Lejos de ser un chivo expiatorio, eligió ser un ladrón y un asesino. | Open Subtitles | بعيداً عن كوّنه كبش فداء إختار أن يكون لصّ و قاتل |
El autor se considera un chivo expiatorio que el Gobierno utiliza en su lucha contra la corrupción. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أنه يمثل كبش فداء الحكومة في حملتها على الفساد. |
El autor se considera un chivo expiatorio que el Gobierno utiliza en su lucha contra la corrupción. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أنه يمثل كبش فداء الحكومة في حملتها على الفساد. |
Eres muy amistoso, pero ahora estoy buscando un chivo expiatorio. | Open Subtitles | أنت شخص لطيف ولكني الآن أبحث عن شخص يسهل استغلاله مرحبا |
Los colegios se hunden por cosas como estas. Necesitan un chivo expiatorio. | Open Subtitles | مدارس تنهار بسبب أشياء كهذه يحتاجون لكبش فداء |
Si se trata de una cuestión de cumplimiento, contemplémosla desde un punto de vista holístico en vez de buscar un chivo expiatorio por motivos políticos. | UN | وإذا كان الأمر يتعلق بالامتثال، فلننظر إليه من منظور شامل، بدلا من البحث عن كبش فداء لأسباب سياسية. |
Buscan un chivo expiatorio, y adaptan los hechos para cerrar el caso. | Open Subtitles | اولا تبحثون عن كبش فداء , ثم تكيفون الدلائل لتناسب القضية |
Quiere resultados, si no va a tener que darles un chivo expiatorio. | Open Subtitles | وإن لم يتم الأمر، سيقوم بإعطائهم كبش فداء |
Cierto, pero el procedimiento indica echarle la culpa a un chivo expiatorio. | Open Subtitles | صحيح ، لكن أيضاً من الإجراءات المعتادة أن تلقي اللوم كبش فداء أو خاروف |
Encontramos un chivo expiatorio y el problema se vuelve racial. | Open Subtitles | نحاول إيجاد كبش فداء غبي, والدوافع ستصبح بيضاء وسوداء. |
Si quieren un chivo expiatorio también nos podemos poner cuernos. | Open Subtitles | إذغ كانوا يبحثون عن كبش فداء فنحن مناسبين لذلك |
Yo sé que el hecho de me necesitaban aquel día no significa que no me harían un chivo expiatorio al siguiente. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن فقط لأنهم كانوا بحاجة لي في ذلك اليوم لا يعني أنها لن تجعلني كبش فداء المقبل. |
Necesitan un chivo expiatorio. Así que, claro, tenía que ser yo. | Open Subtitles | كنت تحتاجين كبش فداء لذا وبالطبع وقع أختيارك علي |
La gente busca un chivo expiatorio y Digital Corner es un blanco fácil. | Open Subtitles | الناس يبحثون عن كبش فداء. و الجوانب الرقمية سهلة المنال. |
Quieres un chivo expiatorio para tu campaña. Sé que eran mis padres y no eran lo dices. | Open Subtitles | إنك فقط تريد كبش فداء لحملتك, و أنا أعرف من هم والداي و هم ليسوا كما قلت |
Toda esa mierda sobre mi experiencia en bandas, y solo era un chivo expiatorio. | Open Subtitles | كل ذلك الهراء عن خبرتي مع العصابات، بينما كل ما اردته انت هو كبش فداء محلي |
Entiendo que tratamos de encontrar un chivo expiatorio ¿pero acusar a un inocente? | Open Subtitles | أقدر محاولتنا لإيجاد كبش فداء لكن تلفيق تهمة لرجل بريء؟ |
- Tonto incompetente. - Te digo que busco un chivo expiatorio. | Open Subtitles | أيها الغبي أخبرتك أني أبحث عن شخص يسهل استغلاله |
Aunque fuese un chivo expiatorio, de todos modos habría cambiado al mundo. | Open Subtitles | لكن حتى لو أصبح كبش الفداء ، فإنه سيغير العالم |
En estos tiempos económicos difíciles, Suiza viene a ser un chivo expiatorio asequible, lo que le permite a los estados en problemas financieros descargar sus frustraciones y desviar la atención de sus ciudadanos de las anomalías de sus propios sistemas tributarios complicados e ineficientes. Los ataques a Suiza deberían ser vistos y analizados desde esta perspectiva. | News-Commentary | من الواضح أن سويسرا في هذه الأوقات الاقتصادية العصيبة تبدو ككبش فداء سهل، الأمر الذي يغري البلدان التي تعاني من مشاكل مالية بتفريغ إحباطها وخيبتها وتحويل انتباه مواطنيها عن النقائص التي تعيب أنظمتها الضريبية المعقدة العاجزة. ويتعين علينا أن ننظر إلى الهجوم على سويسرا وأن نحلله من هذا المنظور. |
La idea de que la única manera de perdonar a alguien es tener un chivo expiatorio. | Open Subtitles | هي أن تأتي بكبش فداء |
Necesitaba un chivo expiatorio. Lafrankie era perfecto. | Open Subtitles | كنت تحتاج لشخص مغفل لافرانكي كان بالضبط ما تحتاجه |