El arma nuclear es un ataque contra la humanidad, no un arma de defensa. | UN | فالسلاح النووي هو لهيب في وجه الإنسانية وليس سلاح من أجل الدفاع. |
Nadie resultó herido... pero la policía dijo que los disparos... a su coche venían de un arma de alto calibre. | Open Subtitles | ولم يصب أحد ولكن الشرطة تقول إن إطلاق النار على سيارته جاء من سلاح من العيار الثقيل |
Es un arma de poder absoluto. Y todos sabemos adonde eso lleva. | Open Subtitles | إنه سلاح ذو قوة مُطلقة، وجميعنا يعرف أين يقود هذا |
De acuerdo con el orador, la reglamentación a nivel nacional era un arma de doble filo. | UN | وذهب المتكلم إلى القول بأن التنظيم على المستوى الوطني يعتبر سلاحا ذا حدين. |
El control de estos suministros ha sido utilizado como un arma de guerra. | UN | وقد أصبح التحكم في امدادات المرافق العامة يستخدم سلاحا من أسلحة الحرب. |
Busco alguien experimentado en trabajos sucios más específicamente, un asesinato con un arma de fuego de largo alcance. | Open Subtitles | أبحث عن شخص تدرب على العمل الشاق بشكل خاص ، قناص مع بندقية بعيدة المدى |
Sí, creo que me ponía más nerviosa que antes cuando cargaba un arma de fuego. | Open Subtitles | نعم, أعتقد أنني كنت قليلاً أكثر توتراً عند حملي لسلاح مما كنت قبلاً |
Todo odio es un arma de destrucción. | UN | وكل عمل من أعمال الكراهية إنما هو سلاح من أسلحة التدمير. |
Atrapaste a alguien, retiraste un arma de la calle. | Open Subtitles | لقد كان يومكِ جيداً لقد قمتِ بعملية إلقاء قبض و نجحتِ بأخذ سلاح من الشارع |
¿Es cierto que trató de robar un arma de la caja de seguridad del tren? | Open Subtitles | هل هذا صحيح أنك حاولت سرقت سلاح من صندوق أمن القطار. |
¿Se le ocurre una posible relación entre esa foto y un arma de esa clase? | Open Subtitles | أيمكنك التفكير في أي صلة ممكنة بين هذه الصورة و سلاح من هذا النوع ؟ |
Sin embargo, la era de la información es un arma de doble filo como nos ha demostrado la experiencia. | UN | إلا أن عصر المعلومات سلاح ذو حدين، كما بينت لنا التجربة. |
Son, además, un arma de doble filo, por cuanto muchos soldados han resultado muertos mientras sembraban y limpiaban sus propios campos de minas o pasaban a través de ellos. | UN | كما أنها سلاح ذو حدين، إذ أن العديد من القوات قتلت وهي تقوم بزرع أو تطهير حقول ألغامها أو أثناء العبور من خلالها. |
De acuerdo, iba a tratar de fastidiarte un poco antes del almuerzo pero puedo regresar más tarde cuando no tengas un arma de gran potencia. | Open Subtitles | حسنا, كنت سأهزأ بك قليلا قبل الغداء و لكني سأعود لاحقا عندما لا تحمل بيدك سلاحا ذا قوة كبيرة |
Para los vencidos, en cambio, fue un arma de destrucción en masa sin precedentes en la historia de la humanidad. | UN | ولكن بالنسبة للمهزومين، كانت سلاحا من أسلحة التدمير الشامل لم يسبقه مثيل في تاريخ البشرية. |
Se afirma que no llevaba un arma de fuego y que había conducido el vehículo de huida sin saber en lo que andaban los otros. | UN | ويدعي أنه لم يُمنح بندقية وأنه قاد سيارة الهروب دون أن يدري ما يعتزمه اﻵخرون. |
Al principio iban a acusarlo de haber disparado contra el cartel del partido pero redujeron el cargo a posesión ilegal de un arma de fuego. | UN | وفي بداية اﻷمر كانت الشرطة تعتزم اتهامه بإطلاق النار على لافتة الحزب، ولكنها خففت التهمة إلى حيازة غير قانونية لسلاح ناري. |
Hay un arma de destrucción nuclear en ruta a los EE.UU., llevada por terroristas. | Open Subtitles | لدينا أحد أسلحة الدمار الشامل ذاهبه للولايات المتحدة عن طريق إرهابى مجهول |
Por lo que se trata de un arma usada en otro delito... o un arma de pruebas, un arma perteneciente al dep. de policía... | Open Subtitles | أو سلاح صادر للشرطة وتدريبات التصويب |
Comete un delito toda persona que posee un arma de fuego, un arma prohibida, un arma de uso restringido, un dispositivo prohibido, cualquier munición o cualquier munición prohibida con la finalidad de | UN | يرتكب جريمةً كل من يحوز سلاحا ناريا أو سلاحا محظورا، أو سلاحا مقيد الاستعمال، أو جهازا محظورا، أو أي ذخيرة أو ذخيرة محظورة لغرض |
Toda persona que desee importar un arma de fuego en la Federación deberá obtener previamente un permiso de armas de fuego. | UN | ولا يجوز لأي شخص استيراد سلاح ناري إلى الاتحاد قبل الحصول على ترخيص استعمال السلاح الناري. |
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente de manera que no se convierta en un arma de destrucción en masa para la humanidad. | UN | لذلك، علينا أن نسعى معاً لمنعه من أن يصبح سلاحاً من أسلحة الدمار الشامل للبشرية. |
El agente de policía encargado del caso dijo a los autores de la queja que las balas encontradas en el cadáver de su hermano pertenecían a un arma de la policía. | UN | وقال ضابط الشرطة المكلف بالقضية لأصحاب البلاغ إن الرصاص الذي عُثر عليه في جثة أخيهم أطلق من مسدس من مسدسات الشرطة. |
El autor sostiene que sufrió dolor físico cuando un agente de policía le propinó puntapiés sin motivo alguno, y que padeció una gran angustia psicológica cuando, de manera inesperada, se encontró con un arma de fuego que le apuntaba, en particular en manos de un agente de policía inexperto y nervioso. | UN | ويقول صاحب البلاغ إنه عانى آلاماً جسدية عندما تعرض للركل من دون سبب من قبل شرطي، وقال أيضاً إنه عانى كرباً نفسياً كبيراً عندما صوب نحو وجهه مسدس بشكل لم يكن متوقعاً، ولا سيما من قبل شرطي متدرب عديم الخبرة ومضطرب الأعصاب. |