ويكيبيديا

    "un análisis detallado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحليل مفصل
        
    • تحليلا مفصلا
        
    • تحليل تفصيلي
        
    • تحليلاً مفصلاً
        
    • تحليل شامل
        
    • تحليل مفصّل
        
    • تحليلا تفصيليا
        
    • تحليل متعمق
        
    • تحليلاً تفصيلياً
        
    • مناقشة تفصيلية
        
    • التحليل التفصيلي
        
    • مناقشة مفصلة
        
    • بتحليل تفصيلي
        
    • بتحليل متعمق
        
    • بتحليل مفصل
        
    En el anexo IV del presente informe figura un análisis detallado de la Sección. UN ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير تحليل مفصل عن هذا القسم.
    No trataré de realizar un análisis detallado de los documentos de Managua. UN لن أحاول تقديم تحليل مفصل لوثائق ماناغوا.
    En el anexo VIII se hace un análisis detallado de los costos evitados, en el que se explica de dónde se han derivado esas economías. UN ويتضمن المرفق الثامن تحليلا مفصلا لتلافي التكاليف يفسر كيفية استخلاص هذه الوفورات.
    Con todo, la Junta comprobó que la estrategia no se había sometido a un análisis detallado de costo-beneficio. UN بيد أن المجلس وجد أن الاستراتيجية لم تخضع ﻷي تحليل تفصيلي للتكلفة والعائد.
    El examen incluyó un análisis detallado de la documentación financiera de la citada empresa, incluso de resúmenes de las cuentas de gestión. UN وشمل هذا الاستعراض تحليلاً مفصلاً للسجلات المالية للشركة، بما فيها ملخصات حسابات الإدارة.
    La Comisión espera que en esa ocasión se incluya un análisis detallado de los costos y beneficios de los contratos llave en mano de suministro de combustible. UN وتتوقع اللجنة أن يُقدم حينئذ تحليل شامل لتكاليف وفوائد ترتيبات الإنجاز الكلي المتعلقة بالوقود.
    Tras una auditoría, se recomendó efectuar un análisis detallado de la naturaleza del saldo del fondo. UN وبعد إجراء عملية تدقيق حسابي، أوصي بتقديم تحليل مفصّل لطبيعة الرصيد المالي.
    El Grupo de Expertos efectuó un análisis detallado de las actuales prácticas y procedimientos de adquisiciones, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN ٦ - وقد أجرى فريق الخبراء تحليلا تفصيليا لممارسات وإجراءات الشراء المطبقة حاليا في المقر وفي الميـدان على حـد سواء.
    Las autoridades competentes del Gobierno de los Estados Unidos están preparando un análisis detallado de las cuestiones que se discuten en su informe y de sus recomendaciones. UN وتعكف السلطات المعنية في حكومة الولايات المتحدة على إعداد تحليل مفصل للنقاط التي يبحثها تقريركم ولما يقدمه من توصيات.
    El mencionado documento del ESOC contiene un análisis detallado de los elementos orbitales disponibles con respecto a los objetos en órbita geoestacionaria y cercana a dicha órbita. UN ويحتوي منشور اﻹيسوك الوارد ذكره أعلاه على تحليل مفصل للعناصر المدارية المتوفرة فيما يخص اﻷجسام الموجودة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض وبالقرب منه.
    La sección V contiene un análisis detallado de los cuatro tipos de arreglos y mecanismos internacionales sobre los bosques, que abarcan las 10 modalidades. UN ويشتمل الفرع الخامس على تحليل مفصل ﻷنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة المتعلقة بالغابات يشتمل على الخيارات العشرة.
    En el informe se presenta un análisis detallado de las limitaciones que siguen obstaculizando el desarrollo económico de África. UN يتضمن التقرير تحليلا مفصلا للضغوط التي لا تزال تعوق التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    También se señaló que la decisión relativa a la fecha entrañaba un análisis detallado de numerosos factores y que el proceso requería tiempo. UN وأشير كذلك إلى أن القرار المتعلق بالتاريخ يستلزم تحليلا مفصلا لعوامل عديدة وأن العملية تتطلب وقتا.
    En el manual publicado en 1994 por el Centro de Derechos Humanos aparece un análisis detallado de las cláusulas pertinentes que figuran en todos los instrumentos internacionales. UN ويضم كتيب نشره مركز حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٤ تحليلا مفصلا لﻷحكام ذات الصلة الواردة في المجموعة الكاملة للصكوك الدولية.
    En el anexo III figura un análisis detallado de las respuestas a los llamamientos unificados. UN ويرد تحليل تفصيلي للاستجابة للنداءات الموحدة في المرفق الثالث.
    En la actualidad se está realizando un análisis detallado de los procedimientos actuales con los recursos existentes. UN ويجري اﻵن وضع تحليل تفصيلي لﻹجراءات الحالية باستخدام الموارد الموجودة.
    El examen incluyó un análisis detallado de la documentación financiera de la citada empresa, incluso de resúmenes de las cuentas de gestión. UN وشمل هذا الاستعراض تحليلاً مفصلاً للسجلات المالية للشركة، بما فيها ملخصات حسابات الإدارة.
    Debe justificarse la necesidad de mantener el mismo nivel de consignaciones, debe volverse a confirmar la prioridad y la eficacia de los programas y debe hacerse un análisis detallado de las necesidades reales de recursos. UN وينبغي تبرير الحاجة إلى مواصلة نفس المستوى من الاعتمادات، وإعادة تأكيد أولوية وفعالية البرامج، وإجراء تحليل شامل للمتطلبات الفعلية من الموارد.
    En el cuadro VII.3 figura un análisis detallado de esos cambios en la dotación de puestos. UN وهناك تحليل مفصّل للتغيرات في مجال الوظائف في الجدول السابع - ٣.
    Anteriormente no se había podido acceder a dichos datos para hacer un análisis detallado de los mismos. UN فهذه البيانات لم تكن متاحة فيما مضى في شكل يسمح بتحليلها تحليلا تفصيليا.
    La gran cantidad de organizaciones no gubernamentales que debe abarcar este examen no permite al Comité llevar a cabo un análisis detallado de los informes pertinentes; UN واتساع طائفة المنظمات غير الحكومية التي تدعو الحاجة إلى أن يشملها هذا الاستعراض لا يسمح للجنة بإجراء تحليل متعمق لهذه التقارير؛
    La evaluación de una buena solución para el problema del archivado requiere un análisis detallado de sus posibilidades de integración en los sistemas actuales. UN ويتطلب تقييم الحل المناسب لحفظ الوثائق تحليلاً تفصيلياً لإمكانيات التكامل ضمن النظم الراهنة.
    Seguidamente se hace un análisis detallado de cada categoría de cuestiones juntamente con las conclusiones generales. UN وفيما يلي مناقشة تفصيلية لكل فئة من المسائل مقترنة باستنتاج شامل.
    El desglose por zonas urbanas y rurales o por otras divisiones administrativas permite llevar a cabo un análisis detallado de las actividades de este sector. UN والتصنيف حسب الحضر والريف أو وفقا لتقسيمات إدارية أخرى يتيح إمكانية التحليل التفصيلي ﻷنشطة هذا القطاع.
    Definición de los componentes de la Clasificación ampliada de la balanza de pago de servicios El resto de este capítulo se dedicará a un análisis detallado de las definiciones de los diversos componentes de la CABPS. UN 3-50 ترد في بقية هذا الفصل مناقشة مفصلة لتعاريف المكونات المختلفة لتصنيفات التصنيف الموسع لخدمات موازين المدفوعات.
    Sin embargo, considera que debería realizarse un análisis detallado de los factores que inhiben la participación de los Estados, incluyendo los aspectos regionales, las dificultades normativas y administrativas. UN وترى كذلك أنه يمكن القيام بتحليل تفصيلي للعوامل التي تمنع مشاركة الدول، بما في ذلك الجوانب اﻹقليمية، والصعوبات القياسية واﻹدارية.
    Como la paz internacional es violada reiteradamente a nivel local o regional, poniendo en peligro el orden jurídico internacional, su delegación está de acuerdo en que se lleve a cabo un análisis detallado de los fenómenos que ponen en peligro la paz y la seguridad internacionales. UN ٦٣ - ولما كان السلم الدولي ينتهك تكرارا على الصعيدين المحلي واﻹقليمي، مما يعرض النظام القانوني الدولي للخطر، فإن وفده يرى ضرورة القيام بتحليل متعمق للظواهر التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين.
    La Comisión pide que se realice un análisis detallado de la capacidad y las limitaciones de los sistemas de información y contabilidad aplicados a la presupuestación basada en los resultados. UN وتطلب اللجنة الاضطلاع بتحليل مفصل لقدرات وحدود نظم المعلومات والمحاسبات المشاركة في عملية الميزنة على أساس النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد