Lo próximo que recuerdo, desperté en un charco de mi propia saliva. | Open Subtitles | و من ثم أجد نفسي مستيقظاً في بركة من لعابي |
Nació en un charco de gasolina, sobre un pedazo de metal oxidado. | Open Subtitles | ولدت في بركة من البنزين على قطعة معندية مليئة بالصدأ |
Otras pocas horas, y estarás boca abajo en un charco de tus propios fluidos. | Open Subtitles | بعد بضعة ساعات، سوف تسقط ووجهك على .بركة من السوائل الخاصة بك |
Las dos hermanas se turnaban en ver a su padre tumbado en el suelo, ensangrentado, en un charco de agua. | UN | ورأت الابنتان والدهما مستلقياً على الأرض ومضرجاً بالدماء في بقعة من الماء. |
Otras pocas horas, y estarás boca abajo en un charco de tus propios fluidos. | Open Subtitles | بعد بضعة ساعات، سوف تسقط ووجهك على بركة من السوائل الخاصة بك. |
Lo encontramos donde lo dejaste, en un charco de su propia sangre. | Open Subtitles | العثور عليه في المكان الذي تركته، في بركة من دمه. |
Cuando ambos hombres se marcharon fue a la sala, donde encontró a su padre tendido en de un charco de sangre a través del vano de la puerta. | UN | وبعد مغادرة الرجلين خرج الى غرفة المعيشة حيث وجد والده ملقى في بركة من الدماء أمام الباب. |
Jamal Yehia recibió siete impactos de bala en el cuerpo, la mayoría en el pecho, estómago y cuello y cayó en un charco de su propia sangre ante su familia. | UN | وأُطلق عليه الرصاص 9 مرات في جسمه، وبخاصة نحو صدره ومعدته ورقبته. فسقط في بركة من دمه أمام أسرته. |
Ahmad fue alcanzado en la cabeza y el pecho y se derrumbó en un charco de sangre. | UN | وقد أصيب أحمد الحفيد في رأسه وصدره ثم سقط غارقاً في بركة من دمه. |
Y ahí está el vándalo en el suelo, en un charco de sangre. | TED | هناك الفاسق على الأرض ، بركة من الدماء. |
Cuando vi a mi pobre amigo Wes tendido en un charco de sangre mientras le arrancaban la cabellera, supe cuál era mi deber: | Open Subtitles | متمددا قتيلا في بركة من الدم انتزع فروة رأسه أمام عيني عرفت ما كان واجبي |
Cuando vi esa muchacha... en un charco de sangre en Kent State... me vino a la mente el afiche... de los niños asesinados en My Lai. | Open Subtitles | عندما رايت هذه الفتاة ترقد في بركة من الدماء في ولاية كنت دابت علي التفكير في منظر |
La violaron y la dejaron morir en un charco de sangre. | Open Subtitles | لقد اغتصوبها ومن ثمّ تركوها لتموت في بركة من الدماء |
Wyms hasta movió mi escritorio adonde todos puedan ver bien a César tendido en un charco de sangre. | Open Subtitles | حيث كل شخص يأخذ له لقمةً من قيصر يرقد على بركة من الدم |
Te despertaste en un charco de sangre esta mañana, y no puedes decirme cómo, y no puedes decirme por qué. | Open Subtitles | لقد إستيقظت في بركة من الدماء هذا الصباح. ولا يمكنك أن تقول لي كيف ولا يمكنك أن تقول لي لماذا. |
Estaba de rodillas en un charco de café, mientras estaba tendido en el sofá jugando solo. | Open Subtitles | أَنا على رُكَبِتي في بركة من القهوةِ وهو مستندُ على الأريكةِ يَلْعبُ مَع نفسه تَعْرفُين، ولَيسْ بطريقهٍ جيده |
¿Tenías que dejar a dos niños pequeños sumergidos en un charco de sangre de su propia madre? | Open Subtitles | أكان عليك أن تترك صبيين صغيرين يسبحان في بركة من دماء أمّهما؟ |
Las dos hermanas se turnaban en ver a su padre tumbado en el suelo, ensangrentado, en un charco de agua. | UN | ورأت الابنتان والدهما مستلقياً على الأرض ومضرجاً بالدماء في بقعة من الماء. |
Vale, abandonáis la sala y os encontráis enfrente de un charco de muñecos de nieve derretidos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد غادرت الغرفة ووجدت نفسك أمام حوض سباحة مليء برجال الثلج المنصهرين |
Este proceso se asemejaba a la formación de un charco de carburante, por un escape gota a gota: llegó a extenderse tanto que una sola chispa de violencia puso todo el país en llamas. | UN | وشبهت العملية بمشاهدة حوض من النفط يتكون نقطة تلو الأخرى، حتى وصل لدرجة تسببت فيها شرارة عنف من إشعال البلد بأسره. |
Y luego una enfermera que pasaba lo pisó accidentalmente, pateándolo hacia un charco de orina, | Open Subtitles | و دعست عليه ممرضة عن طريق الخطأ وركلته في بركه من البول |
Tienes que decirle que se vaya, o lo hallarás en un charco de sangre. | Open Subtitles | يجب أن تتخلصي منه وإلا ستعثري عليه غارقا في بحيرة من دمائه |