ويكيبيديا

    "un claro ejemplo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثال واضح
        
    • مثالا واضحا
        
    • ومن الأمثلة الواضحة
        
    • مثالاً واضحاً
        
    • مثالا ممتازا
        
    • نموذجا واضحا
        
    • أحد الأمثلة
        
    • مثل واضح
        
    • نموذج واضح
        
    • ومن الأمثلة البليغة
        
    • مثالاً واضحا
        
    • مثال حي
        
    • مثالا جليا
        
    • مثالا صارخا
        
    • مثلا واضحا
        
    un claro ejemplo es la reducción de los pedidos de presentación de informes, que precede todo el proceso de documentación. UN وخير مثال واضح على ذلك هو الحد من طلبات التماس التقارير، التي تسبق عملية إعداد الوثائق برمتها.
    Este debate es un claro ejemplo de ello. UN إن المناقشة الجارية هنا اﻵن إنما هي مثال واضح على هذا الاتصال ولكن هناك مسائل أخرى لا تقل أهمية.
    La Comisión es un claro ejemplo y un testigo directo de esa evolución histórica. UN ويتيح وجود اللجنة الرابعة مثالا واضحا وشهادة وافية عن تلك العملية التاريخية.
    un claro ejemplo de medidas unilaterales de este tipo son las que se han aplicado y se aplican contra Cuba por parte del Gobierno de los Estados Unidos. UN ومن الأمثلة الواضحة على هذه التدابير الأحادية ما نفذته حكومة الولايات المتحدة ولا تزال تنفذه من تدابير في حق كوبا.
    El movimiento de población entre Bosaso (Somalia) y el Yemen es un claro ejemplo de esa tendencia. UN وتقدم حركة السكان بين بوساسو، في الصومال، واليمن مثالاً واضحاً على هذا الاتجاه.
    Las acciones de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos son un claro ejemplo. UN وأعمال الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان تعطي مثالا ممتازا.
    La Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas, impulsora del diálogo y la cooperación intercultural, es un claro ejemplo de ello. UN فتحالف الحضارات التابع للأم المتحدة، الذي يشجع الحوار والتعاون فيما بين الثقافات، يمثل نموذجا واضحا.
    Sin embargo, la situación en el Oriente Medio es un claro ejemplo de la manera en que las decisiones internas pueden tener efectos en el ámbito internacional. UN بيد أن الحالة في الشرق اﻷوسط مثال واضح كل الوضوح على أن القرارات الداخلية يمكن أن تؤثر في الساحة الدولية.
    La situación creada por esta colonia ilegal en Hebrón es un claro ejemplo de ese peligro. UN والحالة السائدة التي خلقتها مستعمرة المستوطنين غير القانونية في الخليل هي مثال واضح في هذا الصدد.
    Las conclusiones convenidas por la Comisión de Desarrollo Social, citadas en el párrafo 39 supra, constituyen un claro ejemplo de ello. UN واستنتاجات لجنة التنمية الاجتماعية التي اتفق عليها والواردة في الفقرة ٣٩ أعلاه هي مثال واضح على ذلك.
    Es un claro ejemplo de la hipocresía y la falsedad de la administración grecochipriota. UN وهذا مثال واضح لنفاق اﻹدارة القبرصية اليونانية وسوء طويتها.
    Lamentablemente, ninguna de las 670 reclusas tiene esta oportunidad, lo que constituye un claro ejemplo de discriminación. UN ولﻷسف لا تحصل أي من السجينات وعددهن ٦٧٠ على تلك الفرصة. وهذا مثال واضح على التمييز.
    La reforma penitenciaria era un claro ejemplo del fruto de esfuerzos colectivos. UN ويشكل إصلاح نظام السجون مثالا واضحا على الجهود الجماعية المبذولة.
    Se trata de un claro ejemplo de injerencia de un país en los asuntos internos de otro para apoyar a un equipo gobernante amigo. UN وتعتبر هذه الحالة مثالا واضحا على التدخل في الشؤون السياسية الداخلية من قبل بلد آخر تأييدا ﻹدارة صديقة.
    El distrito Dir del Pakistán proporciona un claro ejemplo al respecto. UN وتعتبر حالة مقاطعة دير في باكستان مثالا واضحا لذلك.
    un claro ejemplo de que el marco de la NEPAD fue elaborado en un contexto diferente al de hoy es la poca atención que se presta al cambio climático en ese documento. UN ومن الأمثلة الواضحة على أن إطار الشراكة الجديدة جرت صياغته في سياق مختلف عن السياق الحالي أن قليلا من الاهتمام تم توجيهه لتغير المناخ في تلك الوثيقة.
    un claro ejemplo de ello es la difusión de información falsa sobre la existencia de armas de destrucción en masa en el Iraq para derrocar a su Gobierno por la fuerza. UN ومن الأمثلة الواضحة على ذلك، تلفيق المعلومات بشأن وجود أسلحة دمار شامل في العراق، للإطاحة بحكومته عنوة.
    30. El Relator Especial visitó la zona industrial Barqan en la Ribera Occidental, que es un claro ejemplo de contaminación ambiental. UN 30- وزار المقرر الخاص منطقة برقين الصناعية في الضفة الغربية، التي تعتبر مثالاً واضحاً على التلوث البيئي.
    Los países del MERCOSUR son un claro ejemplo de integración regional con carácter abierto. UN ٤٤ - وتعتبر بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي مثالا ممتازا للتكامل اﻹقليمي المفتوح.
    El representante del Perú señaló que el marco era un claro ejemplo de la adopción de medidas concretas en relación con amplias esferas prioritarias, tales como la buena gestión pública y el medio ambiente, inclusive por intermedio del programa Capacidad 21. UN ١٩٨ - وأشار ممثل بيرو إلى أن اﻹطار كان نموذجا واضحا لاتخاذ تدابير محددة في إطار المجالات العريضة ذات اﻷولوية، مثلا، في مجالات الحكم الجيد والبيئة، بما في ذلك من خلال برنامج بناء القدرات في جدول أعمال القرن ٢١.
    un claro ejemplo de la nueva relación de asociación, mutuamente beneficiosa, es el establecimiento del Grupo Básico Tripartito, integrado por representantes del Gobierno de Myanmar, la ASEAN y las Naciones Unidas, para prestar apoyo a las actividades internacionales de socorro humanitario en Myanmar tras el paso del ciclón Nargis. UN وكان إنشاء الفريق الأساسي الثلاثي، الذي يتألف من ممثلين عن حكومة ميانمار ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة، لدعم جهود الإغاثة الإنسانية الدولية المقدَّمة إلى ميانمار في أعقاب إعصار نرجس، أحد الأمثلة الملموسة على الشراكة الجديدة التي تعود بالمنفعة المتبادلة.
    Es también un claro ejemplo del espíritu de cooperación existente en la lucha contra el problema de las drogas. UN وهو مثل واضح أيضا على روح التعاون السائدة في الجهود المبذولة للتغلب على مشكلة المخدرات.
    Con referencia a esto último, permítaseme recalcar nuestra opinión de que el mantenimiento de la paz es un claro ejemplo donde el multilateralismo puede lograr éxito. UN وبالإشارة إلى الموضوع الأخير، أود أن أشدد على رأينا في أن حفظ السلام نموذج واضح للمجالات التي يمكن فيها لتعددية الأطراف أن تحقق النجاح.
    un claro ejemplo eran las reformas de los sistemas de pensiones que se estaban llevando a cabo en 86 países. UN ومن الأمثلة البليغة على ذلك، إصلاحات المعاشات التقاعدية الجارية حالياً في 86 بلداً.
    Por último, permítaseme compartir con ustedes una impactante experiencia de aprendizaje, que es un claro ejemplo de las necesidades, las tragedias y los sueños de los pueblos de hoy. UN وأخيرا، اسمحوا لي بأن أطلعكم على إحدى خبرات التعلم القوية، التي تعطي مثالاً واضحا على احتياجات الناس ومآسيهم وأحلامهم اليوم.
    Ese documento, firmado por el Embajador de Azerbaiyán, es un claro ejemplo de cuán lejos está Azerbaiyán de la idea de lograr una solución sobre la cuestión antes señalada que sea aceptable para ambas partes. UN والوثيقة المذكورة، الموقع عليها من السفير الأذربيجاني، هي مثال حي لمدى ابتعاد أذربيجان عن فكرة إيجاد حل مقبول بصورة متبادلة للقضية المذكورة أعلاه.
    Los ataques cibernéticos constituyen un claro ejemplo de amenazas contemporáneas asimétricas a la seguridad. UN والهجمات في الفضاء الحاسوبي تعد مثالا جليا على الأخطار غير المتكافئة المعاصرة التي تهدد الأمن.
    Condenamos el asesinato de dirigentes palestinos, por tratarse de un claro ejemplo de terrorismo de Estado en contravención de los principios básicos del derecho internacional. UN وندين اغتيال القادة الفلسطينيين بوصفه مثالا صارخا على إرهاب الدولة وانتهاكا للمبادئ الأساسية للقانون الدولي.
    La presentación del presente informe es un claro ejemplo de la activa preparación del Perú para dicho evento. UN 57 - وما تقديم هذا التقرير إلا مثلا واضحا على مشاركتنا النشطة في ذلك الحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد