ويكيبيديا

    "un centro de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركز للمعلومات
        
    • مركز للإعلام
        
    • مركز إعلامي
        
    • مركز معلومات
        
    • مركز إعلام
        
    • مركز المعلومات
        
    • مركز الإعلام
        
    • مركزاً للمعلومات
        
    • أحد مراكز المعلومات
        
    • مركزا إعلاميا
        
    • مركزا للمعلومات
        
    • مركز لتبادل المعلومات
        
    • مركز مرجعي
        
    • محور إعلامي
        
    • مركزاً إعلامياً
        
    Se establecería un centro de información en Beijing (República Popular China) para atender a una red mundial de redes, instituciones, organismos y órganos. UN يقام مركز للمعلومات في بيجينغ بجمهورية الصين الشعبية لخدمة شبكة عالمية للشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات.
    Se había establecido un centro de información a fin de promover este puente continental. UN وأنشئ مركز للمعلومات لدعم هذا الجسر البري.
    La Asamblea General únicamente ha solicitado que se financie un centro de información en lengua portuguesa con los recursos existentes. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة لم تطالب بتمويل مركز للإعلام باللغة البرتغالية إلا في إطار الموارد الموجودة.
    Aparte de establecer un centro de información que funcione de manera eficiente, este proceso hará que se liberen recursos que son necesarios para dedicarlos a actividades prioritarias. UN فهذه العملية، فضلاً عن كـونها أدّت إلى إنشاء مركز إعلامي فعال، ستوفر الموارد اللازمة للقيام بأنشطة ذات أولوية.
    Se requieren personal y recursos adecuados para que el Representante pueda establecer un centro de información sobre los desplazados internos. UN كما توجد حاجة الى عدد كاف من الموظفين والموارد لتمكين ممثل اﻷمين العام من انشاء مركز معلومات عن التشرد الداخلي.
    La delegación de su país propone que se instale un centro de información de las Naciones Unidas en Puerto Príncipe. UN ويدعو وفده إلى إنشاء مركز إعلام لﻷمم المتحدة في بورت أو برنس.
    :: Asistencia técnica a un centro de información e investigación sobre derechos humanos, que cuenta con 10 oficinas de investigación en Monrovia, y vigilancia de sus actividades UN :: تقديم دعم تقنـي ورصد عمليات مركز المعلومات والأبحاث في مجال حقوق الإنسان مع 10 مراكز أبحاث في منروفيا
    Acordamos crear un centro de información de la Asociación en Katmandú. UN ونوافق على إنشاء مركز للمعلومات تابع للرابطة في كاتماندو.
    El establecimiento de un centro de información facilitaría sin duda ese acceso. UN ومن المؤكد أن إنشاء مركز للمعلومات يسهل ذلك.
    El Foro también observó que China había ofrecido poner a disposición de ese propósito un centro de información en la Universidad de Beihang en Beijing. UN كما لاحظ منتدى مقدِّمي الخدمات أنَّ الصين عرضت إتاحة مركز للمعلومات في جامعة بيهانغ في بيجين.
    Creación de un centro de información encargado de suministrar datos estadísticos sobre las causas sustanciadas. UN إنشاء مركز للمعلومات يعنى بتقديم بيانات إحصائية مختلفة للقضايا.
    El Tribunal tiene previsto reunirse en breve con representantes serbios a fin de examinar modalidades para la creación de un centro de información. UN وتعتزم المحكمة الاجتماع قريبا بممثلين صربيين لمناقشة طرائق إنشاء مركز للمعلومات.
    Se han logrado importantes avances en las conversaciones con el Gobierno de Bosnia y Herzegovina sobre el establecimiento de un centro de información en Sarajevo. UN وأُحرز تقدم جيد في المناقشات مع حكومة البوسنة والهرسك فيما يتعلق بإنشاء مركز للمعلومات في سراييفو.
    A la delegación de Cuba le complace la decisión adoptada por la Asamblea General sobre el establecimiento de un centro de información en Luanda. UN ويرحب وفد بلده بقرار الجمعية العامة بإنشاء مركز للإعلام في لواندا.
    También se ha establecido un centro de información y remisión de casos de salud reproductiva. UN لقد أنشئ أيضا مركز للإعلام والإحالة في مجال الصحة الإنجابية.
    Se propuso que se creara un centro de información sobre abusos contra los niños en todo el mundo. UN وقُدّم اقتراح لإنشاء مركز إعلامي معني بإساءة معاملة الأطفال في العالم.
    Para cumplir esa función, ha establecido un centro de información, donde se almacenan sistemáticamente los datos pertinentes relativos al mantenimiento de la paz, tanto en soporte electrónico como en papel. UN وﻷداء هذه المهمة، أنشأت الوحدة مركز معلومات تُخزن فيه بانتظام البيانات ذات الصلة بحفظ السلام، الكترونيا وفي نسخ مطبوعة.
    Por ello invita al Departamento a que abra un centro de información en Israel. UN وعليه دعا إدارة شؤون الإعلام إلى فتح مركز إعلام في إسرائيل.
    Asistencia técnica a un centro de información e investigación sobre derechos humanos, que cuenta con 10 oficinas de investigación en Monrovia, y vigilancia de sus actividades UN تقديم دعم تقني ورصد عمليات مركز المعلومات والأبحاث في مجال حقوق الإنسان مع 10 مراكز أبحاث في منروفيا
    La disposición constituirá una mejora respecto del modelo actual en el que a los coordinadores residentes, muchos de los cuales no tienen experiencia previa en información pública, se les suele asignar la función adicional de Director de un centro de información. UN ويمثل هذا الترتيب تحسينا للنموذج الحالي، الذي يسند فيه للمنسقين المقيمين دور مديري مركز الإعلام بالإضافة إلى مهامهم الأساسية، دون أن يكون لدى كثير منهم تجربة سابقة في شؤون الإعلام.
    Además, en 1998 las autoridades crearon un centro de información y consulta sobre cuestiones familiares cuyo objeto es favorecer la estabilidad de la pareja y brindar asistencia social y servicios psicoterapéuticos a las familias en dificultades. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت السلطات في 1998 مركزاً للمعلومات والاستشارة بشأن الشؤون الأسرية يهدف إلى تعزيز استقرار الزوجين وتوفير المساعدة الاجتماعية وخدمات العلاج النفسي للأسر التي تعاني من صعوبات.
    Cabe señalar que todas las organizaciones no gubernamentales con las que me reuní expresaron interés en colaborar con un centro de información. UN وتجدر الإشارة إلى أن جميع المنظمات غير الحكومية التي التقيناها قد أبدت اهتمامها بالعمل في شراكة مع أحد مراكز المعلومات.
    El Departamento también estableció un centro de información en Ammán (Jordania). UN وأنشأت الإدارة أيضا مركزا إعلاميا في عمان، الأردن.
    El Secretario General Adjunto sugirió además que el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) quizás tuviera que pasar a ser un centro de información y conocimientos. UN ورأى اﻷمين العام المساعد كذلك أنه قد يلزم أن يصبح المركز مركزا للمعلومات والمعرفة.
    Las Partes apoyaron la idea de crear un centro de intercambio de información, bien en la secretaría de la Convención o en un centro de información ya existente. UN وأيدت الأطراف فكرة إنشاء مركز لتبادل المعلومات إما في إطار أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أو في إطار أحد مراكز المعلومات القائمة.
    Otra esfera de colaboración con la UNESCO se refiere a la creación de un centro de información para las mujeres palestinas, que serviría de centro de coordinación de la información relacionada con las cuestiones de interés para las mujeres palestinas. UN ويشمل مجال آخر للتعاون مع اليونسكو إنشاء مركز مرجعي لشؤون المــرأة الفلسطينية للعمل كمركز لتبــادل المعلومات المتصلــة بالمسائل المتعلقة بالمرأة الفلسطينية.
    De esa forma se liberaran recursos para crear un centro de información fuerte y eficiente y centrarse en actividades más prioritarias. UN وسوف يعمل هذا على توفير موارد لإقامة محور إعلامي قوي وكفء ولتمويل أنشطة ذات أولوية أعلى.
    Asimismo, el Camerún cuenta con un centro de información de las Naciones Unidas en Yaundé, que es una fuente fiable de información actualizada para los líderes de los gobiernos y los representantes de la sociedad civil. UN وبالمثل، تستضيف الكاميرون في ياوندي مركزاً إعلامياً للأمم المتحدة يمثل مصدراً يُعتمد عليه لتزويد المسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمع المدني بالمعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد