ويكيبيديا

    "un análisis de género" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحليل جنساني
        
    • التحليل الجنساني
        
    • تحليلا جنسانيا
        
    • للتحليل الجنساني
        
    • بتحليل جنساني
        
    • بتحليل يستند إلى نوع الجنس
        
    • تحليل قائم على نوع الجنس
        
    • تحليلٌ جنساني
        
    • تحليلات جنسانية
        
    • تحليلاً جنسانياً
        
    • تحليل المنظور الجنساني
        
    • تحليل يتعلق بنوع الجنس
        
    • التحليلات الجنسانية
        
    Cada medida o actividad deberá de incluir un análisis de género con objeto de evaluar sus posibles efectos en hombres y mujeres. UN وستتضمن كل التدابير أو الأنشطة إجراء تحليل جنساني للوقوف على آثارها المحتملة على الرجل والمرأة.
    Otro orador dijo que había que realizar un análisis de género de cada componente del programa. UN وقال متحدث آخر إنه من الضروري توفر تحليل جنساني لكل عنصر برنامجي.
    El proyecto aportará también los resultados de un análisis de género de las condiciones de empleo y de trabajo y las necesidades de las trabajadoras en las empresas. UN كما سيُقدم نتائج التحليل الجنساني للعمالة وأحوال العمل واحتياجاته في المؤسسات التي فيها عاملات.
    En el estudio se incluye un análisis de género para determinar si los hombres y las mujeres indígenas son discriminados de manera diferente. UN وتشمل الدراسة تحليلا جنسانيا لتحديــد ما إذا كان يجري التمييز بين الرجال والنساء من الشعوب الأصليــة بطرق متفاوتة.
    A partir de 2000, la legislación nacional se había sometido a un análisis de género y se habían añadido al Código Penal enmiendas sobre la violencia contra la mujer. UN واعتبارا من عام 2000، خضع التشريع الوطني للتحليل الجنساني وأُدخلت تعديلات بشأن العنف ضد المرأة في القانون الجنائي.
    Uganda tiene previsto ofrecer capacitación al personal encargado de la planificación y la ejecución a fin de que realice un análisis de género eficaz de los presupuestos de los gobiernos sectoriales y locales. UN وتخطط أوغندا لتدريب المخططين والمنفذين على الاضطلاع بتحليل جنساني فعال للميزانيات القطاعية وميزانيات الحكومات المحلية.
    Con apoyo del Ministerio de Educación, se ha llevado a cabo un análisis de género de los libros de texto. UN وقد أجري تحليل جنساني للكتب المدرسية بدعم من وزارة التعليم.
    Puedo señalar que el Ministro de Justicia ha encargado un análisis de género en el contexto del plan de acción. UN ويمكنني القول بأن وزير العدل قد أصدر تكليفاً بإجراء تحليل جنساني كجزء من خطة العمل.
    Se realizará un análisis de género de los datos existentes y se fortalecerán los indicadores de género relativos a la vivienda y la tierra. UN وستخضع البيانات الحالية إلى تحليل جنساني وسيتم تعزيز المؤشرات الجنسانية ذات الصلة بالإسكان والأراضي.
    un análisis de género hecho por la Millennium Challenge Corporation hizo que se adoptara un criterio nuevo, mas flexible y creativo. UN وأفضى تحليل جنساني أجرته مؤسسة التصدي لتحديات الألفية إلى وضع نهج جديد وأكثر مرونة وإبداعا.
    El Plan contiene un análisis de género de las políticas y los programas del Gobierno e indica los ámbitos de actividad de importancia crítica, así como estrategias apropiadas para la consideración del Gobierno. UN وتنص الخطة على تحليل جنساني للسياسات والبرامج الحكومية وتحدد مجالات حاسمة للعمل واستراتيجيات مناسبة للحكومة.
    La primera fase de la elaboración de la política y el plan de acción consistirá en un análisis de género que se hará mediante: UN وستتمثل المرحلة الأولى من وضع سياسة وخطة العمل للمساواة بين الجنسين في إجراء تحليل جنساني عن طريق ما يلي:
    El Consejo hizo hincapié en la necesidad de que un análisis de género fuera parte integrante de todas las actividades operacionales y pidió que en la revisión trienal amplia de la política se incluyera información sobre el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN وأكد المجلس ضرورة جعل التحليل الجنساني جزءا لا يتجزأ من جميع الأنشطة التنفيذية، وطلب إدراج معلومات عن متابعة مؤتمر بيجين في استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    - Efectuar un análisis de género de los instrumentos jurídicos y normativos que aplican los órganos del Estado; UN - إجراء التحليل الجنساني للإجراءات القانونية والتنظيمية التي تعتمدها سلطات الدولة؛
    :: Evaluar todas las esferas de protección social mediante la aplicación de un análisis de género, a la vez que se formulan, implementan y valoran los programas de protección social dentro de un marco de derechos humanos; UN :: أن تقيِّم جميع نواحي الحماية الاجتماعية باستخدام التحليل الجنساني أثناء تصميم برامج الحماية الاجتماعية في إطار حقوق الإنسان وتنفيذها وتقييمها؛
    Además de responder a esta encuesta, una entidad proporcionó un análisis de género de 46 entrevistas de fin de servicio. UN 84 - وبالإضافة إلى هذا المسح، قدم أحد الكيانات تحليلا جنسانيا لـ 46 مقابلة فردية لانتهاء الخدمة.
    Sobre la base de este documento se ha preparado un nuevo plan de estudios para los estudiantes de los niveles I a IV. El Ministerio de Educación de la República de Azerbaiyán ha llevado a cabo un análisis de género de los libros de texto, especialmente los de literatura. UN وعلى أساس هذه الوثيقة، جرى إعداد مقررات دراسية جديدة للتلاميذ من الصف الأول إلى الصف الرابع. وأجرت وزارة التعليم لجمهورية أذربيجان تحليلا جنسانيا للنصوص المدرسية، وبخاصة النصوص الأدبية.
    Ejemplos como la ubicación de puntos de abastecimiento de agua, el alumbrado público o el diseño de las instalaciones sanitarias ponen de relieve la necesidad de que los encargados de la planificación después de los conflictos apliquen sistemáticamente un análisis de género y un enfoque basado en los derechos. UN ومواقع مراكز توزيع المياه، وتوفير الإضاءة في الشوارع، وتصميم المرافق الصحية هي أمثلة تبرز ضرورة قيام المخطّطين لمرحلة ما بعد انتهاء النزاع بالتطبيق المنهجي للتحليل الجنساني ولنهج قائم على الحقوق.
    Honduras, Luxemburgo, Mauricio y el Uruguay elaborarán planes nacionales de salud con perspectiva de género y realizarán un análisis de género de los sistemas de salud. UN فأوروغواي ولكسمبرغ وموريشيوس وهندوراس ستضع خططا وطنية للصحة تكفل الأخذ بالمنظورات الجنسانية والاضطلاع بتحليل جنساني للنظم الصحية.
    La representante explicó que el Plan federal para la igualdad entre los géneros, cuyo objetivo fundamental a largo plazo era el de realizar un análisis de género de las políticas y los programas de toda la administración, había entrado en vigor en 1995, en un momento en que la Ley de presupuesto imponía la reducción de gastos para garantizar la responsabilidad presupuestaria. UN 329 - وشرحت الممثلة قائلة إن الخطة الاتحادية لتحقيق المساواة بين الجنسين، والتي لها هدف رئيسي بعيد المدى يتمثل في القيام بتحليل يستند إلى نوع الجنس للسياسات والبرامج في كافة الدوائر الحكومية، بدأ نفاذها في عام 1995 في الوقت الذي ركّز فيه قانون الميزانية على تخفيض النفقات لكفالة تحقيق المسؤولية المالية.
    Las conclusiones de esa mesa redonda nacional proporcionan la base para la elaboración de indicadores específicos de la salud de las mujeres aborígenes y para hacer un análisis de género pertinente desde el punto de vista cultural, apoyando así las iniciativas que se describen en la Estrategia. UN ونتائج هذه المائدة المستديرة الوطنية توفر الأساس لوضع مؤشرات صحية خاصة بنساء الشعوب الأصلية وإجراء تحليل قائم على نوع الجنس وملائما ثقافيا وبذلك تدعم المبادرات المجملة في الاستراتيجية.
    Se emprendió un análisis de género de cuestiones importantes relacionadas con la protección del niño en el marco del actual ciclo de programación para los países con la asistencia del UNICEF en 33 países. UN وقد أُجري في 33 بلدا تحليلٌ جنساني للقضايا الرئيسية المتعلقة بحماية الطفل خلال الدورة الحالية للبرنامج المدعوم من اليونيسيف.
    La evaluación había subrayado los principales retos en el ámbito de las operaciones humanitarias, señalando que dichas operaciones olvidaban repetidamente incluir un análisis de género suficiente en la evaluación de las necesidades y en el diseño de servicios de atención a las niñas, los niños, las mujeres y los hombres afectados por las crisis en función de sus derechos, necesidades y capacidades específicos. UN وقد أشار التقييم إلى وجود تحديات كبيرة في مجال العمليات الإنسانية، إذ لوحظ أن هذه العمليات أهملت بشكل منتظم إدراج تحليلات جنسانية كافية فيما تجريه من تقييمات للاحتياجات وتصميم للخدمات المقدَّمة للمتأثرين بالأزمات من فتيات وفتية ونساء ورجال، وفقاً لحقوقهم واحتياجاتهم وقدراتهم الخاصة.
    Sin embargo, aparte de esas consideraciones generales, en ninguna de las sesiones se hizo un análisis de género profundo. UN غير أنه، بخلاف هذه الإشارات العامة، لم تقدم أي من الدورات تحليلاً جنسانياً متعمقاً.
    En el marco de la cooperación con organizaciones no gubernamentales se han realizado actividades conjuntas destinadas a educar a las mujeres refugiadas respecto de sus derechos básicos y a impartirles aptitudes así como para capacitar a hombres instructores respecto de la incorporación de un análisis de género. UN 44 - وشمل التعاون مع المنظمات غير الحكومية جهودا مشتركة لتزويد اللاجئات بالتدريب على حقوقهن الأساسية ومهارات القيادة، وكذلك تدريب المدربين الذكور على تعميم تحليل المنظور الجنساني.
    Se han formulado códigos y leyes locales sobre la mujer y el desarrollo, de conformidad con las disposiciones de la Convención, y en la elaboración de programas locales para abordar cuestiones de género prioritarias se ha aplicado un análisis de género. UN وأنه جرى سن المدونات والقوانين المحلية المتعلقة بدور نوع الجنس في التنمية بحيث تتسق مع أحكام الاتفاقية، كما جرى تحليل يتعلق بنوع الجنس عند وضع برامج محلية لمعالجة القضايا الجنسانية ذات الأولوية.
    Es preciso contar con los fondos y el apoyo necesarios para realizar un análisis de género a fin de adoptar decisiones políticas relativas a la financiación de los programas de género. UN ولا بد من توفير التمويل والدعم لإجراء التحليلات الجنسانية المناسبة من أجل اتخاذ قرارات فعالة بشأن السياسات المتعلقة بتمويل البرامج الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد