En realidad es una canción infantil pero como muchos proyectos infantiles es un caballo de Troya para el trabajo en adultos. | TED | إنها في الواقع أغنية أطفال لكن مثل الكثير من مشاريع الأطفال إنها ليست سوى حصان طروادة لأعمال البالغين. |
En esa aplicación genera un caballo de fuerza por libra, lo cual es el doble del de tu motor actual, pero solo la mitad de lo que necesitamos. | TED | في هذا التطبيق, أنتج حصان واحدا لكل رطل , وهذا أفضل مرّتين من محرك سيارتك اليوم, ولكن هذا يمثّل فقط نصف ما نحتاج إليه. |
Necesitamos un caballo de Troya que nos permita introducir el abuso, una puerta trasera. | Open Subtitles | نحتاج إلى حصان طروادة حتى نستطيع إدخال حُجة سوء المعاملة باب خلفي |
Yo soy un caballo de carreras. Estoy entrenando para la Gran Carrera. | Open Subtitles | حسنا انا فرس سباق واتدرب للاشتراك فى سباق كبير |
Creo que la expresión es, tengo que mear como un caballo de corrida. | Open Subtitles | أعتقد أن التعبير الآخر هو أنه على أن أتبول كحصان سباق |
Vengo del juzgado donde han presentado pruebas de que ese USB que nos entregó es un caballo de Troya. | Open Subtitles | جئت لتوي من المحكمه حيث قدمو الادله ان ذلك الفلاش الذي اعطيتنا اياه كان حصان طرواده |
Eso sería como un caballo de Troya en el corazón del gobierno. | TED | ومن شأن ذلك أن يكون مثل حصان طروادة بإمكانها الإطاحة بالحكومة. |
Genial. Así que tenemos un caballo de cobalto, [CH] búho ámbar, [AO] un buey plata, [SO] sí, bien, un burro rojo [RD], ¿y qué era color esmeralda? | TED | حسنًا، جيد. لدينا حصان رمادي، بومة كهرمانية، ثور فضي، نعم، حسنًا، حمار أحمر، وما كان ملونا بالزمردي؟ الديك. |
Podemos cambiar una letra, podemos quitar letras, pero, más importante, podemos añadir nuevo ADN, como si fuera un caballo de Troya. | TED | يمكنكم مثلا تغيير حرف ما، أو حتى حذفه، ولكن الأهم هو أنه يمكنكم ملؤها بحمض نووي جديد، كنوع من حصان طروادة. |
Suicidios por salto se subdividen en saltos desde alto frente a un tren, frente a un camión frente a un caballo, de un barco. | Open Subtitles | انتحار بالقفز ينتقسك إلى فروع تحت عجلات قطار,تحت عجلات شاحنة سقوط من حصان, من سفينة |
Un hombre en un coche con un rifle de mira telescópica podría derribar un caballo de un solo tiro. | Open Subtitles | أى رجل هناك ببندقية ذات عدسة تلسكوبية قوية يستطيع قتل أى حصان بطلقة واحدة |
Tenemos un caballo de carga en el granero. | Open Subtitles | حصلنا على حصان العربة أسفل في الحظيرة الكبيرة |
Di que trabajas para mí y llévate un caballo de primera. | Open Subtitles | خذ افضل حصان في الإسطبلِ، أخبرْهم انك تَعْملُ عندي. |
No puedo imaginar que... espere que un hombre tenga un espíritu... tan fuerte y paciente como un caballo de tiro. | Open Subtitles | استطيع ان اتخيل انه يتوقع رجلا له روح قوية و صبورة مثل حصان نقل |
Monta un caballo de madera y se imagina que vuela. | Open Subtitles | إنّه على حصان خشبي, لكنّه يظن أنّه يطير. |
Lo tengo, escondámonos en un caballo de madera gigante | Open Subtitles | وجدتها، لنختبيء جميعاً داخل حصان خشبي هائل |
Me siento como un caballo de carreras encerrado. | Open Subtitles | أتعلمين؟ أشعر بأنّني حصان سباقات لن يفتح باب الإنطلاق له |
Una cosa es segura, chico. Nunca serás un caballo de carreras. | Open Subtitles | وهناك شئ مؤكد يا فتى لن تكون ابدا فرس سباق |
Nota aparte... ahora soy el orgulloso propietario de un caballo de carreras llamado backstretch Louie. | Open Subtitles | ملاحظة جانبية... أنا الآن المالك الفخور من فرس السباق يدعى لوي الإمتداد الخلفي |
No es un animal de exhibición. Es un caballo de carreras. | Open Subtitles | هو ليس حيوان إستعراض هو فرس سباق |
A mi me parece un caballo de Troya: se abre, y salen saltando dos nuevos miembros permanentes: Alemania y el Japón. | UN | وهي تبدو بالنسبة لي كحصان طروادة: فإذا ما فتحناه فسيقفز منه فجأة عضوان دائمان جديدان، ألمانيا واليابان. |
Sin embargo, el Pacto Mundial no es un caballo de Troya. | UN | ولكن الميثاق العالمي ليس بخدعة ترمي إلى التدمير كحصان طروادة. |