ويكيبيديا

    "un banco de combustible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصرف للوقود
        
    • بنك للوقود
        
    • بنك وقود
        
    • مصرف الوقود
        
    • مصرف وقود
        
    • مصرفاً للوقود
        
    • بنك الوقود
        
    • مصرف لوقود
        
    Cabría considerar que el almacenamiento de material con diversos grados de enriquecimiento en un banco de combustible aumenta la seguridad del suministro. UN ويمكن النظر إلى إنشاء مخزون يحتوي على طائفة متنوعة من عمليات الإثراء في مصرف للوقود كوسيلة لزيادة ضمان الإمداد.
    Cabría considerar que el almacenamiento de material con diversos grados de enriquecimiento en un banco de combustible aumenta la seguridad del suministro. UN ويمكن النظر إلى إنشاء مخزون يحتوي على طائفة متنوعة من عمليات الإثراء في مصرف للوقود كوسيلة لزيادة ضمان الإمداد.
    Esto podría lograrse si todas las transacciones relacionadas con el combustible nuclear se realizasen dentro del marco de un banco de combustible nuclear. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال وضع جميع المعاملات المتعلقة بالوقود النووي تحت رعاية بنك للوقود النووي.
    Por ello Portugal apoya la creación de un banco de combustible nuclear bajo los auspicios del OIEA, para beneficio de todos los Estados partes en el Tratado que hayan suscrito acuerdos de salvaguardias con el OIEA. UN ولذلك تؤيد البرتغال إنشاء بنك وقود نووي تحت رعاية الوكالة الدولية لصالح جميع الدول الأطراف في المعاهدة التي وقعت على اتفاقات الضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية.
    un banco de combustible virtual estaría estrechamente vinculado con los asociados industriales existentes y no perturbaría el mercado. UN وقد يرتبط مصرف الوقود الافتراضي ارتباطاً وثيقاً بالشركاء الصناعيين الموجودين، ومن شأنه ألا يربك السوق.
    Esto sería una desventaja para un banco de combustible que deba proporcionar eficientemente garantías de suministro para una gama de reactores diferentes. UN وقد لا يتناسب ذلك مع مصرف وقود الغرض منه توفير ضمانات إمداد، على نحو فعال، لطائفة مختلفة من المفاعلات.
    Se deberían investigar distintos modelos, sobre todo, con el OIEA como garante de los suministros de servicios, es decir, como administrador de un banco de combustible. UN فينبغي استقصاء نماذج مختلفة، وبالأخص نماذج تعمل فيها الوكالة كضامن لإمدادات الخدمات، كأن تدير مصرفاً للوقود مثلاً.
    Kazajstán ha ofrecido ser anfitrión de un banco de combustible nuclear del OIEA para que lo usen aquellos que no puedan adquirir suministros de combustible nuclear en el mercado. UN لقد عرضت كازاخستان استضافة بنك الوقود النووي للوكالة وتسخيره لاستخدام البلدان العاجزة عن الحصول على إمدادات الوقود النووي من الأسواق.
    En mi opinión, lo ideal sería comenzar con un banco de combustible nuclear bajo los auspicios del OIEA. UN وفي رأيي أن السيناريو المثالي سيكون البدء بإنشاء مصرف للوقود النووي تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Cuarto, debemos velar también por que se siga progresando respecto del tema del ciclo internacional del combustible nuclear y el establecimiento de un banco de combustible bajo los auspicios del Organismo. UN رابعا، يجب علينا أيضا ضمان تحقيق مزيد من التقدم في مجال دورة الوقود وإنشاء مصرف للوقود النووي تحت إشراف الوكالة.
    Acogemos con satisfacción las diversas iniciativas de Alemania, la Federación de Rusia y otros países con respecto a la creación de un banco de combustible nuclear. UN ونحن نرحب بالمبادرات المختلفة من ألمانيا وروسيا وغيرهما من البلدان فيما يتعلق بإنشاء مصرف للوقود النووي.
    Por consiguiente, la Unión Europea examina con atención en estos momentos la posibilidad de otorgar una contribución financiera al ambicioso proyecto de un banco de combustible bajo la égida del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ولذلك ينظر الاتحاد الأوروبي حاليا باهتمام في إمكانية تقديم تبرع مالي للمشروع الطموح لإنشاء مصرف للوقود تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Como primera medida, Noruega ha prometido 5 millones de dólares para un banco de combustible bajo los auspicios del OIEA. UN وتعهدت النرويج، كخطوة أولى، بتقديم 5 ملايين دولار إلى بنك للوقود تحت رعاية الوكالة.
    :: La continuación de los progresos en el ámbito de un ciclo internacional del combustible nuclear y el establecimiento de un banco de combustible bajo los auspicios del OIEA. UN :: إحراز المزيد من التقدم في مجال دورة دولية للوقود النووي وإنشاء بنك للوقود بإشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Estamos dispuestos a acoger un banco de combustible nuclear en nuestro territorio, bajo los auspicios del OIEA, que permita a los Estados comprar el combustible nuclear, lo que, en último término, fortalecerá el régimen de no proliferación. UN ونحن مستعدون لاستضافة بنك للوقود النووي على أراضينا تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومن ثم تمكين البلدان من شراء الوقود النووي، وهو ما سيعزز في نهاية المطاف نظام عدم الانتشار.
    Por ello Portugal apoya la creación de un banco de combustible nuclear bajo los auspicios del OIEA, para beneficio de todos los Estados partes en el Tratado que hayan suscrito acuerdos de salvaguardias con el OIEA. UN ولذلك تؤيد البرتغال إنشاء بنك وقود نووي تحت رعاية الوكالة الدولية لصالح جميع الدول الأطراف في المعاهدة التي وقعت على اتفاقات الضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية.
    Si bien se espera que, funcionando debidamente, el mercado internacional del combustible nuclear pueda satisfacer la demanda mundial de combustible para reactores, el establecimiento de mecanismos adicionales que aseguren el suministro de combustible, como un banco de combustible internacional, refuerza la confianza. UN ولئن كان من المتوقع تلبية الطلب العالمي على وقود المفاعلات عن طريق السوق الدولية للوقود النووي التي تعمل جيداً، فمن شأن إنشاء آليات إضافية لضمان الإمدادات بالوقود، مثل بنك وقود دولي، أن يعزز الثقة.
    un banco de combustible virtual estaría estrechamente vinculado con los asociados industriales existentes y no perturbaría el mercado. UN وقد يرتبط مصرف الوقود الافتراضي ارتباطاً وثيقاً بالشركاء الصناعيين الموجودين، ومن شأنه ألا يربك السوق.
    Desde el punto de vista económico, un banco de combustible multilateral tendría que ver más con la distribución de los costos que con las ganancias. UN فمن الناحية الاقتصادية، يهتم مصرف الوقود المتعدد الأطراف بتقاسم التكاليف أكثر من اهتمامه بالأرباح.
    Esto sería una desventaja para un banco de combustible que deba proporcionar eficientemente garantías de suministro para una gama de reactores diferentes. UN وقد لا يتناسب ذلك مع مصرف وقود الغرض منه توفير ضمانات إمداد، على نحو فعال، لطائفة مختلفة من المفاعلات.
    Se deberían investigar distintos modelos, sobre todo con el OIEA como garante de los suministros de servicios, es decir, como administrador de un banco de combustible. UN وينبغي بحث نماذج مختلفة، وبالأخص نماذج تعمل فيها الوكالة كضامن لإمدادات الخدمات، كأن تدير مصرفاً للوقود مثلاً.
    Noruega ha aportado unas contribuciones voluntarias sustantivas en apoyo a la labor del OIEA para fortalecer la seguridad nuclear en los países en desarrollo, así como a la creación de un banco de combustible nuclear. UN لقد قدمت النرويج مساهمات طوعية كبيرة دعما لعمل الوكالة في تعزيز السلامة النووية والأمن النووي في البلدان النامية، وفي تأسيس بنك الوقود النووي.
    Prosiguieron los debates y las consultas sobre otras propuestas, comprendida la creación de un banco de combustible de UPE del OIEA. UN وقد تواصلت المناقشات والاستشارات بشأن اقتراحات أخرى، بما فيها اقتراح إنشاء مصرف لوقود اليورانيوم الضعيف الإثراء لدى الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد