ويكيبيديا

    "un certificado médico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شهادة طبية
        
    • بشهادة طبية
        
    • تقرير طبي
        
    • وشهادة طبية
        
    • شهادة مرضية
        
    • تقريراً طبياً
        
    • تقريرا طبيا
        
    • إلى الشهادة الطبية
        
    • إلى إفادة طبية
        
    • الشهادة الطبية على
        
    • لشهادة طبية
        
    • شهادة صحية
        
    • وثيقة طبية
        
    • شهادة من طبيب
        
    • شهادةً طبيةً
        
    Debe advertir previamente de ello a su empleador y mostrarle, si lo pide, un certificado médico que justifique su ausencia. UN ويجب عليها أن تخطر رب العمل مسبقاً وأن تقدم له بناء على طلبه شهادة طبية تبرر تغيبها.
    En casos de violencia doméstica o marital basta ahora como prueba un certificado médico emitido por una autoridad competente. UN وتكفي حاليا أي شهادة طبية صادرة عن سلطة مختصة كدليل في حالات العنف العائلي أو الزوجي.
    Ahora que había abandonado el país, estaba dispuesta a dar pormenores de los hechos antes descritos y a presentar un certificado médico. UN وأوضحت أنها تعتزم الآن، بعد أن غادر زوجها البلد، إعطاء معلومات مفصلة عن الأحداث المذكورة أعلاه وتقديم شهادة طبية.
    Ahora que había abandonado el país, estaba dispuesta a dar pormenores de los hechos antes descritos y a presentar un certificado médico. UN وأوضحت أنها تعتزم الآن، بعد أن غادر زوجها البلد، إعطاء معلومات مفصلة عن الأحداث المذكورة أعلاه وتقديم شهادة طبية.
    El funcionario policial recibió un certificado médico que el afectado no vio. UN واحتفظ ضابط الشرطة بشهادة طبية زعم الضحية أنه لم يرها.
    Según un certificado médico, Parot presentaba hematomas en la pierna y el brazo derecho. UN وقد ذكرت شهادة طبية أن في جسم باروت كدمات في الذراع اﻷيمن والساق اليمنى.
    Posteriormente fue admitido en el hospital, donde un certificado médico registró que había recibido cuatro puntos en la ceja y presentaba una herida importante en la mano izquierda. UN ودخل بعدها المستشفى وسجلت شهادة طبية فيه أنه تلقى أربع غرز في جفنه وأنه أُصيب اصابة جسيمة في يده اليسرى.
    En un certificado médico se señalaban fractura de la nariz y diversas lesiones en ojos, pecho, rodillas y muslos. UN وسجلت شهادة طبية كسرا في اﻷنف واصابات مختلفة بعينيه وصدره وركبتيه وفخذيه.
    Fue hospitalizado, y se afirmó que en un certificado médico figuraba una fractura en la cuenca del ojo derecho. UN وقد دخل المستشفى وقيل إن شهادة طبية سجلت شرخا في محجر عينه اليمنى.
    En un certificado médico que se extendió después del accidente se describían las magulladuras que tenía en el cuerpo. UN ووصفت الكدمات التي كانت تظهر على جسمه في شهادة طبية صدرت بعد الواقعة.
    En un certificado médico forense se señalaban magulladuras generalizadas en las nalgas, con lesiones y escoriaduras. UN وبينت شهادة طبية صادرة عن طبيب شرعي إصابة عجيزته بكدمات كثيرة، مصحوبة بجروح وسحجات.
    En un certificado médico forense se daba cuenta de traumatismos, una fractura en el brazo derecho y marcas de golpes de porra en la espalda. UN وكشفت شهادة طبية صادرة عن طبيب شرعي عن إصابته بجروح وبكسر في ذراعه اليمنى وبآثار ضرب بهراوات على ظهره.
    En un certificado médico se describían las lesiones sufridas a raíz de la paliza. UN ووصفت شهادة طبية اﻹصابات التي لحقت به نتيجة الضرب.
    Marius Carniciu presentó un certificado médico que revelaba múltiples lesiones y magulladuras en el cuerpo. UN وقد حصل ماريوس كارنيسيو على شهادة طبية تبين اصابته بعدة خدوش ورضوض في جسمه.
    Una vez en libertad, habría obtenido una vez más un certificado médico. UN وبعد إطلاق سراحه، استصدر شهادة طبية أخرى.
    Tras recuperar la libertad, se presentó en un hospital, donde habría obtenido un certificado médico. UN وبعد إطلاق سراحه، استصدر شهادة طبية من المستشفى.
    Se habría expedido un certificado médico en Mattinata. UN وقيل إن شهادة طبية حُررت بما يفيد ذلك في ماتيناتا.
    Se dice que consta en un certificado médico que presentaba lesiones causadas por un objeto contundente. UN وقيل إن هناك شهادة طبية توضح وجود جروح سببتها أداة غير حادة.
    Entonces traté de engañarles con un certificado médico que negara mi homosexualidad. Open Subtitles ثم حاولت أعمل حركة مضادة بشهادة طبية أنى لست شاذا
    iv) Podrá pedirse en cualquier momento a un funcionario que presente un certificado médico sobre su estado de salud o que se haga reconocer por el Servicio Médico de las Naciones Unidas o por un médico designado por el Director de este Servicio. UN ' ٤` يجوز أن يُطلب من الموظف في أي وقت تقديم تقرير طبي عن حالته أو التقدم لفحص طبي تُجريه له الدائرة الطبية باﻷمم المتحدة أو طبيب يُسميه مدير الدائرة الطبية.
    El Comité observa asimismo que los autores han presentado elementos de prueba, como el informe de un psiquiatra que incluye un diagnóstico de trastorno de estrés postraumático, así como un certificado médico para el Sr. Pillai. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحبي البلاغ قدما دليلاً، مثل تقرير المقابلة التشخيصية الذي أعده معالج نفسي، والذي يتضمن تشخيصاً لحالة الاضطراب الناجم عن الصدمة النفسية وشهادة طبية للسيد بيلاي.
    El Estado Parte también observa que en ningún momento el autor informó al personal del centro de una infección cutánea ni aportó un certificado médico al respecto. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يخطر أي موظف من موظفي المركز بإصابته بالتهاب جلدي ولم يقدم شهادة مرضية بذلك.
    También envía un certificado médico de fecha 4 de julio de 2002 emitido por la 7ª policlínica urbana de Minsk. UN كما قدمت تقريراً طبياً صادر في 4 تموز/يوليه 2002 عن العيادة الشاملة رقم 7 في مينسك.
    También presentó un certificado médico de un hospital de Bangladesh, de fecha 17 de agosto de 2000, que confirmaba que había sido agredida y violada. UN كما قدمت تقريرا طبيا من إحدى المستشفيات في بنغلاديش مؤرخاً 17 آب/أغسطس 2000 يؤكد أنها تعرضت للأذى البدني والاغتصاب.
    9.10. Respecto de las alegaciones referentes al tratamiento médico, el autor de la queja señala a la atención del Comité que en su expediente figura un certificado médico. UN 9-10 وفيما يتعلق بالادعاءات ذات الصلة بالرعاية الصحية، يسترعي صاحب الشكوى انتباه اللجنة إلى الشهادة الطبية التي تقدم بها في ملفه.
    El autor hace mención de un certificado médico de fecha 6 de diciembre de 2006 firmado por la Dra. Erica Peters, médica del Western Hospital de Victoria, en el que se indica que el autor sufre tuberculosis y que sus complejas necesidades médicas no podrían atenderse en Timor-Leste. UN ويشير صاحب البلاغ إلى إفادة طبية مؤرخة 6 كانون الأول/ ديسمبر 2006 وموقعة من قبل الدكتورة إريكا بيترز، وهي طبيبة تعمل في المستشفى الغربي في مدينة فيكتوريا، تفيد بأن صاحب البلاغ مصاب بمرض السل وأن احتياجاته الطبية المعقدة لا يمكن تلبيتها في تيمور - ليشتي.
    un certificado médico no incluye información médica confidencial (por ejemplo, detalles del diagnóstico o del tratamiento) y solo indica que un profesional médico calificado ha examinado al funcionario y ha recomendado que no acuda al trabajo. UN ولا تحتوي الشهادة الطبية على أية معلومات طبية سرية (مثل تفاصيل التشخيص أو العلاج)، ولا تبين إلا أن ممارساً طبياً مؤهلاً قد تشاور مع الموظف وأوصى بأن يتغيب بعض الوقت عن العمل.
    No obstante, una empleada cuyo estado de salud sea adecuado según lo acredite mediante un certificado médico, podrá trabajar en el establecimiento si así lo desea hasta las tres semanas anteriores al parto. UN غير أنه يجوز للعاملة أن تعمل في المؤسسة إذا كانت حالتها الصحية مناسبة وفقاً لشهادة طبية معتمدة، وكانت ترغب في ذلك، إلى ما قبل الوضع بفترة ثلاثة أسابيع.
    Si bien la práctica de no exigir visado de entrada a los nacionales de un país es casi universal, un Estado puede, en interés de la salud pública, exigir a sus nacionales la presentación de un certificado médico o una cartilla de vacunación con arreglo a lo dispuesto en su legislación. UN " ومن الممارسات المعمول بها عالميا تقريبا عدم مطالبة الدول لرعاياها بتأشيرات دخول، إلا أنه يجوز للدول، لمصلحة الصحة العامة، اشتراط أن يكون بحوزة رعاياها شهادة صحية أو شهادة تحصين وفقا لقوانينها.
    El 8 de septiembre de 2000 se le había pedido que presentara un certificado médico. UN وطلب منه في 8 أيلول/سبتمبر 2000 تقديم وثيقة طبية.
    Para poder hacerlo, deberán disponer de un certificado médico, fechado no antes del día anterior al internamiento, en el que figuren los hechos relevantes. UN ولهذه الغاية، يجب أن تحصل على شهادة من طبيب تحمل تاريخاً أقصاه اليوم الذي يسبق الاحتجاز، وتتضمن المعاينات ذات الصلة.
    Los autores también entregaron al Servicio de Inmigración un certificado médico de fecha 8 de diciembre de 2008. UN وقدم صاحبا الشكويين أيضاً شهادةً طبيةً مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى دائرة الهجرة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد