ويكيبيديا

    "un asesor regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستشار إقليمي
        
    • مستشار اقليمي
        
    • ومستشار إقليمي
        
    • مستشارا إقليميا
        
    • استشاري إقليمي
        
    Colaborará en esta tarea un asesor regional de la Alta Comisionada, que reside en Yaundé. UN وسيساعد في هذه المهمة مستشار إقليمي تابع للمفوضية يتخذ من ياوندي مقرا له.
    En él se prevé preparar los proyectos de asistencia técnica, en caso necesario con la ayuda de un asesor regional o una misión de apoyo sectorial. UN ويتوخى البرنامج إعداد مشاريع للمساعدة التقنية، بمساعدة مستشار إقليمي أو فريق للدعم القطاعي حيثما يلزم ذلك.
    En particular, se necesita con urgencia por lo menos un asesor regional en cuentas nacionales. UN وهناك على وجه الخصوص ضرورة عاجلة لخدمات مستشار إقليمي واحد على اﻷقل في الحسابات القومية.
    Un orador señaló que su país había financiado el puesto de un asesor regional en la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en Bangkok. UN وأشار أحد المتحدثين الى أن بلده مول منصب مستشار اقليمي في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادىء في بانكوك.
    Para ello se podría designar un asesor regional de estadística en la CEPE y llenar los puestos que se encuentran vacantes desde hace mucho tiempo. UN ومن المتوقع أن يصير ذلك ممكنا من خلال تعيين مستشار اقليمي للاحصاءات في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومن خلال شغل الشواغر القائمة منذ وقت طويل.
    7. Acoge también con satisfacción el despliegue por la Oficina del Alto Comisionado de representantes regionales en las subregiones y en las comisiones regionales, en particular el despliegue de un asesor superior de derechos humanos en el equipo de las Naciones Unidas en Fiji para ocuparse de la región del Pacífico, así como el despliegue de un asesor regional para el Asia Central; UN 7- ترحب أيضاً بتعيين المفوضية السامية لممثلين إقليميين في المناطق الفرعية وفي اللجان الإقليمية، وخاصة بتعيين مستشار أقدم لحقوق الإنسان لدى الفريق القطري التابع للأمم المتحدة في فيجي لتغطية منطقة المحيط الهادئ، ومستشار إقليمي في آسيا الوسطى؛
    Además, el Centro recibirá, a finales de 2006, a un asesor regional para aplicar el programa de la Medida 2 y redactar el informe regional sobre el desarrollo humano de la región de los Grandes Lagos. UN إضافة إلى ذلك، سيستقبل المركز في نهاية عام 2006 مستشارا إقليميا من أجل تنفيذ برنامج العمل 2 وصياغة تقرير التنمية البشرية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Además, acaba de contratar un asesor regional sobre cuestiones de género para el Cuerno de África. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم تعيين مستشار إقليمي للاعتبارات الجنسانية للقرن اﻷفريقي.
    En 2004, se destacará a la región de África a un asesor regional encargado de coordinar las actividades de las Naciones Unidas centradas en los jóvenes africanos. UN وفي عام 2004، سيعيَّن مستشار إقليمي في منطقة أفريقيا لتنسيق جهود الأمم المتحدة التي تركز على الشباب في أفريقيا.
    Una misión de la OMS formada por un asesor regional y tres expertos en servicios hospitalarios efectuaron una evaluación de ese sector. UN أجرت بعثة لمنظمة الصحة العالمية مكونة من مستشار إقليمي وثلاثة خبراء في مجال خدمة المستشفيات تقييماً لهذا القطاع.
    Se destacó un asesor regional en cuestiones de género para prestar asistencia en la aceleración del proceso de incorporación de las cuestiones de género de los países en crisis y en recuperación. UN ونقل مستشار إقليمي في القضايا المتعلقة بنوع الجنس إلى موقع ميداني للمساعدة في التعجيل بعملية دمج مسألة الفوارق بين الجنسين في التيارات الرئيسية في البلدان التي تتعرض لﻷزمات والتي تمر بمرحلة انتعاش.
    Se espera que para junio de 1997 se haya formado una red de apoyo técnico en la región del África occidental y central, luego del nombramiento de un asesor regional. UN ومن المنتظر إنشاء شبكة دعم فني لمنطقة غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٧، عقب تعيين مستشار إقليمي.
    Se asignará un asesor regional a este Subprograma. UN 51 - يخصص مستشار إقليمي لهذا البرنامج الفرعي.
    Se asignará un asesor regional a este Subprograma. UN 51 - يخصص مستشار إقليمي لهذا البرنامج الفرعي.
    Se asignará un asesor regional a este Subprograma. UN 51 - يخصص مستشار إقليمي لهذا البرنامج الفرعي.
    Los asesores técnicos, incluido un asesor regional del Equipo de Apoyo del FNUAP en Harare (Zimbabwe), a quien se hizo venir para prestar asistencia en la preparación de solicitudes de proyectos relativos a salud maternoinfantil y planificación de la familia y la mujer, la población y el desarrollo, colaboraron eficazmente con las contrapartes nacionales y otros funcionarios del Gobierno. UN وعمل المستشارون التقنيون، ومن بينهم مستشار اقليمي من فريق الدعم القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في هراري بزمبابوي كان قد استقدم للمساعدة في إعداد طلبات مشاريع صحة الأم والطفل وتنظيم اﻷسرة والمرأة والسكان والتنمية، على نحو فعال مع نظرائه الوطنيين ومع غيره من المسؤولين الحكوميين.
    b) En julio de 1992 un asesor regional del Programa Ampliado de Inmunización visitó el país para evaluar la situación del programa y determinar de qué forma podía colaborar la OMS en el futuro. UN )ب( مستشار اقليمي تابع لبرنامج التحصين الموسع: قام بزيارة البلد في تموز/يوليه٩٩٢١ لتقييم حالة البرنامج والحاجة الى تعاون منظمة الصحة العالمية في المستقبل.
    c) En agosto de 1992 un asesor regional para la lucha contra las enfermedades diarreicas visitó el Líbano para colaborar en el examen del plan nacional de lucha contra las enfermedades diarreicas; UN )ج( مستشار اقليمي معني بمكافحة أمراض الاسهال: قام بزيارة لبنان في آب/أغسطس ١٩٩٢ للمساعدة على تنقيح خطة العمل الوطنية لمكافحة أمراض الاسهال؛
    7. Acoge también con satisfacción el despliegue por la Oficina del Alto Comisionado de representantes regionales en las subregiones y en las comisiones regionales, en particular el despliegue de un asesor superior de derechos humanos en el equipo de las Naciones Unidas en Fiji para ocuparse de la región del Pacífico, así como el despliegue de un asesor regional para el Asia Central; UN 7- ترحب أيضاً بتعيين المفوضية السامية لممثلين إقليميين في المناطق الفرعية وفي اللجان الإقليمية، وخاصة بتعيين مستشار أقدم لحقوق الإنسان لدى الفريق القطري التابع للأمم المتحدة في فيجي لتغطية منطقة المحيط الهادئ، ومستشار إقليمي في آسيا الوسطى؛
    En el período 1997 - 1999, ha habido excelente cooperación entre la Organización Marítima Internacional (OMI) y la CARICOM, gracias al nombramiento, por la CARICOM y el PNUD, de un asesor regional en Seguridad Marítima. UN 81 - شهدت الفترة من 1997 إلى 1999 تعاونا وتعاملا ممتازين بين المنظمة البحرية الدولية والجماعة الكاريبية. وقد تيسر ذلك بتعيين الجماعة الكاريبية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مستشارا إقليميا للسلامة البحرية.
    Los servicios de asesoramiento de 2004-2005 fueron prestados por un asesor regional en el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP y figuran en el subprograma 3. UN وأجرى الخدمات الاستشارية للفترة 2004-2005 استشاري إقليمي يتخذ من مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة مقرا له. وتظهر هذه الخدمات في البرنامج الفرعي 3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد