ويكيبيديا

    "un breve análisis" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحليل موجز
        
    • تحليلا موجزا
        
    • مناقشة وجيزة
        
    • تحليلاً موجزاً
        
    • مناقشة مقتضبة
        
    • تحليل مقتضب
        
    • تحليلا مقتضبا
        
    A continuación se presenta un breve análisis de las actividades propuestas para la Secretaría y de las necesidades estimadas de personal y recursos extrapresupuestarios. UN وفيما يلي تحليل موجز لﻷنشطة المقترحة لﻷمانة وللموارد المقدرة المطلوبة من الموظفين والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Para cada opción se presenta además un breve análisis de las consecuencias previstas en materia de recursos. UN وبالنسبة لكل خيار يُدرج أيضا تحليل موجز لﻵثار المتوقعة بالنسبة للموارد.
    Se ha incluido también un breve análisis de un inventario de las aptitudes del personal iniciado en 1998. UN وأدرج في التقرير تحليل موجز عن حصر مهارات الموظفين الذي بدأ اﻷخذ به في عام ١٩٩٨.
    En el presente capítulo se hace un breve análisis de tres grupos de productos cuya exportación interesa a países en desarrollo. UN ويقدم هذا الفصل تحليلا موجزا لثلاث فئات من فئات المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية.
    En la segunda parte figura un breve análisis de la situación política actual, en lo relacionado con mi mandato. UN ويتضمن الجزء الثاني تحليلا موجزا للحالة السياسية الراهنة بقدر ما تتصل بولايتي.
    Las conclusiones y recomendaciones del informe figuran en la sección VI. Todas las secciones incluyen un breve análisis de la interdependencia entre la integración social de las personas de edad y el goce pleno de sus derechos humanos. UN وترد استنتاجات التقرير وتوصياته في الفرع السادس. وفي جميع الفروع مناقشة وجيزة للترابط القائم بين الاندماج الاجتماعي للمسنين وتمتعهم بصورة كاملة بحقوق الإنسان الواجبة لهم.
    Esas " Directrices " comprenden un breve análisis de los estereotipos que subsisten en los medios de difusión de esos países europeos y contienen listas de control y otros instrumentos que ayudan a reconocer estereotipos de género. UN وتشمل هذه المبادئ التوجيهية تحليلاً موجزاً للوصم في وسائل الإعلان في هذه البلدان الأوروبية وتتضمن قوائم مرجعية وأدوات أخرى تساعد في التعرف على أنماط الوصم الجنساني.
    También se ofrece un breve análisis de la distribución de las actividades por países, regiones y programas. UN ويرد فيها أيضا تحليل موجز لتوزيع الأنشطة فيما بين البلدان والمناطق والبرامج.
    También se ofrece un breve análisis de la distribución de las actividades por países, regiones y programas. UN ويرد فيها أيضاً تحليل موجز لتوزيع الأنشطة فيما بين البلدان والمناطق والبرامج.
    También se prestó considerable atención a la cuestión de las sanciones financieras, y el Mecanismo logró presentar un breve análisis de diversos sistemas y procedimientos legislativos vigentes en varios países. UN وكرست أيضا الآلية قدرا كبيرا من الاهتمام لمسألة الجزاءات المالية، كما تمكنت من تقديم تحليل موجز لمختلف نظم الإجراءات التشريعية المعمول بها في عدد من البلدان.
    un breve análisis de las respuestas se resume en el cuadro 6. UN ويرد في الجدول 6 أدناه تحليل موجز للإجابات.
    un breve análisis de las declaraciones formuladas en este período de sesiones de la Asamblea General demuestra que una abrumadora mayoría de los Estados Miembros está preocupada por el problema de las minas terrestres y está decidida a abordarlo con energía. UN إن إجراء تحليل موجز للبيانات التي أدلي بها في هذه الدورة من الجمعية العامة يُبين أن اﻷغلبية الساحقة من الدول اﻷعضاء مهتمة بمشكلة اﻷلغام اﻷرضية وعازمة على متابعتها بقوة.
    La primera parte de este informe, relativa a la situación general en Burundi, constituye un breve análisis del peso de la historia en la evolución del conflicto en Burundi, la situación política actual y la situación económica y social. UN والجزء الأول من هذا التقرير، المكرس للحالة العامة في بوروندي، هو تحليل موجز لثقل التاريخ في تطور الصراع في بوروندي، وثقل الحالة السياسية الراهنة، والحالة الاقتصادية والاجتماعية.
    También se incluye un breve análisis de la evaluación y de sus modificaciones en los dos últimos años. UN كما يتضمن التقرير تحليلا موجزا للتقييم والتغييرات التي طرأت عليه خلال السنتين الماضيتين.
    Contiene un breve análisis de los instrumentos legislativos de la Asamblea General que han creado mecanismos específicos. UN وهو يتضمن تحليلا موجزا للصكوك التشريعية للجمعية العامة التي أنشأت آليات محددة.
    Consigna asimismo un cierto avance en la dirección correcta al incorporar en su parte introductoria un breve análisis del trabajo del Consejo durante el período bajo examen. UN وهو يسجل أيضا بعض التقدم في الاتجاه الصحيح بإدراجه في المقدمة تحليلا موجزا لعمل المجلس خلال الفترة محل الاستعراض.
    En el estudio también se incluye un breve análisis de los efectos de esta carencia de hijos en la tasa de fecundidad total. UN وتتضمن الدراسة أيضا تحليلا موجزا لإجمالي أثر عدم الإنجاب على الخصوبة.
    2. El Consejo de Administración pidió al Administrador que incluyera en los documentos de examen de mitad de período un breve análisis de: UN ٢ - وطلب مجلس الادارة الى مدير البرنامج أن يضمن وثائق استعراضات منتصف المدة تحليلا موجزا لما يلي:
    En su transcurso, se proyectará un vídeo de la conferencia del Dr. James D. Wolfensohn en las reuniones anuales del Banco Mundial y se realizará un breve análisis del informe anual de 1996 del Banco Mundial. UN ويقدم أيضا السيد جيمس د. ولفينسون العرض الذي قدمه في الاجتماعات السنوية للبنك الدولي )بالفيديو( باﻹضافة إلــى مناقشة وجيزة للتقرير السنوي للبنك الدولي لعام ١٩٩٦.
    A fin de evaluar la idoneidad de cada uno de ellos, en las siguientes páginas se realiza un breve análisis del significado de dichos términos recogido tanto en diccionarios generales como en diccionarios jurídicos. UN ولتقييم ملاءمة كل من هذه المصطلحات، سنجري في الصفحات التالية تحليلاً موجزاً لدلالتها التي استقيناها من المعاجم اللغوية والمعاجم القانونية على السواء.
    En la introducción se ofrece un breve análisis de la mundialización, en el que se indican las cuestiones y los retos que están en juego. UN وترد في مقدمة الورقة مناقشة مقتضبة عن العولمة، توضح المسائل والتحديات موضع الخلاف.
    un breve análisis de tales factores ayudará a explicar las fuerzas que han determinado las tendencias recientes en el ámbito del desarrollo social. UN إن إجراء تحليل مقتضب لهذه العوامل يساعد في شرح القوى التي تقوم عليها الاتجاهات الأخيرة في التنمية الاجتماعية.
    Así pues, un breve análisis de algunas de las causas profundas de la trata indica que hay una amplia gama de factores interrelacionados. UN 26 - وهكذا، فإن تحليلا مقتضبا لبعض الأسباب العميقة للاتجار بالأشخاص يبين أن هناك مجموعة واسعة من العوامل الفاعلة المتضافرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد