدولة الطرف. |
El Comité recomienda que el Estado Parte establezca un amplio sistema de reunión de datos sobre los niños y las tendencias en materia de realización de sus derechos. | UN | في ضوء المادتين ٣ و٤ من الاتفاقية، وتوصي اللجنة بإنشاء نظام شامل لجمع البيانات عن اﻷطفال والاتجاهات السائدة في مجال إعمال حقوقهم في الدولة الطرف. |
Con la aplicación, a partir de 1997, de la nueva ley se había creado un amplio sistema para poner en práctica la política de la competencia, y cada sector de la economía, incluidos los monopolios naturales, había sentido la presión de la competencia. | UN | وأضاف أنه بتنفيذ القانون الجديد اعتباراً من عام ٧٩٩١ أقيم نظام شامل لتنفيذ سياسة المنافسة، وأصبح كل قطاع في الاقتصاد بما في ذلك احتكارات الموارد الطبيعية، يشعر بضغط المنافسة. |
C. Educación Guam cuenta con un amplio sistema de enseñanza pública y privada. | UN | 42 - لدى غوام نظام واسع النطاق للتعليم العام والخاص. |
C. Educación Guam cuenta con un amplio sistema de enseñanza pública y privada. | UN | 66 - لدى غوام نظام واسع النطاق للتعليم العام والخاص. |
C. Educación Guam cuenta con un amplio sistema de enseñanza pública y privada. | UN | 55 - لدى غوام نظام واسع النطاق للتعليم العام والخاص. |
8. Cuba adoptó un amplio sistema de políticas y medidas en diferentes esferas económicas, sociales, políticas y culturales, encaminadas a erradicar todas las formas de discriminación, incluida la basada en motivos religiosos. | UN | 8- واعتمدت كوبا نظاماً شاملاً من السياسات والتدابير في مختلف المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز بسبب الدين. |
Ello a su vez servirá de base para establecer un amplio sistema de supervisión que permitirá rendir cuentas de la gestión al Secretario General. | UN | وسيشكل هــذا بدوره اﻷساس لنظام شامل للرصد يكفل للمرة اﻷولى المساءلة اﻹدارية الملائمة أمام اﻷمين العام. |
En la Ribera Occidental y en Gaza hay unos 190 asentamientos, vinculados entre sí y con Israel por un amplio sistema de caminos de circunvalación. | UN | 5 - وقالت إن نحو 190 مستوطنة في الضفة الغربية وقطاع غزة ترتبط إحداها بالأخرى وبإسرائيل بشبكة واسعة من الطرق الفرعية. |