ويكيبيديا

    "un brote" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفشي
        
    • للتفشي
        
    • التفشي
        
    • بتفشي
        
    • مفجّر
        
    • برعم
        
    • انتشاره
        
    • هذه السلالة
        
    • يتفشى
        
    • تفشٍ وبائي
        
    • تفشّي
        
    • إطلاق فيروس
        
    • من انهيار
        
    • تفش
        
    • وتفشى
        
    I vino aquí hace dos años después de un brote de meningitis. Open Subtitles لقد أتيتُ هنا منذ عامين بعد تفشي مرض الالتهاب السحائي
    Y, créame, usted no quiere verse en dificultades por un brote a escala completa. Open Subtitles وصدقيني انت لا تريدين أن تلامي علي تفشي هذا المرض بين الركاب
    El Ministerio de Salud recibió el aviso de que en las zonas vecinas al campamento había habido un brote epidémico parecido. UN وأبلغت وزارة الصحة بخبر تفشي وباء مماثل في المناطق المجاورة للمخيم.
    Entre ellos está la necesidad de una competencia más amplia que abarque los aspectos tanto epidemiológico como forense de un brote. UN ومن بينها الحاجة إلى كفاءة أوسع نطاقاً تشمل كلاً من الجانب الوبائي والجانب الطبي الشرعي للتفشي.
    El Ministerio de Salud recibió el aviso de que en las zonas vecinas al campamento había habido un brote epidémico parecido. UN وأبلغت وزارة الصحة بخبر تفشي وباء مماثل في المناطق المجاورة للمخيم.
    El Fondo apoyó el suministro de sales de rehidratación oral y medicamentos esenciales a raíz de un brote de cólera en Djibouti. UN ووفر صندوق برنامج الطوارئ الدعم لتقديم أملاح اﻹماهة الفموية والعقاقير اﻷساسية في أعقاب تفشي الكوليرا في جيبوتي.
    Las campañas de vacunación se desarrollaron en las zonas de riesgo, en general ante la presencia de un brote. UN وتم الاضطلاع بحملات تحصين في المناطق المهددة خاصة في أوقات تفشي المرض.
    La falta de alimentos, de agua en cantidad suficiente y de instalaciones de saneamiento ha producido un brote de enfermedades contagiosas. UN وقد أدى نقص الأغذية وقلة المياه ومرافق الصرف الصحي إلى تفشي أمراض معدية.
    En el caso de un brote de enfermedad o incidente, suministrar el máximo de información posible a la ciudadanía y facilitar toda la información y las pruebas necesarias a toda eventual investigación u operación de asistencia internacional. UN :: أن تقدم في حال تفشي المرض أو وقوع حادث أكبر قدر ممكن من المعلومات إلى الجمهور، وأن تقدم جميع المعلومات والأدلة اللازمة لأي تحقيق أو عملية مساعدة على الصعيد الدولي.
    Los organismos y sus contrapartidas del Gobierno del Sudán trabajaron conjuntamente para controlar un brote de cólera en el que hubo 1.025 casos solamente en Darfur meridional. UN وعملت الوكالات والنظراء من حكومة السودان سويا للسيطرة على تفشي الكوليرا حيث حدثت 025 1 حالة في جنوبي دارفور وحدها.
    Hasta el momento, esa labor parece haber dado resultados positivos, pues se ha evitado un brote de epidemias. UN ويبدو حتى الآن أن هذه الجهود أدت إلى نتائج إيجابية وأمكن تجنب تفشي الأوبئة.
    Más de 112.000 personas se beneficiaron de estas ayudas, y se detuvo con éxito un brote de leptospirosis en zonas afectadas por las inundaciones. UN وقد استفاد من هذه الخدمات أكثر من 000 112 شخص، وتم بنجاح احتواء تفشي داء البريميات في المناطق التي تضررت من الفيضانات.
    Sin embargo, la situación cambió en 1998, año en el que se registró un brote entre los drogadictos por vía intravenosa, principalmente en la zona de la capital. UN ولكن الوضع تغير في عام 1998، عندما سُجِّلت حالة تفشي للعدوى بين متعاطي المخدرات بالحَقن في منطقة العاصمة بصورة رئيسية.
    La firme capacidad del sistema de salud pública quedó demostrada al final de 2006 durante un brote de malaria que se enfrentó de manera rápida y satisfactoria. UN وأثبت نظام الصحة العامة فيها أنه ما زال متينا أثناء تفشي الملاريا في نهاية عام 2006، حيث أمكن احتواؤها بسرعة وبنجاح.
    No obstante, la vigilancia y detección de un brote de enfermedad natural o provocado tendrá implicaciones relacionadas con la Convención. UN بيد أن مراقبة تفشي المرض الطبيعي أو المتعمد ومراقبته وكشفه أمر تترتب عليه آثار في الاتفاقية.
    Entre ellos está la necesidad de una competencia más amplia que abarque los aspectos tanto epidemiológico como forense de un brote. UN ومن بينها الحاجة إلى كفاءة أوسع نطاقاً تشمل كلاً من الجانب الوبائي والجانب الطبي الشرعي للتفشي.
    un brote sucede cuando una población o especie excede los límites de la selección natural. TED ويحدث التفشي عندما يتجاوز تعدادٌ سكاني أو جنسٌ ما حدود الانتقاء الطبيعي.
    Es probable que en la respuesta a un brote sospechoso o a un ataque con armas biológicas tengan que participar muchos sectores del Gobierno y la sociedad. UN من المرجح أن تشمل عملية التصدي للاشتباه بتفشي مرض أو وقوع هجوم بيولوجي عدة قطاعات من الحكومة والمجتمع.
    un brote de rayos gamma es básicamente una supernova con esteroides. Open Subtitles مفجّر آشعة جاما ما هو إلا مستعر أعظم منشّط
    Es más valioso cuando aún es un brote. Open Subtitles هي أكثر قيمة عندما لا تزال برعم
    La diseminación, probablemente quede contenida y no se genere un brote de sarampión. TED ومن المرجح، إمكانية السيطرة على انتشاره ولن يتفشى مرض الحصبة.
    un brote viral letal fue detectado en el sector del jardín. Open Subtitles هذه السلالة الفيروسية القاتلة تم ضبطها في قطاع الحديقة
    No es un brote, papá. Esto es... es una matanza selectiva. Open Subtitles هذا ليس تفشٍ وبائي يا أبي هذه تنقية
    En el caso de las zoonosis, los brotes en animales pueden constituir una alerta temprana sobre la inminencia de un brote en los seres humanos, y hacer posible la adopción de medidas preventivas. UN فبالنسبة إلى الأمراض الحيوانية التي تصيب الإنسان، يمكن أن يشكل تفشّي المرض بين الحيوانات تنبيهاً مبكراً إلى وشوك تفشّي المرض في صفوف البشر ويمكّن من اتخاذ إجراءات وقائية.
    Si no cumplimos, amenaza con iniciar un brote de un virus muy letal, de acción rápida. Open Subtitles اذا لم نستجب, فسوف يبدأ عملية إطلاق فيروس مميت جداً وسريع المفعول
    después de sufrir lo que parece ser un brote psicótico. Directo, en el aire. Open Subtitles بعد المعاناه من انهيار نفسى على الهواء مباشرةً
    Se ha identificado la importancia de dar seguimiento a la situación sanitaria ante la posibilidad de que haya un brote de enfermedades causadas por el agua contaminada, como el cólera y la diarrea. UN كما أشارت إلى أهمية رصد الحالة الصحية لمنع أي تفش محتمل للأمراض المنقولة بالمياه مثل الكوليرا أو الإسهال.
    un brote de cólera se extendió de la Provincia Oriental a Bandundu, Ecuador y Kinshasa. UN 26 - وتفشى وباء الكوليرا من مقاطعة أورينتال لينتشر في باندوندو وإكواتور وكينشاسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد