ويكيبيديا

    "un castillo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قلعة
        
    • القلعة
        
    • قصرا
        
    • بقلعة
        
    • قصراً
        
    • القلعه
        
    • بقصر
        
    • بالقلعة
        
    • كالقلعة
        
    • قلعه
        
    • للقلعة
        
    • لقلعة
        
    Es un castillo de arena y Ud. está invitado a tomar el té. Open Subtitles نحن نبنى قلعة وانت مدعو للشاى اتعلم لماذا لايوجد لديك طموح؟
    Este Chalk se mantiene en un castillo que no puede ser tomada, Open Subtitles هذه الطباشير تظل في قلعة والتي لا يمكن أن تٌأخذ
    De todos modos, en las historias, tiene un castillo donde va a esconderse, un sitio donde espera (Waits). Open Subtitles على أى حال ، فى القصص لديه قلعة ، يذهب للإختباء بها مكان حيث ينتظر
    Concertación de un acuerdo para la ejecución del proyecto de restauración de un castillo histórico veneciano y determinación de las fuentes de financiación externa UN تم الاتفاق على تنفيذ مشروع القلعة الفينيسية التاريخية وتحديد مصادر التمويل الخارجي
    Ella creció usando vestidos de princesa y queriendo vivir en un castillo. Open Subtitles بل نشأت على ارتداء فساتين الأميرات والرغبة بالعيش في قلعة
    Como el poeta portugués Fernando Pessoa lo dijo de manera tan elocuente: " ¿Piedras en el camino? Guardo todas, un día voy a construir un castillo " . UN وكما قال الشاعر البرتغالي فرناندو بسوا، ببلاغة: هل توجد صخور في الطريق؟ سأحتفظ بها جميعها، وسأبني بها قلعة يوماً ما.
    Ese primer día estuvimos en el albergue juvenil de un castillo. TED وفي اليوم الاول كنا بالقرب من قلعة .. وكنا شبابٌ طائش
    Si no le gustan los hoteles, hay un castillo cerca que puede alquilar por 5000 dólares la noche. TED إذا كنت لا تحب المكوث في الفندق، فهناك قلعة في آخر الطريق والتي يمكنك استئجارها بـ 5,000 دولار في الليلة.
    Si Arturo realmente existió, habría sido probablemente un jefe militar, pero un rey confinado en un castillo encajaba mejor en la señorial historia de Arturo según Geoffrey. TED إن عاش آرثر فعلًا، لكان على الأغلب سيصبح قائد جيش، لكن ملكًا محصورًا في قلعة ناسب تاريخ جيفري الملكي أكثر.
    Cuando mi hija estaba en preescolar, cada mañana construía un castillo muy elaborado, con cintas y bloques, etc. Y cada mañana, el mismo chico lo derribaba alegremente. TED ‫عندما كانت ابنتي ترتاد روضة الأطفال،‬ ‫كل صباح،‬ ‫كانت تبني قلعة متقنة وأشرطة ومكعبات.‬ ‫وفي كل صباح، كان نفس الصبي‬ ‫يُخربها بكل مرح.‬
    En realidad, ¿quien no iba a soñar con gobernar un castillo como ese? Open Subtitles بالحقيقة، من ذا الذي لا يحلم بحكم قلعة مهزومة؟
    Cuando vine a Roma pasé la noche en un castillo así, cerca de Genzano. Open Subtitles في عام 1922 قضيت ليلة مثل هذه في قلعة تقرب جينازو
    No, es como mirar un castillo imponente con una torre poco sólida. Open Subtitles انه مثل النظر الى قلعة رائعة ذات برج متداع
    ¿ Qué gordo? Le encontré, tiene un castillo y viene dos veces por semana. Open Subtitles وجدته,لديه قلعة وهو يأتى الى هنا مرتين فى الاسبوع
    ¿Qué diferencia hay en que tenga una pensión, un hotel o un castillo? Open Subtitles ما الفرق بحق الجحيم إذا عندى بيت فاشل أو فندق أو قلعة ؟
    Decían que era idiota alzar un castillo en un pantano, pero lo hice para mostrárselos. Open Subtitles كلّ الملوك قالوا بأنّنى كنت أبله لبنائى قلعة فوق مستنقع لكنّى بنيتها رغم ذلك فقط لأريهم
    Hay que tener energía para manejar un castillo como éste. Open Subtitles حسنا يا فتى لابد أن يكون لديك جدول منظم لتدير أعمال القلعة الكبيرة
    Ella y todos sus hermanos y hermanas vivian juntos en un castillo gigante, y todos se querian mucho. Open Subtitles كانت تعيش مع أخوانها وأخواتها في وئام في القلعة الكبيرة. ويحبون بعضهم كثيراً.
    ¿Cómo es que te arriesgas a entrar en un castillo rigurosamente vigilado y no en tu propia habitación del motel? Open Subtitles كيف يمكنك أن تخترق قصرا شديد الدفاعات ولكن ليس غرفتك ؟
    Y, según cuenta la historia, la encerraron en un castillo lejano, donde podía ver el mundo, pero no tocarlo. Open Subtitles وكما تقول القصة، كانت مسجونه بقلعة بعيدة حيث يمكنها أن ترى العالم لكن لا يمكنها التواصل معه
    Así es como vivo mi vida. Tengo un castillo en Escocia, Un complejo en el muelle de Marin. Open Subtitles هكذا أعيش حياتي، أملك قصراً في "سكوتلندا" مجمّع يطل على الواجهة البحرية لـ "مارين"
    Sé que esto también ha sido muy duro para ti, nuestra separación, pero ver que huyes de todo un castillo solo para evitar estar a mi lado... Open Subtitles أعرف بأن هذا كان قاسي عليك أيضاً بسبب أنفصالنا,ولكن رؤيتك تهرب من القلعه بأكملها فقط لتتحاشى رؤيتي...
    Pero si mi cabeza lo hiciera ganar un castillo en España creo que él la cortaría. Open Subtitles لكن إن فكر رأسي بالفوز بقصر في أسبانيا فإنني أعتقد أنه سيقطعه
    Como el foso de un castillo, los canales circundan toda la capital al norte del río. Open Subtitles ومثل الخندق المحيط بالقلعة نظام القنوات هذا يحيط بالعاصمة كلها شمال النهر
    El automóvil forma nuevos suburbios, donde cada hogar es un castillo, a distancia segura de los asfixiados centros de las ciudades, y donde limpias hileras de casas se tuercen alrededor de calles cerradas. Open Subtitles السيارات ساعدت على انشاء الضواحي حيث كل منزل بات كالقلعة يبتعد مسافة قصيرة وآمنة عن مركز المدينة الخانق حيث تصتف المنازل حول الشوارع الموصدة
    ¿Un castillo? No sabía que hubiera castillos por aquí. Open Subtitles قلعه لم اكن اعرف ان هناك اى قلعه بالقرب من هنا
    No cree que una salvaje encerrada en un castillo me hace los sombreros. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أن شخص ما جاء للقلعة ويريد قبعات
    Eres el rey de un castillo de 30 pisos... con todos los coches, confort, poder... y gloria que podrías querer. Open Subtitles أنت ملك لقلعة 30 طابق مع كُلّ السيارات، الراحة، القوَّة و التفاخرْ الذى يُمْكِنُ أَنْ تُريدَ أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد