ويكيبيديا

    "un centro de recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركز للموارد
        
    • مركز موارد
        
    • مركزا للموارد
        
    • مركز مرجعي
        
    • مركز لموارد
        
    • مركز للمعلومات
        
    • مركز الموارد
        
    En 1997 se creó un centro de recursos en Tecnologías para el Medio Ambiente que tiene por misiones: UN وتم إنشاء مركز للموارد التكنولوجية في عام ١٩٩٧ يقوم بالمهام التالية:
    En 1999 se inauguró en la Región 3 un centro de recursos de Aprendizaje que ofrece oportunidades educativas a las mujeres rurales. UN وافتتح مركز للموارد التعليمية في المنطقة 3، في سنة 1999، ويوفر المركز الفرص التعليمية للمرأة الريفية.
    En 2007, esa delegación de autoridad contribuyó al establecimiento de un centro de recursos humanos del Fondo y a la mejora de su capacidad de lograr mayor eficiencia a través del sistema Atlas. UN وفي عام 2007، ساهمت هذه السلطات المفوضة في إنشاء مركز للموارد البشرية تابع للصندوق وفي تعزيز قدرة الصندوق على العمل بمزيد من الفعالية عن طريق اعتماد نظام أطلس.
    Sin embargo, en Oslo hay un centro de recursos para mujeres inmigrantes y refugiadas (MIRA). UN غير أنه يوجد في أوسلو مركز موارد للمهاجرات واللاجئات.
    Sin embargo, en Oslo hay un centro de recursos para mujeres inmigrantes y refugiadas (MIRA). UN غير أنه يوجد في أوسلو مركز موارد للمهاجرات واللاجئات.
    El Programa de Necesidades Especiales de la UNESCO incluye un centro de recursos en la escuela " Simin Han " de Tusla, en el que se da capacitación a maestros de las dos entidades. UN ويشمل برنامج اليونسكو للاحتياجات الخاصة مركزا للموارد في مدرسة سيمين هان في توزلا لتدريب المعلمين من الكيانين.
    iv) Creación de un centro de recursos para la educación en la esfera de los derechos humanos que proporcione programas y material educativo en esa materia; UN ' ٤` إنشاء مركز مرجعي للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، يوفر البرامج والمواد التثقيفية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    Con respecto al desarrollo de la capacidad institucional, una de las actividades importantes es la que realiza la Oficina de Asuntos de la Mujer para establecer un centro de recursos de la Mujer. UN والجهد الذي يبذله مكتب شؤون المرأة لإنشاء مركز لموارد المرأة هو أحد أهم الإجراءات الرامية إلى تنمية القدرة المؤسسية.
    En el mismo campus se instituyó en 2007 un centro de recursos para impartir enseñanza, información, orientación y distribuir preservativos. UN وأنشئ مركز للموارد أيضاً في الكلية ذاتها في عام 2007 بغرض التثقيف والإعلام والإحالة وتوزيع الرفالات.
    La oficina facilita asimismo y difunde información acerca de los derechos humanos al público en general a través de los medios de comunicación, la producción de material informativo y el mantenimiento de un centro de recursos. UN كما يقوم مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بتقديم ونشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان للجمهور من خلال وسائط اﻹعلام، واعداد مواد إعلامية، وتشغيل مركز للموارد.
    El Comisionado expresó interés en facilitar la creación de un comité nacional para la educación en la esfera de los derechos humanos, así como el establecimiento de un centro de recursos y capacitación en cuestiones de derechos humanos, y al respecto se formularon propuestas concretas. UN وأعرب عن الاهتمام بتيسير إنشاء لجنة وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، فضلا عن إنشاء مركز للموارد والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان، وأبديت مقترحات محددة في هذا الصدد؛
    :: Establecimiento de un centro de recursos que proporcione servicios tales como transporte y acceso a Internet y computadoras para los partidos políticos que se presenten a las elecciones UN :: إنشاء مركز للموارد يزود الأحزاب السياسية في الفترة السابقة للانتخابات بخدمات معينة من قبيل النقل واستخدام الإنترنت والحاسوب
    Mediante la cooperación con organizaciones no gubernamentales locales, se estableció un centro de recursos en Dushanbé, además de cuatro centros de educación en materia de prevención de conflictos y derechos humanos en las regiones del país en que se habían registrado conflictos armados. UN ومن خلال التعاون مع المنظمات المحلية غير الحكومية، أنشئ مركز للموارد في دوشانبِه إلى جانب أربعة مراكز للتثقيف في مجال منع نشوب الصراعات وحقوق الإنسان في المناطق التي شهدت صراعات مسلحة.
    En consonancia con ello, Camboya propuso el establecimiento de un centro de recursos como órgano coordinador para facilitar y movilizar los esfuerzos y los recursos tendientes a combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en el Asia sudoriental. UN ووفقا لذلك، اقترحت كمبوديا إنشاء مركز للموارد كهيئة تنسيقية لتسهيل وحشد الجهود وتعبئة الموارد لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب شرقي آسيا.
    En su proyecto de presupuesto de 2006, el Gobierno propuso que se asignaran 500.000 coronas a fin de examinar la posibilidad de establecer un centro de recursos sobre cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en los museos. UN وفي مشروع الميزانية لعام 2006 تقترح الحكومة تخصيص مبلغ 500 ألف كرونا سويدية لاختبار إمكانية إنشاء مركز للموارد لقضايا المساواة بين الجنسين في المتاحف.
    De hecho, la División de Relaciones de Género ha perseguido activamente el objetivo de establecer un centro de recursos para el Hombre. UN والواقع هو أن شعبة العلاقات بين الجنسين تعمل بنشاط على تحقيق هدف إنشاء مركز موارد للرجال.
    El DFID también presta apoyo a BRIDGE, un centro de recursos sobre género y desarrollo de la Universidad de Sussex. UN وتقدم وزارة التنمية الدولية أيضا دعما لمركز بريدج، وهو مركز موارد جنساني وإنمائي بجامعة ساسكس.
    En la División de la Mujer, la Salud y el Desarrollo se ha establecido un centro de recursos para la elaboración de informes y la recopilación de información. UN وأُنشئ مركز موارد داخل شعبة المرأة والصحة والتنمية لكتابة التقارير وجمع المعلومات.
    También dirige un centro de recursos sobre las discapacidades visuales. UN كما يدير مركزا للموارد التعليمية لفائدة الأشخاص ضعيفي البصر.
    También ha establecido un centro de recursos electorales. UN وأنشأت أيضا مركزا للموارد الانتخابية.
    iv) Creación de un centro de recursos para la educación en la esfera de los derechos humanos que proporcione programas y material educativo en esa materia; UN ' ٤` إنشاء مركز مرجعي للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، يوفر البرامج والمواد التثقيفية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    Se conocieron cuando tenían niños pequeños, en una clase de crianza en un centro de recursos de familia en San Francisco. TED وقد تقابلن عندما كان أطفالهن صغارا، في صف تعليمي حول الأمومة والأبوة في مركز لموارد الأسرة في سان فرانسيسكو.
    Un sitio interactivo en Internet sobre prevención de desastres y un centro de recursos proporcionan a todos información y documentación amplia. UN ويوفر موقع تفاعلي على الإنترنت بشأن اتقاء الكوارث وكذلك مركز للمعلومات مجموعة شاملة من المعلومات والوثائق متاحة للجميع.
    Desde entonces se creó en la Universidad de Makerere un centro de recursos de las montañas. UN ومن ثم، تم إنشاء مركز الموارد الجبلية في جامعة ماكيريري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد