| Es un castillo de arena y Ud. está invitado a tomar el té. | Open Subtitles | نحن نبنى قلعة وانت مدعو للشاى اتعلم لماذا لايوجد لديك طموح؟ |
| Este Chalk se mantiene en un castillo que no puede ser tomada, | Open Subtitles | هذه الطباشير تظل في قلعة والتي لا يمكن أن تٌأخذ |
| De todos modos, en las historias, tiene un castillo donde va a esconderse, un sitio donde espera (Waits). | Open Subtitles | على أى حال ، فى القصص لديه قلعة ، يذهب للإختباء بها مكان حيث ينتظر |
| Concertación de un acuerdo para la ejecución del proyecto de restauración de un castillo histórico veneciano y determinación de las fuentes de financiación externa | UN | تم الاتفاق على تنفيذ مشروع القلعة الفينيسية التاريخية وتحديد مصادر التمويل الخارجي |
| Ella creció usando vestidos de princesa y queriendo vivir en un castillo. | Open Subtitles | بل نشأت على ارتداء فساتين الأميرات والرغبة بالعيش في قلعة |
| Como el poeta portugués Fernando Pessoa lo dijo de manera tan elocuente: " ¿Piedras en el camino? Guardo todas, un día voy a construir un castillo " . | UN | وكما قال الشاعر البرتغالي فرناندو بسوا، ببلاغة: هل توجد صخور في الطريق؟ سأحتفظ بها جميعها، وسأبني بها قلعة يوماً ما. |
| Ese primer día estuvimos en el albergue juvenil de un castillo. | TED | وفي اليوم الاول كنا بالقرب من قلعة .. وكنا شبابٌ طائش |
| Si no le gustan los hoteles, hay un castillo cerca que puede alquilar por 5000 dólares la noche. | TED | إذا كنت لا تحب المكوث في الفندق، فهناك قلعة في آخر الطريق والتي يمكنك استئجارها بـ 5,000 دولار في الليلة. |
| Si Arturo realmente existió, habría sido probablemente un jefe militar, pero un rey confinado en un castillo encajaba mejor en la señorial historia de Arturo según Geoffrey. | TED | إن عاش آرثر فعلًا، لكان على الأغلب سيصبح قائد جيش، لكن ملكًا محصورًا في قلعة ناسب تاريخ جيفري الملكي أكثر. |
| Cuando mi hija estaba en preescolar, cada mañana construía un castillo muy elaborado, con cintas y bloques, etc. Y cada mañana, el mismo chico lo derribaba alegremente. | TED | عندما كانت ابنتي ترتاد روضة الأطفال، كل صباح، كانت تبني قلعة متقنة وأشرطة ومكعبات. وفي كل صباح، كان نفس الصبي يُخربها بكل مرح. |
| En realidad, ¿quien no iba a soñar con gobernar un castillo como ese? | Open Subtitles | بالحقيقة، من ذا الذي لا يحلم بحكم قلعة مهزومة؟ |
| Cuando vine a Roma pasé la noche en un castillo así, cerca de Genzano. | Open Subtitles | في عام 1922 قضيت ليلة مثل هذه في قلعة تقرب جينازو |
| No, es como mirar un castillo imponente con una torre poco sólida. | Open Subtitles | انه مثل النظر الى قلعة رائعة ذات برج متداع |
| ¿ Qué gordo? Le encontré, tiene un castillo y viene dos veces por semana. | Open Subtitles | وجدته,لديه قلعة وهو يأتى الى هنا مرتين فى الاسبوع |
| ¿Qué diferencia hay en que tenga una pensión, un hotel o un castillo? | Open Subtitles | ما الفرق بحق الجحيم إذا عندى بيت فاشل أو فندق أو قلعة ؟ |
| Decían que era idiota alzar un castillo en un pantano, pero lo hice para mostrárselos. | Open Subtitles | كلّ الملوك قالوا بأنّنى كنت أبله لبنائى قلعة فوق مستنقع لكنّى بنيتها رغم ذلك فقط لأريهم |
| Hay que tener energía para manejar un castillo como éste. | Open Subtitles | حسنا يا فتى لابد أن يكون لديك جدول منظم لتدير أعمال القلعة الكبيرة |
| Ella y todos sus hermanos y hermanas vivian juntos en un castillo gigante, y todos se querian mucho. | Open Subtitles | كانت تعيش مع أخوانها وأخواتها في وئام في القلعة الكبيرة. ويحبون بعضهم كثيراً. |
| ¿Cómo es que te arriesgas a entrar en un castillo rigurosamente vigilado y no en tu propia habitación del motel? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تخترق قصرا شديد الدفاعات ولكن ليس غرفتك ؟ |
| Y, según cuenta la historia, la encerraron en un castillo lejano, donde podía ver el mundo, pero no tocarlo. | Open Subtitles | وكما تقول القصة، كانت مسجونه بقلعة بعيدة حيث يمكنها أن ترى العالم لكن لا يمكنها التواصل معه |
| Así es como vivo mi vida. Tengo un castillo en Escocia, Un complejo en el muelle de Marin. | Open Subtitles | هكذا أعيش حياتي، أملك قصراً في "سكوتلندا" مجمّع يطل على الواجهة البحرية لـ "مارين" |
| Sé que esto también ha sido muy duro para ti, nuestra separación, pero ver que huyes de todo un castillo solo para evitar estar a mi lado... | Open Subtitles | أعرف بأن هذا كان قاسي عليك أيضاً بسبب أنفصالنا,ولكن رؤيتك تهرب من القلعه بأكملها فقط لتتحاشى رؤيتي... |
| Pero si mi cabeza lo hiciera ganar un castillo en España creo que él la cortaría. | Open Subtitles | لكن إن فكر رأسي بالفوز بقصر في أسبانيا فإنني أعتقد أنه سيقطعه |
| Como el foso de un castillo, los canales circundan toda la capital al norte del río. | Open Subtitles | ومثل الخندق المحيط بالقلعة نظام القنوات هذا يحيط بالعاصمة كلها شمال النهر |
| El automóvil forma nuevos suburbios, donde cada hogar es un castillo, a distancia segura de los asfixiados centros de las ciudades, y donde limpias hileras de casas se tuercen alrededor de calles cerradas. | Open Subtitles | السيارات ساعدت على انشاء الضواحي حيث كل منزل بات كالقلعة يبتعد مسافة قصيرة وآمنة عن مركز المدينة الخانق حيث تصتف المنازل حول الشوارع الموصدة |
| ¿Un castillo? No sabía que hubiera castillos por aquí. | Open Subtitles | قلعه لم اكن اعرف ان هناك اى قلعه بالقرب من هنا |
| No cree que una salvaje encerrada en un castillo me hace los sombreros. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أن شخص ما جاء للقلعة ويريد قبعات |
| Eres el rey de un castillo de 30 pisos... con todos los coches, confort, poder... y gloria que podrías querer. | Open Subtitles | أنت ملك لقلعة 30 طابق مع كُلّ السيارات، الراحة، القوَّة و التفاخرْ الذى يُمْكِنُ أَنْ تُريدَ أبداً |