Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas. | UN | واستمرت إحدى المقطورتين في طريقها إلى إثيوبيا لاستلام شحنة من الأسلحة. |
un cargamento de armas pequeñas y municiones llegó al mercado de armas de Bakaaraha | UN | وصول شحنة من الأسلحة الصغيرة والذخيرة إلى سوق باكارا للأسلحة |
El 17 de noviembre de 2004, una embarcación con registro extranjero llegó procedente de un Estado del Golfo vecino al puerto de Marka, en la parte meridional de Mogadishu, con un cargamento de armas. | UN | 2 - في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وصلت سفينة واحدة مسجلة في الخارج قادمة من دولة خليجية مجاورة إلى ميناء مارقة في جنوبي مدغشقر وعلى متنها شحنة من الأسلحة. |
Pero, Masoto confesó que Crawford lo sobornaba para no ver un cargamento de armas ilegales destinadas a Sudán. | Open Subtitles | والأن , ماسوتو اعترف أن كرافورد قدم له رشوة أن يدخل شحنة أسلحة مهربة السودان |
¿Por qué robar un cargamento de armas cuando se podía ir por el dinero? | Open Subtitles | لم سنسطو على شحنة أسلحة ما دمنا نستطيع الحصول على المال بسهولة؟ |
Se informó al Grupo de que la próxima entrega de un cargamento de armas del Gobierno de Rumania, formaba parte del envío para el que el Gobierno de los Estados Unidos había recibido anteriormente la aprobación del Comité de Sanciones. | UN | وأُبلغ فريق الخبراء بعملية تسليم وشيكة لشحنة أسلحة من حكومة رومانيا، كانت جزءا من شحنة تلقت حكومة الولايات المتحدة في وقت سابق الموافقة عليها من لجنة الجزاءات. |
El Grupo de Supervisión fue informado de que, el 2 de enero de 2008 o en torno a esa fecha, llegó a Mogadishu un cargamento de armas originario de Eritrea. | UN | 78 - تلقى فريق الرصد معلومات تفيد بأن شحنة من الأسلحة مصدرها إريتريا وصلت إلى مقديشو في 2 كانون الثاني/يناير 2008 أو قرابة هذا التاريخ. |
El 3 de abril de 2010, se entregó un cargamento de armas y municiones en el Aeropuerto Internacional de Robertfields, cerca de Monrovia. | UN | 147 - وفي 3 نيسان/أبريل 2010، سلمت شحنة من الأسلحة والذخائر إلى مطار روبرتس فيلد الدولي بالقرب من منروفيا. |
Y está aquella vez que Ray envió un cargamento de armas a nuestro negocio. | Open Subtitles | ومن ثم تلك المرة التي جلب (راي) إلى عملنا شحنة من الأسلحة |
Armas. A pesar de la cesación del fuego, el 6 de agosto de 2003 el Ministro de Defensa de Liberia intentó recibir un cargamento de armas en el Aeropuerto Internacional Robertsfield. | UN | 4 - الأسلحة - وعلى الرغم من وقف إطلاق النار، فقد حاول وزير الدفاع الليبيري في 6 آب/أغسطس 2003 أن يتلقى شحنة من الأسلحة في مطار روبرتسفيلد الدولي. |
El 25 de septiembre de 2008, piratas somalíes capturaron el MV Faina, un buque ucranio con pabellón de Belice, que transportaba un cargamento de armas y municiones que iba a ser desembarcado en el puerto de Mombasa (Kenya). | UN | 145 - في 25 أيلول/سبتمبر 2008، استولى قراصنة صوماليون على السفينة الأوكرانية MV Faina التي ترفع علم بليز والتي تحمل على متنها شحنة من الأسلحة والذخائر لتفريغها في ميناء مومباسا الكيني. |
Nosotros vamos a atrapar al Gordo Tony cuando reciba un cargamento de armas Belgas. | Open Subtitles | سنغير على (فات توني) حين يستلم شحنة من الأسلحة البلجيكية |
Esperabas un cargamento de armas de un proveedor austriaco llamado Franz Becker. | Open Subtitles | كنت تتوقع شحنة من الأسلحة (من تاجر نمساوي اسمه (فرانز بيكر |
El Grupo de Supervisión ha recibido numerosas informaciones dignas de crédito que coinciden en señalar que a finales de agosto de 2008 un convoy de vehículos militares de Etiopía cruzó la frontera con Somalia cerca de Galdogob (Somalia) y entregó un cargamento de armas pequeñas y municiones a las autoridades de Puntlandia en Gaalka ' yo. | UN | وتلقى فريق الرصد تقارير متعددة وذات مصداقية ومتطابقة تفيد بأن قافلة من المركبات العسكرية الإثيوبية عبرت، في أواخر آب/أغسطس 2008، الحدود الصومالية قرب غالدوغوب في الصومال، وسلّمت شحنة من الأسلحة الصغيرة والذخائر إلى سلطات بونتلاند في غالكايو. |
Identificar un cargamento de armas ilegal de un país específico no es tan simple como comprobar manifiestos de viaje o ver una bandera en un barco. | Open Subtitles | التعرف على شحنة أسلحة غير شرعية من دولة معينة ليس سهلاً كفحص القوائم او البحث عن اعلام السفن |
Gaalan O'Shay. Se lo entregaré junto con un cargamento de armas, así de fácil. | Open Subtitles | غيلين أوشيه " سوف أقدمه مع شحنة " أسلحة , قضية سريعة |
Parte de un cargamento de armas destinado a un caudillo en Mogadishu incluía también equipo militar consistente en dispositivos de visión nocturna. | UN | وكانت معدات عسكرية على شكل أجهزة للرؤية الليلية جزءا أيضا من شحنة أسلحة موجهة إلى زعيم إحدى الفصائل المتحاربة في مقديشيو. |
Un M16-A4 de fabricación especial de un cargamento de armas que vendimos al gobierno libanés en el 2009. | Open Subtitles | تلك البندقة المصنوعة خصيصاً، من شحنة أسلحة .بيعت لـ "الحكومة اللبنانية" عام 2009 |
Además, el FNI confiscó un cargamento de armas procedente de Uganda, destinado a la FAPC/UCPD, el 7 de noviembre de 2004. | UN | 136- وعلاوة على ذلك، صادرت الجبهة شحنة أسلحة كانت موجهة إلى القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية قادمة من أوغندا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
A principios de 2011, el Grupo recibió informes fidedignos de que una aeronave perteneciente a Sophia Airlines había transportado un cargamento de armas y material conexo en violación del régimen de sanciones. | UN | 61 - في أوائل عام 2011، تلقى الفريق تقارير موثوقة بأن إحدى الطائرات التابعة لخطوط طيران صوفيا Sophia Airlines نقلت شحنة أسلحة وأعتدة ذات صلة، بما يمثل انتهاكاً لنظام الجزاءات. |
:: Confiscación de un cargamento de armas por Tailandia en diciembre de 2009; | UN | • مصادرة تايلند لشحنة أسلحة في كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Sabemos que este tren transporta un cargamento de armas y nos gustaría mucho llevárnoslas con nosotros. | Open Subtitles | نحن نعلم ان هذا القطار يحمل شحنة اسلحة ونريد حقاً ان نأخذها معنا |