Las dos guerras mundiales, ocurridas en la primera mitad del siglo XX, hundieron a la humanidad en un caos sin precedentes. | UN | إن الحربين العالميتين في النصف اﻷول من القرن العشرين أغرقتا البشرية في خضم فوضى لم يسبق لها مثيل. |
La violación de inmunidades socava el principio de la soberanía y provoca un caos, que la comunidad internacional no debe permitir. | UN | إن تجاهل الحصانة يقوض مبادئ السيادة ويفتح الباب أمام فوضى عارمة لا ينبغي للمجتمع الدولي أن يسمح بها. |
CA: Muchas personas en Occidente todavía son escépticos o piensan que puede tratarse de un período intermedio antes de un caos mucho más alarmante. | TED | ك أ: ھناك العديد من الناس في الغرب ما زالوا يشكون أو يفكرون بأن ھذه مرحلة ما قبل فوضى عارمة، |
Estoy segura que después de lo que pasó anoche, la oficina es un caos. | Open Subtitles | أنا متأكدة بعد كلّ ما حدث ليلة أمس، أنّ المكتب فوضوي. |
Me colocaron en una simulación de sueño, desperté, y se desató un caos. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّهم خدّروني وبعدها أفقت لأجد الفوضى عارمة |
El sistema monetario será un caos y los Thunderbirds serán los responsables. | Open Subtitles | نظام المالَ سَيَكُونُ في حالة فوضى وصقور الجو ستتحمّلَ المسؤوليةَ |
Casi todas las noches, en esta sala de emergencias sería un caos de sangre, pánico y mucha tensión. | Open Subtitles | معظم الليالي، في غرفة الطوارىء وسط المدينة. يكون هناك فوضى ودمّ، ورُعب تحت رحمة إلهيّة. |
Pretendemos que nuestros acuerdos comerciales se rijan por normas ambientales más estrictas porque eso es un caos actualmente. | Open Subtitles | لكن الهدف هو ربط إتفاقيات تجارتنا بقوانين بيئية أكثر صرامة بما أن الأمور فوضى هناك |
Sé que Inglaterra y Escocia están sumidas en un caos, pero, ¿es realmente la respuesta? | Open Subtitles | اعرف بأن انكلترا واسكوتلاندا في حالة فوضى ولكن هل هذا هو الحل حقا؟ |
Si después de la crisis no hubieran cumplido con sus obligaciones, Burundi habría sucumbido en un caos indescriptible. | UN | ولو أنها لم تقم بواجبها بعد اﻷزمة لوقعت بوروندي في فوضى لا توصف. |
Durante todo el proceso de paz, la posición de Jonas Savimbi ha revelado una estrategia personal encaminada a crear un caos generalizado en el país para tomar el poder por la fuerza. | UN | طوال عملية السلام كشف موقف جوناس سافمبي عن استراتيجية شخصية تهدف إلى خلق فوضى عامة فــي البلد بهدف نيل السلطة بالقوة. |
Las reivindicaciones unilaterales dispares que se generaron crearon un caos en el derecho del mar. | UN | وأدت المطالب اليائسة من جانب واحد إلى حدوث فوضى في قانون البحار. |
SA: Hasta ahora es un caos, pero mucha gente está haciendo cosas, así que es bueno. | TED | سكوت أدامز: حتى الآن الأمر فوضى. ولكنه يتم بذل كثير من الجهود وهذا جيد. |
Y en ese momento en que yo estaba atravesando lo que yo llamo mi "crisis de la primera mitad de mi vida." África era un caos. | TED | و في هذا الوقت عندما كنت امر خلال ما اسميه " ازمة ما قبل منتصف العمر " الخاصة بي افريقا كانت فوضى |
Era prácticamente incontrolable. Y de alguna manera, parecía ser la complejidad extrema, un desorden, un caos. | TED | ولم يكن من السّهل كشف خفاياه. وبمعنى ما، بدا وكأنّه في منتهى التعقيد، مجرد فوضى، فوضى وفوضى. |
Fue un caos. Sólo me retrasé una semana. Esto es para ti. | Open Subtitles | لقد كانت فوضى و ها أنا هنا بعد أسبوع ... |
Fue un caos. Sólo me retrasé una semana. Esto es para ti. | Open Subtitles | لقد كانت فوضى و ها أنا هنا بعد اسبوع ... |
Confucio, hoy en día las leyes no están en orden... todo es un caos. | Open Subtitles | هونج تشيو اليوم القوانين ليست في النظام كُلّ شيء فوضوي |
La Asamblea ya sabe lo que ocurrió en mi país durante varios meses dominados por un caos y una anarquía totales. | UN | تدرك الجمعية العامة ما حدث في بلادي، وهي أحداث سادت خلالها الفوضى والارتباك الكاملان لمدة شهور. |
Todo era un caos en ese entonces. Nadie cuestionaba nada. | Open Subtitles | الأمور كانت فوضوية ذلك الوقت لذا لم يسأل احد عنه |
Está a punto de haber un caos total, nadie va a encontrarme. | Open Subtitles | المدينة على وشك أن تصبح بفوضى ولن يبحث عني أحد |
Asaltaron negocios, rompieron ventanillas de automóviles... un caos total. | Open Subtitles | المحلات تحطمت نوافذ السيارات تهشمت فوضي عارمة |
Pero si fue un ataque, sheriff y hay todo un caos ahí fuera no querrá que gente inadecuada sepa que Jericho sigue aquí. | Open Subtitles | ويوجد كثير من الفوضي في الخارج لكن لا تريد ربما ان يعرف الناس ان جيركو مازالت موجودة |