ويكيبيديا

    "un breve resumen de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملخص موجز
        
    • موجز قصير
        
    • خلاصة موجزة
        
    • بموجز مقتضب
        
    • موجزاً مقتضباً
        
    • موجز مختصر
        
    • بملخص قصير
        
    • موجزا قصيرا
        
    • موجزا مختصرا
        
    • موجزاً قصيراً
        
    • ملخصا موجزا
        
    • موجز مقتضب
        
    • موجزا مقتضبا
        
    • ملخص مقتضب
        
    • ببيانين موجزين
        
    En su invitación, Alemania indicó que prepararía un breve resumen de los debates, que no sería vinculante para los participantes. UN وكانت المانيا قد وافقت في دعوتها على وضع ملخص موجز للمناقشة، غير ملزم للمشاركين.
    A continuación se ofrece un breve resumen de las tendencias en gestación en los países en relación con las actividades de seguimiento. UN وفيما يلي ملخص موجز للاتجاهات العامة الناشئة على الصعيد القطري في أنشطة المتابعة.
    A continuación se presenta un breve resumen de cada uno de ellos. UN ويرد فيما يلي موجز قصير لكل حكم من هذه الأحكام.
    Hizo un breve resumen de los principios básicos establecidos durante los dos últimos años, que orientaban la formulación del programa de trabajo. UN وقدمت خلاصة موجزة للمبادئ اﻷساسية المعمول بها خلال السنتين الماضيتين والتي تم استلهامها في صياغة برنامج العمل.
    La reunión de alto nivel concluirá con un breve resumen de las deliberaciones realizado por el Secretario General. UN 11 - ويختتم الاجتماع الرفيع المستوى بموجز مقتضب للجلسات يُقدّمه الأمين العام.
    En la adición de la Secretaría a la presente nota figurará un breve resumen de cualquier nueva conclusión y recomendación al respecto. UN وسوف تتضمّن إضافة الأمانة إلى هذه المذكرة موجزاً مقتضباً لأية نتائج جديدة وتوصيات بشأن القضايا ذات الصلة.
    La sección II consiste en un breve resumen de las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas para la observancia del Año. UN والجزء الثاني منه عبارة عن موجز مختصر لﻹجراءات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة احتفالا بالسنة.
    No tuve la ocasión de consultar con su esposa acerca de la duración de mi intervención, y tampoco tuve siquiera la oportunidad de consultar con él pero, de manera muy informal, aunque esta intervención consta de unas 10 páginas, no se preocupen, me limitaré a hacer un breve resumen de la declaración. UN ولم تكن لي فرصة للتشاور مع زوجته بشأن طول بيانـي، ولم تتح لي فرصة التشاور حتى معه ولكن، بصورة غــير رسميــة للغايـــة، على الرغم من أن هذا البيان يقع في 10 صفحات تقريبا، ولكن لا يوجد ما يدعو إلى القلق، فسأدلي بملخص قصير للبيان.
    Por ello, el presente examen constituye únicamente un breve resumen de las diversas cuestiones que afectan particularmente a la reducción de la pobreza. UN ولذا لا يشكل هذا العرض إلا موجزا قصيرا لعدة قضايا ذات صلة خاصة بالحد من الفقر.
    Al final de cada período de sesiones de la Junta Ejecutiva se preparará el informe correspondiente, que incluirá un breve resumen de las deliberaciones y el texto de las decisiones adoptadas. UN ينبغي أن يكون هناك تقرير لكل دورة يعقدها المجلس التنفيذي يتضمن موجزا مختصرا للمناقشة ونص المقررات المتخذة في الدورة.
    Cuando sea necesario, el Secretario General preparará un breve resumen de la información presentada de conformidad con el artículo 9 supra y lo hará distribuir a los miembros del Comité UN يعد الأمين العام ويعمم على أعضاء اللجنة، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 69 أعلاه.
    También se envía a los miembros de la Junta un breve resumen de los trabajos. UN كما يُرسل أيضا إلى أعضاء المجلس ملخص موجز عن اﻷعمال.
    A continuación se ofrece un breve resumen de las actividades emprendidas por algunos de estos mecanismos desde la presentación del informe anterior del Secretario General. UN ويرد أدناه ملخص موجز للأنشطة التي اضطلعت بها بعض هذه الآليات منذ صدور آخر تقرير للأمين العام.
    A continuación figura un breve resumen de la propuesta, que se distribuyó ampliamente a la opinión pública: UN وفيما يلي ملخص موجز عن الاقتراح الذي نُشر على نطاق واسع:
    A continuación se presenta un breve resumen de la legislación pertinente. UN وفيما يلي موجز قصير للتشريعات ذات الصلة.
    El capítulo VI contiene un breve resumen de decisiones judiciales en que se afirman la importancia y el principio de la independencia judicial. UN ويتضمن الفصل السادس خلاصة موجزة لقرارات قضائية تؤكد أهمية استقلال القضاء ومبدأ هذا الاستقلال.
    3. El Secretario General preparará la lista de las quejas señaladas a la atención del Comité de conformidad con el artículo 97 del presente reglamento con un breve resumen de su contenido, y las distribuirá a intervalos regulares a los miembros del Comité. UN 3- يعد الأمين العام قوائم بالشكاوى التي تعرض على اللجنة وفقاً للمادة 97 أعلاه، مشفوعة بموجز مقتضب لمحتوياتها، وتعمم هذه القوائم على أعضاء اللجنة على فترات منتظمة.
    La adición de la presente nota que preparará la Secretaría incluirá un breve resumen de las conclusiones y recomendaciones del Grupo sobre estas cuestiones. UN وستشمل إضافة الأمانة للتقرير الحالي موجزاً مقتضباً لنتائج الفريق وتوصياته بشأن هذه القضية.
    Lo habitual es que desde entonces se redacte y traduzca un breve resumen de las decisiones adoptadas. UN وسيجري في المعتاد من اﻵن فصاعدا تسجيل موجز مختصر للمسائل التي تم البت فيها وترجمته.
    2. El Secretario General preparará una lista de las peticiones de adopción de medidas urgentes registradas por el Comité, con un breve resumen de su contenido. UN 2- يُعد الأمين العام قائمة بطلبات الإجراءات العاجلة التي تسجلها اللجنة مشفوعة بملخص قصير لمحتوياتها.
    El informe presenta un breve resumen de la situación de la relación de cooperación entre la Organización de Cooperación Económica y distintas organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويقدِّم هذا التقرير موجزا قصيرا لحالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    Al final de cada período de sesiones de la Junta Ejecutiva se preparará el informe correspondiente, que incluirá un breve resumen de las deliberaciones y el texto de las decisiones adoptadas. UN ينبغي أن يتوفر تقرير لكل دورة يعقدها المجلس التنفيذي يتضمن موجزا مختصرا للمناقشة ونص المقررات المتخذة في الدورة.
    Cuando sea necesario, el Secretario General preparará un breve resumen de la información presentada de conformidad con el artículo 9 supra y lo hará distribuir a los miembros del Comité UN يعد الأمين العام ويعمم على أعضاء اللجنة، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 69 أعلاه.
    Permítaseme ofrecer un breve resumen de las recomendaciones de esa Conferencia. UN واسمحوا لي بأن أقدم ملخصا موجزا للنتائج الرئيسية لذلك المؤتمر.
    En este capítulo y en los siguiente se hará un breve resumen de cada tema. UN ويرد موجز مقتضب عن كل موضوع في هذا الفصل وفي الفصول التالية.
    En los párrafos 5 y 6 del informe sobre el presupuesto se facilita un breve resumen de lo que se ha logrado hasta la fecha y de los problemas que han surgido. UN وتورد الفقرة 5 والفقرة 6 من تقرير الميزانية موجزا مقتضبا لما تحقق حتى الآن، فضلا عن التحديات التي قوبلت.
    114. Se pidió a los reclamantes que presentaran un breve resumen de la causa y circunstancias de la lesión con la fecha de la misma. UN 114- وقد طُلب من أصحاب المطالبات تقديم ملخص مقتضب لأسباب وظروف الإصابة وتاريخها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد