ويكيبيديا

    "un blanco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هدف
        
    • هدفاً
        
    • هدفا
        
    • رجل أبيض
        
    • هدفًا
        
    • هدفٌ
        
    • مستهدفة
        
    • رجل ابيض
        
    • الرجل الأبيض
        
    • مستهدف
        
    • رجلاً أبيض
        
    • أهداف
        
    • مستهدفين
        
    • ولد أبيض
        
    • فتى أبيض
        
    El Departamento de Seguridad considera que, cada vez más, las Naciones Unidas constituyen un blanco. UN وترى إدارة شؤون السلامة والأمن أن الأمم المتحدة تتحول إلى هدف بشكل متزايد.
    Esta función militar convertía a la fuerza de policía en un blanco militar legítimo. UN وهذه المهمة العسكرية لجهاز الشرطة، هي التي حولته إلى هدف عسكري مشروع.
    Ese pedazo de papel me convierte en un blanco de 3 billones. Open Subtitles تلك القطعة من الورق تجعلني هدفاً بقيمة 3 مليارات دولار
    La oficina cuenta con tres ventanas de vidrio común, un blanco fácil para los ladrones. UN وللمكتب ثلاث نوافذ زجاجية عادية، مما يجعله هدفا سهلا للصوص.
    Y no se vuelve más desordenado que una mujer negra sosteniendo la mano de un blanco moribundo, ¡que ni siquiera puede limpiar su trasero! Open Subtitles ولن يكون الأمر فوضوي أكثر من إمرأة سوداء تمسكُ بيد رجل أبيض وهو يحتضر والذي لايمكنهُ حتى أن يمسح مؤخرته.
    La dependencia creciente de las fuerzas armadas de estos sistemas ha hecho del espacio un blanco tentador para numerosos actores. UN واعتماد القوات المسلحة أكثر فأكثر على هذه الأنظمة يحول الفضاء إلى هدف مغرٍ للعديد من الجهات الفاعلة.
    el convoy es un blanco tentador, especialmente en camino abierto entonces tomaremos caminos secundarios. Open Subtitles العربات هي هدف جيد و خاصة على طريق مفتوح اذا سنترك الطريق
    El escogió un blanco móvil desde un cuarto de milla de distancia Open Subtitles إنّه يقضي على هدف مُتحرّك من على بُعد ربع ميل.
    Fame ofrecio Assange una plataforma, pero tambien lo hacen un blanco visible. Open Subtitles عرضت شهرة أسانج منصة، أدلى ولكنه أيضا له هدف ظاهر.
    Al salvarme, te exhibiste como un potencial enemigo un blanco que intentarán desacreditar o destruir. Open Subtitles بمحاولة إنقاذي جعلتِ نفسك عدو قوي هدف سيسعون إلى تشويه سمعته أو تدميره
    Quizá debería firmarla y ya. Cuando más espero, me convierto más en un blanco. Open Subtitles ربما علي أن أوقع هذا الشيء كلما انتظرت أكثر أصبحت هدفاً أكبر
    ii) en el Chad los artistas son un blanco predilecto; UN `٢` في تشاد، يشكل الفنانون هدفاً مفضلاً؛
    Los asentamientos ofrecen un blanco visible y cercano para desahogar la cólera que provocan los años de ocupación israelí. UN فالمستوطنات توفر للفلسطينيين هدفاً ظاهراً وقريباً يصبون فيه جام غضبهم الذي أذكت ناره سنوات من الاحتلال الإسرائيلي.
    En el segundo caso, el papel de las Naciones Unidas en apoyo de esos procesos de paz las convierten en un blanco evidente y fácil para los grupos que se oponen al proceso. UN وفي الحالة الثانية، فإن دور اﻷمم المتحدة في دعم عملية من هذا القبيل يجعلها هدفا واضحا سهلا للمجموعات المعارضة للعملية.
    El inmigrante se convierte, en el país de acogida, en un blanco fácil de esa retórica extremista. UN وقالت إن المهاجرين أصبحوا هدفا سهلا لهذه التعابير المتطرفة في البلدان المضيفة.
    Los activistas de derechos humanos son también un blanco favorito de las fuerzas indias en Cachemira. UN كما كان الناشطون في مجال حقوق اﻹنسان هدفا مفضلا للقوات الهندية في كشمير.
    un blanco llega y me pregunta si hacemos descuento para alcohólicos, y le digo que se pierda. Open Subtitles رجل أبيض دخل علينا الساعة الواحدة وسأل إن كان هناك تخفيضات على الكحول أخبرته أن يغرب من هنا
    Es el único lugar en el que un negro puede agitar un bate ante un blanco y no provocar un disturbio. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي يلوح زنجي بعصاه على رجل أبيض ولا يبدأ تمرد
    Esta es la era de la imagen, así que se comparten, se vuelven virales, pero también las convierte en un blanco fácil. TED إن هذا عصر الصورة، يسهل مشاركتها، وتنتشر على نطاق واسع، ولكن هذا يجعلها أيضًا هدفًا أساسيًا.
    Pero si no es una asesina... es un blanco. Open Subtitles و لكن إذا كانت ليست قاتلة, فهي هدفٌ محتمل
    Los países con economías en transición son un blanco predilecto de esos traficantes. UN والجدير بالذكر أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مستهدفة بصفة خاصة.
    un blanco armado. 425 y tantos años lleva mi pueblo de sufrir la misma mierda Open Subtitles رجل ابيض بيدية بندقية , نفس الهراء الذى يحدث لقومى منذ 425 سنة
    Si quieres llevar un arma, cómprate una pistola como haría un blanco. Open Subtitles أنّك تود التجول وتحمل سلاحًا معك. تصرف مثل الرجل الأبيض.
    iii) Cada submunición explosiva está diseñada para detectar y atacar un objeto que constituya un blanco único; UN ' 3` تكون كل قطعة ذخيرة صغيرة متفجرة مصممة لكشف ومهاجمة غرض مستهدف واحد؛
    La gente de por aquí no va a acusar a un blanco basándose... en su palabra. Open Subtitles أسمع ، هؤلاء الناس المحليين لن يتهموا ... رجلاً أبيض في هذه المنطقة لمجرد أنك قلت ذلك ...
    Moviéndose juntos, los peces confunden tanto a los leones marinos que se van a otro lado a buscar un blanco más pequeño y menos laborioso. Open Subtitles بالتحرّك سويّة، فإن السمك يشوّش على أسود البحر كثيراً لدرجة أنهم يرحلون ويبحثون بمكان آخر عن أهداف أصغر وأقلّ صعوبة.
    Pedir a la gente que indique su pertenencia étnica, su idioma materno o su religión puede resultar delicado desde el punto de vista social, en particular cuando esa identificación se utilizó en el pasado para hacer de determinadas personas individualmente o grupos de personas un blanco de violencia o exclusión. UN ومطالبة السكان بتحديد عرقهم أو لغتهم الأم أو دينهم أمر يمكن أن يثير حساسيات من الناحية الاجتماعية، لا سيما إذا استخدمت هذه الهويات في الماضي لتعنيف أو استبعاد أفراد أو مجموعات مستهدفين.
    Me preguntaba por qué un militante negro, ése serías tú acepta órdenes de un blanco en loquecido de poder. Open Subtitles أنا كنت أتعجب فقط من فدائى أسود الذىهوأنت.. ليأخذ أوامره من ولد أبيض
    Dime, ¿cuándo fue la última vez que tuviste a un blanco con esta cara en tus peleas? Open Subtitles قل لي، متى كانت آخر مرة كان لديك فتى أبيض مثل هذا في مبارياتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد