ويكيبيديا

    "un boletín informativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رسالة إخبارية
        
    • نشرة إخبارية
        
    • نشرة إعلامية
        
    • ورسالة إخبارية
        
    • رسالة اخبارية
        
    • ورسالة اخبارية
        
    • صحيفة وقائعية
        
    • نشرات إخبارية يومية
        
    La Asociación publica un boletín informativo trimestral, Lux Mundi, que incluye artículos sobre actividades de la Asociación e información sobre conferencias y simposios previstos. UN وتصدر الرابطة لوكس موندي، وهي رسالة إخبارية فصلية تحوي مقالات عن أنشطة الرابطة، إلى جانب المعلومات المتعلقة بالمؤتمرات والندوات المقبلة.
    :: Transmisión semanal de programas radiales y publicación bimensual de un boletín informativo sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas UN • بث برامج إذاعية كل أسبوع ونشر رسالة إخبارية للأمم المتحدة كل شهرين عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في بوروندي
    Asimismo, el grupo local de comunicaciones en el Pakistán ha empezado a publicar un boletín informativo sobre el sistema de las Naciones Unidas. UN كما شرع فريق محلي للاتصالات في باكستان في إصدار رسالة إخبارية خاصة بمنظومة الأمم المتحدة.
    Se inició la distribución de un boletín informativo para ofrecer a la población del campamento información actualizada y fidedigna. UN فشرع في توزيع نشرة إخبارية للمخيمات ﻹتاحة معلومات دقيقة مستكملة للاجئين المقيمين في المخيمات.
    Asimismo, la OIM publica periódicamente un boletín informativo sobre la cuestión. UN كما تصدر المنظمة الدولية للهجرة نشرة إعلامية دورية بخصوص هذه المسألة.
    El Consejo Nacional de Seguridad también facilitó la coordinación con los ministerios competentes y publicó un boletín informativo y una revista de periodicidad trimestral. UN ويسر مجلس الأمن القومي أيضا التنسيق مع الوزارات التنفيذية، وأصدر مجلة فصلية ورسالة إخبارية.
    Además, en colaboración con Hábitat se publicará periódicamente un boletín informativo conjunto sobre los asentamientos humanos en el mundo árabe. UN وستصدر بشكل منتظم رسالة اخبارية مشتركة عن المستوطنات البشرية في العالم العربي، بالتعاون مع الموئل.
    Ofrece un boletín informativo y otras alertas electrónicas a sus miembros, incluidas actualizaciones de informes de las Naciones Unidas. UN ويوفر المنتدى للأعضاء رسالة إخبارية وإخطارات إلكترونية أخرى، بما في ذلك آخر المستجدات بشأن تقارير الأمم المتحدة.
    Además, el Centro ha venido publicando periódicamente en formato impreso y digital un boletín informativo en árabe e inglés. UN وعلاوة على ذلك، ينشر المركز رسالة إخبارية بصفة منتظمة، باللغتين العربية والإنكليزية، متاحة في شكل ورقي وشكل رقمي.
    d) Diseño de un boletín informativo bimensual de 8 páginas que contenga noticias básicas sobre la Cumbre y futuras conferencias de las Naciones Unidas; UN )د( تصميم رسالة إخبارية من ثماني صفحات تبرز اﻷخبار اﻷساسية عن مؤتمر القمة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة المقبلة اﻷخرى كل شهرين؛
    un boletín informativo titulado " From Rio to the local authorities in Denmark " . Presentado por la delegación de Dinamarca. UN رسالة إخبارية معنونة " من ريو إلى السلطات المحلية في الدانمرك " قدمها وفد الدانمرك..
    Actualmente el UNIDIR publica un boletín informativo trimestral (NewsLetter), informes de investigación y monografías. UN ٤١ - يقوم المعهد حاليا بنشر رسالة إخبارية فصلية، وتقارير بحثية، وورقات بحثية.
    Se cree que su detención está relacionada con sus actividades como director de un boletín informativo que, se dice, hace críticas al Gobierno, en especial sobre cuestiones como la corrupción de los altos funcionarios del Gobierno. UN ويعتقد أن اعتقاله مرتبط بأنشطته كرئيس تحرير رسالة إخبارية يقال إنها تنتقد الحكومة، خاصة فيما يتعلق ببعض القضايا مثل فساد كبار المسؤولين.
    37. La Oficina del Alto Comisionado publicará, cada dos meses, un boletín informativo titulado United against Racism, Durban 2001. UN 37- وستنشر المفوضية السامية لحقوق الإنسان، كل شهرين، رسالة إخبارية United against Racism, Durban 2001.
    El UNICEF está adoptando medidas especiales para fomentar una mayor conciencia de la reforma de las Naciones Unidas y un mayor compromiso con este proceso mediante un boletín informativo multimedios de publicación periódica y un sitio web, en que destacará y promoverá las mejores prácticas. UN وتبذل اليونيسيف جهودا استثنائية لتشجيع المزيد من الوعي والالتزام بإصلاح الأمم المتحدة من خلال رسالة إخبارية منتظمة متعددة الوسائط ومن خلال موقع على شبكة الانترنت، وهو ما سيبرز ويعزز الممارسات المثلى.
    En 2000, la CCL instituyó la Serie de Conferencia Anuales Shirley Playfair en memoria de un ex presidente de la Comisión y empezó a publicar un boletín informativo anual sobre la evolución de la situación en la esfera de la competencia. UN وفي عام 2000، استهلت اللجنة سلسلة محاضرات شيرلي بلايفير السنوية، تخليداً لذكرى أحد رؤسائها السابقين. كما أصدرت رسالة إخبارية سنوية بشأن التطورات في مجال المنافسة.
    d. NGO Link, un boletín informativo en formato electrónico para las ONG; UN د - نشرة NGO Link، وهي رسالة إخبارية إلكترونية للمنظمات غير الحكومية؛
    La Comisión ha continuado publicando, junto con el Consejo, un boletín informativo sobre los asentamientos humanos en el mundo árabe. UN واستمرت اللجنة، بالتضامن مع هذا المجلس، في إصدار نشرة إخبارية عن المستوطنات البشرية في العالم العربي.
    La Fundación de Estudios Internacionales de la Universidad de Malta ofreció sus locales para proporcionar una pequeña secretaría a la red y facilitar la publicación de un boletín informativo. UN واقترحت مؤسسة الدراسات الدولية في مالطة استقبال فريق مصغر يكون بمثابة أمانة للشبكة وإصدار نشرة إعلامية.
    El Consejo también facilitó la coordinación con los ministerios competentes y publicó un boletín informativo y una revista de periodicidad trimestral. UN ويسر المجلس أيضا التنسيق مع الوزارات التنفيذية، وأصدر مجلة فصلية ورسالة إخبارية.
    También se preparó y distribuyó un boletín informativo en esos idiomas con anterioridad al lanzamiento, y se sigue trabajando en una variedad de proyectos con el objeto de dar mayor difusión del Decenio y sus objetivos. UN كذلك أعدت رسالة اخبارية بهذه اللغات ووزعت قبل افتتاح العقد، ولا يزال العمل جاريا بشأن مجموعة متنوعة من المشاريع لزيادة الوعي بالعقد وأهدافه.
    El Centro ha publicado un boletín informativo relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y a la labor llevada a cabo por el Comité en el marco de la Convención; en 1995 se publicará otro boletín informativo sobre las actividades de las Naciones Unidas destinadas a eliminar las prácticas tradicionales que afectan a la salud de mujeres y niños. UN وقد نشر المركز صحيفة وقائعية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعما قامت به اللجنة من أعمال بموجب الاتفاقية، وصحيفة وقائعية عن أنشطة اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة واﻷطفال ستنشر في ٥٩٩١.
    Asimismo, la Radio de las Naciones Unidas produce un boletín informativo de cinco minutos en portugués. UN 19 - تنتج إذاعة الأمم المتحدة أيضا نشرات إخبارية يومية مدتها خمس دقائق باللغة البرتغالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد