ويكيبيديا

    "un asunto interno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسألة داخلية
        
    • شأن داخلي
        
    • شأنا داخليا
        
    • مسألة محلية
        
    • من الشؤون الداخلية
        
    • قضية داخلية
        
    • قضية محلية
        
    • شأن صيني داخلي
        
    La cuestión de Taiwán es un asunto interno que no deberán resolver partes foráneas. UN واعتبر قضية تايوان مسألة داخلية لا ينبغي ﻷطراف خارجية أن تبت فيها.
    La cuestión de Taiwán es un asunto interno que debe resolver el pueblo chino. UN وإن مسألة تايوان هي مسألة داخلية ينبغي أن يبت فيها الشعب الصيني.
    Añadió que este conflicto era un asunto interno, pero que los países de la región podían desempeñar una función para contribuir a la solución. UN ومضى يقول إن هذا النزاع مسألة داخلية ولكن يتعين على بلدان المنطقة أداء دور للإسهام في التوصل إلى حل لها.
    Este es un asunto interno que tienen que resolver el Gobierno y el pueblo de China. UN المتحدة والتعدي على سيادة الصين. فالمسألة شأن داخلي تحسمه الحكومة الصينية مع شعبها.
    Bolivia también entiende que la cuestión de Taiwán es un asunto interno de China, y es reconocida como tal por la mayoría de los Estados Miembros. UN وإن مسألة تايوان كما تفهمها بوليفيا شأن داخلي للصين، وهو نفس الموقف الذي يأخذ به غالبية الدول اﻷعضاء.
    Esta situación no es un asunto interno de los Estados Unidos, sino una cuestión prioritaria en el programa de la comunidad internacional. UN والحالة الناشئة ليست شأنا داخليا للولايات المتحدة، بل إحدى القضايا ذات الأولوية على جدول أعمال المجتمع الدولي.
    La cuestión de Taiwán, República de China es un asunto interno y su inclusión en el programa provisional constituiría una violación de la soberanía de China. UN وقال إن مسألة تايوان، جمهورية الصين، هي مسألة داخلية وإن ادراجها في جدول اﻷعمال المؤقت يشكل انتهاكا لسيادة الصين.
    Lamentablemente, el Gobierno serbio sigue mostrándose remiso al diálogo, afirmando que se trata de un asunto interno. UN بيد أن الحكومة الصربية لا تزال لﻷسف عازفة عن مناقشتها وتؤكد أنها مسألة داخلية.
    Como varios otros asuntos, la presentación de credenciales es un asunto interno del pueblo y el Gobierno del Afganistán. UN مثل مسائل عديدة، فإن تقديم وثائق التفويض مسألة داخلية بالنسبة لشعب وحكومة أفغانستان.
    La cuestión de Taiwán es un asunto interno que el pueblo chino debe decidir por sí mismo. UN واختتم حديثه يقول إن مسألة تايوان هي مسألة داخلية يبت فيها الشعب الصيني فيما بينه وبين نفسه.
    La cuestión de Taiwán es un asunto interno del Gobierno chino y reabrir la cuestión sería una injerencia en los asuntos internos de un Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وذكر أن مسألة تايوان هي مسألة داخلية تخص الحكومة الصينية وأن إعادة فتح باب مناقشتها ستكون بمثابة تدخل في الشؤون الداخلية لدولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    Así pues, los programas nucleares de ambos países no constituyen meramente un asunto interno, sino que suscitan una preocupación legítima en todo el mundo. UN وبالتالي فإن برنامجيهما النوويين ليسا مجرد مسألة داخلية بالنسبة للبلدين وإنما مسألة تهم بشكل مشروع العالم بأكمله.
    La cuestión de la reunificación de Corea es un asunto interno de la nación coreana que ha de ser resuelto en forma independiente por ella misma. UN وإن مسألة إعادة توحيد كوريا مسألة داخلية تخص اﻷمة وينبغي أن تستقل اﻷمة الكورية بحسمها.
    La cuestión de Taiwán es un asunto interno que debe resolver el pueblo chino. UN وأضاف أن قضية تايوان مسألة داخلية للشعب الصيني أن يحلها.
    La cuestión de Taiwán es un asunto interno de China. Por lo tanto, debe resolverla el propio pueblo chino. UN ومسألة تايوان شأن داخلي يعود للصين؛ ومن ثم ينبغي أن يحسمه الشعب الصيني بنفسه.
    El tema de Taiwán, a todas luces, es un asunto interno de la República Popular China. UN ومن الواضح أن مسألة تايوان هي شأن داخلي لجمهورية الصين الشعبية.
    Por tanto, la cuestión de Taiwán es un asunto interno de China y deberá resolverlo el propio pueblo chino. UN وعليه، فإن مسألة تايوان هي شأن داخلي للصين وينبغي أن يحلها الشعب الصيني نفسه.
    La situación de los derechos humanos en cualquier país determinado ya no es exclusivamente un asunto interno. UN ولم تعد حالة حقوق الإنسان في أي بلد شأنا داخليا محضا.
    Por consiguiente, no existen fundamentos jurídicos que justifiquen debatir una cuestión que constituye un asunto interno de China. UN لذلك لا توجد أي أسس قانونية لمناقشة المسألة التي تعتبر شأنا داخليا للصين.
    La política migratoria no es un asunto interno de los países sino una cuestión que debe respetar los estándares y normas internacionales de derechos humanos. UN إن سياسة الهجرة ليست مسألة محلية بل مسألة يجب أن تحترم القواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Cabe recordar que este no es un asunto interno del pueblo de Camboya. No quisiera que la historia registrara que la muerte de la democracia en Camboya se debió a la falta de intervención oportuna de las Naciones Unidas. UN فهل لي أن أذكركم بأن ذلك ليس من الشؤون الداخلية للشعب الكمبودي، وأتمنى ألا يسجل التاريخ أن الديمقراطية في كمبوديا قضت نحبها بسبب قصور اﻷمم المتحدة عن التصرف وعن التصرف على وجه السرعة.
    Con este espíritu reconocemos que, en esencia, el conflicto de Casamance es un asunto interno del Senegal. UN وبهذه الروح نسلِّـم بأن صراع كازامانس، في جوهره، قضية داخلية في السنغال.
    En primer lugar, a los Estados, debido a la importante circunstancia de que los derechos humanos se habían convertido en un motivo de cooperación entre los Estados (cabe recordar que, hasta el principio del siglo XX, los derechos humanos se consideraban un asunto interno, y que esta percepción no cambió hasta la creación de la Sociedad de las Naciones y, posteriormente, el estallido de la segunda guerra mundial). UN وهذه الأطراف هي في المقام الأول الدول لأن حقوق الإنسان قد أصبحت تخضع بحكم أهميتها للتعاون بين الدول (تجدر الإشارة إلى أن حقوق الإنسان كانت تعتبر قضية محلية حتى بداية القرن العشرين وأن هذه النظرة لم تتغير إلا بعد نشأة عصبة الأمم واندلاع الحرب العالمية الثانية بعد ذلك).
    Por consiguiente, la cuestión de Taiwán es un asunto interno de China que tan sólo debe resolver el pueblo chino. UN وعليه، فإن مسألة تايوان شأن صيني داخلي ولا يجوز تسويته إلا من جانب أبناء الشعب الصيني أنفسهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد