Se establecería un centro de información en Beijing (República Popular China) para atender a una red mundial de redes, instituciones, organismos y órganos. | UN | يقام مركز للمعلومات في بيجينغ بجمهورية الصين الشعبية لخدمة شبكة عالمية للشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات. |
Se había establecido un centro de información a fin de promover este puente continental. | UN | وأنشئ مركز للمعلومات لدعم هذا الجسر البري. |
La Asamblea General únicamente ha solicitado que se financie un centro de información en lengua portuguesa con los recursos existentes. | UN | وأشار إلى أن الجمعية العامة لم تطالب بتمويل مركز للإعلام باللغة البرتغالية إلا في إطار الموارد الموجودة. |
Aparte de establecer un centro de información que funcione de manera eficiente, este proceso hará que se liberen recursos que son necesarios para dedicarlos a actividades prioritarias. | UN | فهذه العملية، فضلاً عن كـونها أدّت إلى إنشاء مركز إعلامي فعال، ستوفر الموارد اللازمة للقيام بأنشطة ذات أولوية. |
Se requieren personal y recursos adecuados para que el Representante pueda establecer un centro de información sobre los desplazados internos. | UN | كما توجد حاجة الى عدد كاف من الموظفين والموارد لتمكين ممثل اﻷمين العام من انشاء مركز معلومات عن التشرد الداخلي. |
La delegación de su país propone que se instale un centro de información de las Naciones Unidas en Puerto Príncipe. | UN | ويدعو وفده إلى إنشاء مركز إعلام لﻷمم المتحدة في بورت أو برنس. |
:: Asistencia técnica a un centro de información e investigación sobre derechos humanos, que cuenta con 10 oficinas de investigación en Monrovia, y vigilancia de sus actividades | UN | :: تقديم دعم تقنـي ورصد عمليات مركز المعلومات والأبحاث في مجال حقوق الإنسان مع 10 مراكز أبحاث في منروفيا |
Acordamos crear un centro de información de la Asociación en Katmandú. | UN | ونوافق على إنشاء مركز للمعلومات تابع للرابطة في كاتماندو. |
El establecimiento de un centro de información facilitaría sin duda ese acceso. | UN | ومن المؤكد أن إنشاء مركز للمعلومات يسهل ذلك. |
El Foro también observó que China había ofrecido poner a disposición de ese propósito un centro de información en la Universidad de Beihang en Beijing. | UN | كما لاحظ منتدى مقدِّمي الخدمات أنَّ الصين عرضت إتاحة مركز للمعلومات في جامعة بيهانغ في بيجين. |
Creación de un centro de información encargado de suministrar datos estadísticos sobre las causas sustanciadas. | UN | إنشاء مركز للمعلومات يعنى بتقديم بيانات إحصائية مختلفة للقضايا. |
El Tribunal tiene previsto reunirse en breve con representantes serbios a fin de examinar modalidades para la creación de un centro de información. | UN | وتعتزم المحكمة الاجتماع قريبا بممثلين صربيين لمناقشة طرائق إنشاء مركز للمعلومات. |
Se han logrado importantes avances en las conversaciones con el Gobierno de Bosnia y Herzegovina sobre el establecimiento de un centro de información en Sarajevo. | UN | وأُحرز تقدم جيد في المناقشات مع حكومة البوسنة والهرسك فيما يتعلق بإنشاء مركز للمعلومات في سراييفو. |
A la delegación de Cuba le complace la decisión adoptada por la Asamblea General sobre el establecimiento de un centro de información en Luanda. | UN | ويرحب وفد بلده بقرار الجمعية العامة بإنشاء مركز للإعلام في لواندا. |
También se ha establecido un centro de información y remisión de casos de salud reproductiva. | UN | لقد أنشئ أيضا مركز للإعلام والإحالة في مجال الصحة الإنجابية. |
Se propuso que se creara un centro de información sobre abusos contra los niños en todo el mundo. | UN | وقُدّم اقتراح لإنشاء مركز إعلامي معني بإساءة معاملة الأطفال في العالم. |
Para cumplir esa función, ha establecido un centro de información, donde se almacenan sistemáticamente los datos pertinentes relativos al mantenimiento de la paz, tanto en soporte electrónico como en papel. | UN | وﻷداء هذه المهمة، أنشأت الوحدة مركز معلومات تُخزن فيه بانتظام البيانات ذات الصلة بحفظ السلام، الكترونيا وفي نسخ مطبوعة. |
Por ello invita al Departamento a que abra un centro de información en Israel. | UN | وعليه دعا إدارة شؤون الإعلام إلى فتح مركز إعلام في إسرائيل. |
Asistencia técnica a un centro de información e investigación sobre derechos humanos, que cuenta con 10 oficinas de investigación en Monrovia, y vigilancia de sus actividades | UN | تقديم دعم تقني ورصد عمليات مركز المعلومات والأبحاث في مجال حقوق الإنسان مع 10 مراكز أبحاث في منروفيا |
La disposición constituirá una mejora respecto del modelo actual en el que a los coordinadores residentes, muchos de los cuales no tienen experiencia previa en información pública, se les suele asignar la función adicional de Director de un centro de información. | UN | ويمثل هذا الترتيب تحسينا للنموذج الحالي، الذي يسند فيه للمنسقين المقيمين دور مديري مركز الإعلام بالإضافة إلى مهامهم الأساسية، دون أن يكون لدى كثير منهم تجربة سابقة في شؤون الإعلام. |
Además, en 1998 las autoridades crearon un centro de información y consulta sobre cuestiones familiares cuyo objeto es favorecer la estabilidad de la pareja y brindar asistencia social y servicios psicoterapéuticos a las familias en dificultades. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت السلطات في 1998 مركزاً للمعلومات والاستشارة بشأن الشؤون الأسرية يهدف إلى تعزيز استقرار الزوجين وتوفير المساعدة الاجتماعية وخدمات العلاج النفسي للأسر التي تعاني من صعوبات. |
Cabe señalar que todas las organizaciones no gubernamentales con las que me reuní expresaron interés en colaborar con un centro de información. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن جميع المنظمات غير الحكومية التي التقيناها قد أبدت اهتمامها بالعمل في شراكة مع أحد مراكز المعلومات. |
El Departamento también estableció un centro de información en Ammán (Jordania). | UN | وأنشأت الإدارة أيضا مركزا إعلاميا في عمان، الأردن. |
El Secretario General Adjunto sugirió además que el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) quizás tuviera que pasar a ser un centro de información y conocimientos. | UN | ورأى اﻷمين العام المساعد كذلك أنه قد يلزم أن يصبح المركز مركزا للمعلومات والمعرفة. |
Las Partes apoyaron la idea de crear un centro de intercambio de información, bien en la secretaría de la Convención o en un centro de información ya existente. | UN | وأيدت الأطراف فكرة إنشاء مركز لتبادل المعلومات إما في إطار أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أو في إطار أحد مراكز المعلومات القائمة. |
Otra esfera de colaboración con la UNESCO se refiere a la creación de un centro de información para las mujeres palestinas, que serviría de centro de coordinación de la información relacionada con las cuestiones de interés para las mujeres palestinas. | UN | ويشمل مجال آخر للتعاون مع اليونسكو إنشاء مركز مرجعي لشؤون المــرأة الفلسطينية للعمل كمركز لتبــادل المعلومات المتصلــة بالمسائل المتعلقة بالمرأة الفلسطينية. |
De esa forma se liberaran recursos para crear un centro de información fuerte y eficiente y centrarse en actividades más prioritarias. | UN | وسوف يعمل هذا على توفير موارد لإقامة محور إعلامي قوي وكفء ولتمويل أنشطة ذات أولوية أعلى. |
Asimismo, el Camerún cuenta con un centro de información de las Naciones Unidas en Yaundé, que es una fuente fiable de información actualizada para los líderes de los gobiernos y los representantes de la sociedad civil. | UN | وبالمثل، تستضيف الكاميرون في ياوندي مركزاً إعلامياً للأمم المتحدة يمثل مصدراً يُعتمد عليه لتزويد المسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمع المدني بالمعلومات. |