ويكيبيديا

    "un código general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدونة شاملة
        
    • قانون شامل
        
    • بمدونة شاملة
        
    El Comité también alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de promulgar un código general de derechos del niño. UN كما أن اللجنة تشجع الدولة الطرف على النظر في إمكانية سن مدونة شاملة بشأن الطفل.
    A este respecto, el Comité alienta también al Estado Parte a que promulgue cuanto antes un código general de los derechos del niño. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد على الإسراع بسن مدونة شاملة للقوانين الخاصة بحقوق الطفل.
    El proyecto de texto es la primera parte de un código general de extracción de minerales, que tiene suma importancia para el establecimiento de un marco jurídico de conjunto para la exploración de nódulos polimetálicos. UN إن مشروع النص يشكل الجزء اﻷول من مدونة شاملة للتعدين نرى أنها بالغة اﻷهمية بالنسبة ﻹنشاء إطار قانوني شامل لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    El Comité alienta también al Estado Parte a que considere la posibilidad de promulgar un código general sobre los niños. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن النظر في إمكانية سن قانون شامل بشأن الطفل.
    El Comité también toma nota de la intención del Estado Parte de encargar un examen de toda la legislación relativa a la infancia, con miras a implantar un código general de la infancia. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتزام الدولة الطرف طلب إجراء استعراض لجميع القوانين المتعلقة بالطفل، بهدف الأخذ بمدونة شاملة تتعلق بالطفل.
    A este respecto el Comité observa además la propuesta del Estado Parte de examinar toda la legislación relativa a los derechos del niño con vistas a redactar un código general de la infancia, en armonía con el proyecto de código de familia y de la persona. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة كذلك اعتزام الدولة الطرف الاضطلاع باستعراض لجميع التشريعات المتصلة بحقوق الأطفال بقصد وضع مدونة شاملة للأطفال على غرار مدونة الأحوال الشخصية وشؤون الأسرة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte ponga en práctica su propuesta de llevar a cabo un examen de la legislación interna para garantizar que coincida plenamente con los principios y las disposiciones de la Convención y facilite la promulgación de un código general de la infancia. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ ما اعتزمته من الاضطلاع باستعراض لتشريعاتها الوطنية بقصد ضمان تطابقها الكامل مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وبتسهيل عملية سن مدونة شاملة لشؤون الأطفال.
    El Comité recomienda que el Estado Parte trate de garantizar que su legislación se ajuste plenamente a esos principios y disposiciones. El Comité también alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de promulgar un código general de derechos del niño. UN وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على ضمان تطابق تشريعاتها الوطنية تطابقاً كاملاً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها، كما تشجعها على النظر في إمكانية سن مدونة شاملة بشأن حقوق الطفل.
    A este respecto el Comité observa además la propuesta del Estado Parte de examinar toda la legislación relativa a los derechos del niño con vistas a redactar un código general de la infancia, en armonía con el proyecto de código de familia y de la persona. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة كذلك اعتزام الدولة الطرف الاضطلاع باستعراض لجميع التشريعات المتصلة بحقوق الطفل بقصد وضع مدونة شاملة للأطفال على غرار مدونة الأحوال الشخصية وشؤون الأسرة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte ponga en práctica su propuesta de llevar a cabo un examen de la legislación interna para garantizar que coincida plenamente con los principios y las disposiciones de la Convención y facilite la promulgación de un código general de la infancia. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ مشروعها المتمثل في استعراض تشريعاتها الوطنية لضمان تطابقها الكامل مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتسهل سن مدونة شاملة لشؤون الأطفال.
    El Comité recomienda que el Estado Parte comience, a la mayor brevedad posible, su plan de iniciar el examen de la legislación para garantizar una mayor compatibilidad con los principios y disposiciones de la Convención y facilitar la adopción de un código general de los derechos del niño. UN وتوصي اللجنة بأن تمضي الدولة الطرف، في أقرب فرصة ممكنة، في خطتها الهادفة إلى إجراء استعراض تشريعي لضمان درجة أكبر من الاتساق مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها وتيسير اعتماد مدونة شاملة لحقوق الطفل.
    El Comité recomienda que el Estado Parte trate de garantizar que su legislación se ajuste plenamente a esos principios y disposiciones. El Comité también alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de promulgar un código general de derechos del niño. UN وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على ضمان تطابق تشريعاتها الوطنية تطابقاً كاملاً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها، كما تشجعها على النظر في إمكانية سن مدونة شاملة بشأن حقوق الطفل.
    A este respecto el Comité observa además la propuesta del Estado Parte de examinar toda la legislación relativa a los derechos del niño con vistas a redactar un código general de la infancia, en armonía con el proyecto de código de familia y de la persona. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة كذلك اعتزام الدولة الطرف الاضطلاع باستعراض لجميع التشريعات المتصلة بحقوق الطفل بقصد وضع مدونة شاملة للأطفال على غرار مدونة الأحوال الشخصية وشؤون الأسرة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte ponga en práctica su propuesta de llevar a cabo un examen de la legislación interna para garantizar que coincida plenamente con los principios y las disposiciones de la Convención y facilite la promulgación de un código general de la infancia. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ مشروعها المتمثل في استعراض تشريعاتها الوطنية لضمان تطابقها الكامل مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتسهل سن مدونة شاملة لشؤون الأطفال.
    El Comité recomienda que el Estado Parte comience, a la mayor brevedad posible, su plan de iniciar el examen de la legislación para garantizar una mayor compatibilidad con los principios y disposiciones de la Convención y facilitar la adopción de un código general de los derechos del niño. UN وتوصي اللجنة بأن تمضي الدولة الطرف، في أقرب فرصة ممكنة، في خطتها الهادفة إلى إجراء استعراض تشريعي لضمان درجة أكبر من الاتساق مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها وتيسير اعتماد مدونة شاملة لحقوق الطفل.
    El Comité recomienda que el Estado Parte comience, a la mayor brevedad posible, su plan de iniciar el examen de la legislación para garantizar una mayor compatibilidad con los principios y disposiciones de la Convención y facilitar la adopción de un código general de los derechos del niño. UN وتوصي اللجنة بأن تمضي الدولة الطرف، في أقرب فرصة ممكنة، في خطتها الهادفة إلى إجراء استعراض تشريعي لضمان درجة أكبر من الاتساق مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها وتيسير اعتماد مدونة شاملة لحقوق الطفل.
    Debería promulgarse un código general que garantice la igualdad de la mujer en todos los aspectos de la vida, sean cuales sean la tradición, la cultura o la religión que se practiquen en una zona determinada. UN وينبغي وجود مدونة شاملة تضمن المساواة بين المرأة والرجل في جميع جوانب الحياة في الهند، بغض النظر عن السائد في منطقة معينة من تقاليد أو ثقافة أو دين.
    El Comité alienta también al Estado Parte a que considere la posibilidad de promulgar un código general sobre los niños. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن النظر في إمكانية سن قانون شامل بشأن الطفل.
    El Comité alienta al Estado Parte a examinar la posibilidad de promulgar un código general de los derechos del niño que incluiría los principios de la Convención, con objeto de afianzar el enfoque basado en los derechos. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في وضع قانون شامل للطفل يضم مبادئ الاتفاقية، بهدف تعزيز النهج القائم على الحقوق.
    El Comité también toma nota de la intención del Estado Parte de encargar un examen de toda la legislación relativa a la infancia, con miras a implantar un código general de la infancia. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتزام الدولة الطرف طلب إجراء استعراض لجميع القوانين المتعلقة بالطفل، بهدف الأخذ بمدونة شاملة تتعلق بالطفل.
    El Comité también toma nota de la intención del Estado Parte de encargar un examen de toda la legislación relativa a la infancia, con miras a implantar un código general de la infancia. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتزام الدولة الطرف طلب إجراء استعراض لجميع القوانين المتعلقة بالطفل، بهدف الأخذ بمدونة شاملة تتعلق بالطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد