ويكيبيديا

    "un caos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فوضى
        
    • فوضوي
        
    • الفوضى
        
    • فوضوية
        
    • بفوضى
        
    • فوضي
        
    • الفوضي
        
    Las dos guerras mundiales, ocurridas en la primera mitad del siglo XX, hundieron a la humanidad en un caos sin precedentes. UN إن الحربين العالميتين في النصف اﻷول من القرن العشرين أغرقتا البشرية في خضم فوضى لم يسبق لها مثيل.
    La violación de inmunidades socava el principio de la soberanía y provoca un caos, que la comunidad internacional no debe permitir. UN إن تجاهل الحصانة يقوض مبادئ السيادة ويفتح الباب أمام فوضى عارمة لا ينبغي للمجتمع الدولي أن يسمح بها.
    CA: Muchas personas en Occidente todavía son escépticos o piensan que puede tratarse de un período intermedio antes de un caos mucho más alarmante. TED ك أ: ھناك العديد من الناس في الغرب ما زالوا يشكون أو يفكرون بأن ھذه مرحلة ما قبل فوضى عارمة،
    Estoy segura que después de lo que pasó anoche, la oficina es un caos. Open Subtitles أنا متأكدة بعد كلّ ما حدث ليلة أمس، أنّ المكتب فوضوي.
    Me colocaron en una simulación de sueño, desperté, y se desató un caos. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّهم خدّروني وبعدها أفقت لأجد الفوضى عارمة
    El sistema monetario será un caos y los Thunderbirds serán los responsables. Open Subtitles نظام المالَ سَيَكُونُ في حالة فوضى وصقور الجو ستتحمّلَ المسؤوليةَ
    Casi todas las noches, en esta sala de emergencias sería un caos de sangre, pánico y mucha tensión. Open Subtitles معظم الليالي، في غرفة الطوارىء وسط المدينة. يكون هناك فوضى ودمّ، ورُعب تحت رحمة‏ إلهيّة.
    Pretendemos que nuestros acuerdos comerciales se rijan por normas ambientales más estrictas porque eso es un caos actualmente. Open Subtitles لكن الهدف هو ربط إتفاقيات تجارتنا بقوانين بيئية أكثر صرامة بما أن الأمور فوضى هناك
    Sé que Inglaterra y Escocia están sumidas en un caos, pero, ¿es realmente la respuesta? Open Subtitles اعرف بأن انكلترا واسكوتلاندا في حالة فوضى ولكن هل هذا هو الحل حقا؟
    Si después de la crisis no hubieran cumplido con sus obligaciones, Burundi habría sucumbido en un caos indescriptible. UN ولو أنها لم تقم بواجبها بعد اﻷزمة لوقعت بوروندي في فوضى لا توصف.
    Durante todo el proceso de paz, la posición de Jonas Savimbi ha revelado una estrategia personal encaminada a crear un caos generalizado en el país para tomar el poder por la fuerza. UN طوال عملية السلام كشف موقف جوناس سافمبي عن استراتيجية شخصية تهدف إلى خلق فوضى عامة فــي البلد بهدف نيل السلطة بالقوة.
    Las reivindicaciones unilaterales dispares que se generaron crearon un caos en el derecho del mar. UN وأدت المطالب اليائسة من جانب واحد إلى حدوث فوضى في قانون البحار.
    SA: Hasta ahora es un caos, pero mucha gente está haciendo cosas, así que es bueno. TED سكوت أدامز: حتى الآن الأمر فوضى. ولكنه يتم بذل كثير من الجهود وهذا جيد.
    Y en ese momento en que yo estaba atravesando lo que yo llamo mi "crisis de la primera mitad de mi vida." África era un caos. TED و في هذا الوقت عندما كنت امر خلال ما اسميه " ازمة ما قبل منتصف العمر " الخاصة بي افريقا كانت فوضى
    Era prácticamente incontrolable. Y de alguna manera, parecía ser la complejidad extrema, un desorden, un caos. TED ولم يكن من السّهل كشف خفاياه. وبمعنى ما، بدا وكأنّه في منتهى التعقيد، مجرد فوضى، فوضى وفوضى.
    Fue un caos. Sólo me retrasé una semana. Esto es para ti. Open Subtitles لقد كانت فوضى و ها أنا هنا بعد أسبوع ...
    Fue un caos. Sólo me retrasé una semana. Esto es para ti. Open Subtitles لقد كانت فوضى و ها أنا هنا بعد اسبوع ...
    Confucio, hoy en día las leyes no están en orden... todo es un caos. Open Subtitles هونج تشيو اليوم القوانين ليست في النظام كُلّ شيء فوضوي
    La Asamblea ya sabe lo que ocurrió en mi país durante varios meses dominados por un caos y una anarquía totales. UN تدرك الجمعية العامة ما حدث في بلادي، وهي أحداث سادت خلالها الفوضى والارتباك الكاملان لمدة شهور.
    Todo era un caos en ese entonces. Nadie cuestionaba nada. Open Subtitles الأمور كانت فوضوية ذلك الوقت لذا لم يسأل احد عنه
    Está a punto de haber un caos total, nadie va a encontrarme. Open Subtitles المدينة على وشك أن تصبح بفوضى ولن يبحث عني أحد
    Asaltaron negocios, rompieron ventanillas de automóviles... un caos total. Open Subtitles المحلات تحطمت نوافذ السيارات تهشمت فوضي عارمة
    Pero si fue un ataque, sheriff y hay todo un caos ahí fuera no querrá que gente inadecuada sepa que Jericho sigue aquí. Open Subtitles ويوجد كثير من الفوضي في الخارج لكن لا تريد ربما ان يعرف الناس ان جيركو مازالت موجودة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد