Presentaré ahora un breve informe sobre la labor de la Quinta Comisión. | UN | وسأقدم اﻵن تقريرا موجزا عن عمل اللجنة الخامسة. |
Pasaré ahora a un breve informe sobre la labor de la Quinta Comisión. | UN | وسأعرض اﻵن تقريرا موجزا عن أعمال اللجنة الخامسة. |
Asimismo, en ese período de sesiones también se presentaría un breve informe sobre el conjunto de medidas " Diez componentes de la descentralización " . | UN | كما سيوفر في ذلك الوقت تقرير موجز عن عناصر اللامركزية العشرة. |
Asimismo, en ese período de sesiones también se presentaría un breve informe sobre el conjunto de medidas " Diez componentes de la descentralización " . | UN | كما سيوفر في ذلك الوقت تقرير موجز عن عناصر اللامركزية العشرة. |
Se facilitará en este capítulo un breve informe de dos evaluaciones distintas. | UN | وسيقدم هذا الفصل تقريراً موجزاً عن تقييمين منفصلين. |
Empezó su exposición con un breve informe acerca de la reunión que había tenido lugar en París entre la Unión Africana y personas de ascendencia africana que vivían en Europa. | UN | فاستهل عرضه بتقرير موجز عن اجتماع عقده الاتحاد الأفريقي في باريس مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في أوروبا. |
El Grupo presentó un breve informe a la Comisión en su 37º período de sesiones, para su información. | UN | وكان الفريق قد قدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، للعلم، تقريرا مقتضبا عن أعماله. |
Se espera que los Presidentes de los grupos propuestos presenten a la sesión plenaria un breve informe sobre las deliberaciones de sus grupos respectivos. | UN | من المتوقع أن يقدم رؤساء اﻷفرقة المقترحة إلى الجلسة العامة تقريرا موجزا عن مداولات أفرقتهم. |
Los países que participaron en la misión presentarán un breve informe sobre su visita. | UN | وأن البلدان المشاركة في هذه البعثة ستقدم تقريرا موجزا عنها. |
A continuación figura un breve informe sobre los resultados de los trabajos de la Quinta Comisión. | UN | وأقدم الآن تقريرا موجزا عن نتائج أعمال اللجنة الخامسة. |
En mi intervención haré un breve informe de lo que el Gobierno keniano ha podido lograr en los últimos dos años. | UN | إن العرض الذي سأقدمه يمثل تقريرا موجزا عما تسنى للحكومة الكينية إنجازه خلال السنتين الفائتتين. |
Asimismo, en ese período de sesiones también se presentaría un breve informe sobre el conjunto de medidas " Diez componentes de la descentralización " . | UN | كما سيوفر في ذلك الوقت تقرير موجز عن عناصر اللامركزية العشرة. |
A continuación presento un breve informe sobre el resultado de la labor de la Quinta Comisión. | UN | وفيما يلي تقرير موجز بشأن نتيجة أعمال اللجنة الخامسة: |
Presentaré un breve informe sobre los resultados de su labor. | UN | وفيما يلي تقرير موجز عن نتائج أعمال اللجنة الخامسة. |
Presentaré hoy un breve informe de los resultados de los trabajos de la Quinta Comisión. | UN | وفيما يلي تقرير موجز عن نتيجة أعمال اللجنة الخامسة. |
Por la presente presenta un breve informe resumido a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وهو يقدم هنا تقريراً موجزاً قصيراً إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Sobre este particular, la secretaría, conjuntamente con los centros del Convenio de Basilea, preparó un breve informe sobre el examen de los centros. | UN | وفي هذا الصدد، أعدت الأمانة مع مراكز اتفاقية بازل تقريراً موجزاً بشأن استعراض المراكز. |
En la presente sección se presenta un breve informe de mitad de período sobre la aplicación del Programa entre 2009 y 2012. | UN | ويقدم القسم الحالي تقريراً موجزاً لمنتصف المدة عن تنفيذ البرنامج في الفترة من عام 2009 حتى عام 2012. |
En un documento de sesión se presentará un breve informe sobre la mesa redonda. | UN | وسيتاح تقرير قصير عن اجتماع المائدة المستديرة في شكل ورقة غرفة اجتماعات. |
16. A fin de compartir sus conclusiones y experiencias en la Junta Ejecutiva, los participantes redactarán un breve informe no oficial, labor en que intervendrán únicamente los miembros del equipo. | UN | ١٦ - يعد المشتركون، من أجل إطلاع المجلس التنفيذي على ما توصلوا اليه من نتائج وخبرات، تقريرا وجيزا غير رسمي، يقتصر الاشتراك فيه على أعضاء الفريق. |
74. Las delegaciones presentaron al Grupo de Trabajo un breve informe en el que propusieron el texto revisado del capítulo relativo a la vía judicial. | UN | 74- واستمع الفريق العامل إلى تقرير وجيز من الوفود التي اقترحت النص المنقّح للفصل المتعلق بالاختصاص. |
El Grupo presentó un breve informe a la Comisión en su 39º período de sesiones, para su información. | UN | وكان الفريق قد قدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، للعلم، تقريراً مقتضباً عن أعماله. |
El Presidente del grupo de planificación de la primera reunión presentó un breve informe en el 33° período de sesiones de la Comisión de Estadística. | UN | وعرض رئيس فريق التخطيط للاجتماع الأول تقريرا قصيرا في الدورة الثالثة والثلاثون للجنة الإحصائية للأمم المتحدة. |
El Comité podrá pedir a su secretaría que investigue algunas cuestiones relacionadas entre sí y prepare un breve informe. | UN | وقد تطلب اللجنة الدائمة إلى أمانتها أن تدرس بعض المسائل ذات الصلة وإعداد تقرير مختصر بشأنها. |
En el documento UNEP/CHW.8/7* figura un breve informe sobre los resultados de la primera reunión y las reuniones ulteriores de ese Grupo. | UN | ويرد في الوثيقة UNEP/CHW.8/7 تقرير مقتضب عن نتائج الاجتماع الأول والاجتماعات اللاحقة للفريق العامل المشترك. |