ويكيبيديا

    "un claro valor añadido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على قيمة مضافة واضحة
        
    • قيمة مضافة منفصلة
        
    Marruecos insistió en la necesidad de buscar el consenso y pidió que todos participaran para lograr un texto con un claro valor añadido. UN وأكد المغرب على الحاجة إلى العمل على التوصل إلى توافق في الآراء ودعا إلى مشاركة الجميع بغية التوصل إلى نص ينطوي على قيمة مضافة واضحة.
    El subprograma sobre el medio ambiente de la CEPE, el Comité de Política Ambiental y sus órganos subsidiarios conexos trabajan dentro de los límites de sus mandatos actuales de forma eficiente, consiguiendo resultados concretos de manera periódica y continua que tienen un claro valor añadido para la región y su entorno, y que atraen fondos extrapresupuestarios. UN 7 - يعمل البرنامج الفرعي للبيئة التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، ولجنة السياسات البيئية، وهيئاتها الفرعية المعنية، بكفاءة في إطار الولايات الحالية، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة بالنسبة للمنطقة وخارجها، وتجتذب التمويل الخارج عن الميزانية.
    El subprograma sobre la madera y la silvicultura de la CEPE, el Comité de la Madera y sus órganos subsidiarios conexos trabajan dentro de los límites de sus mandatos actuales de forma eficiente, consiguiendo resultados concretos de manera periódica y continua que tienen un claro valor añadido y que atraen fondos extrapresupuestarios. UN 19 - يعمل البرنامج الفرعي للحراجة والأخشاب التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، ولجنة الأخشاب وهيئاتها الفرعية المعنية، بكفاءة في إطار الولايات الحالية، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة وتجتذب التمويل الخارج عن الميزانية.
    El subprograma sobre el medio ambiente, el Comité de Política Ambiental y los órganos subsidiarios conexos trabajan, dentro de los límites de sus mandatos actuales, de forma eficiente, consiguiendo resultados concretos de manera periódica y continua que tienen un claro valor añadido para la región y su entorno y que atraen fondos extrapresupuestarios. UN 7 - يعمل البرنامج الفرعي للبيئة ولجنة السياسات البيئية والهيئات الفرعية المعنية بكفاءة في إطار الولايات القائمة، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة بالنسبة للمنطقة وخارجها وتجتذب التمويل الخارج عن الميزانية.
    Aunque la naturaleza de los problemas según el contexto se pondrá de relieve en ese estudio futuro, la conclusión general es que un enfoque de derechos humanos supone un claro valor añadido al tratar la extrema pobreza. UN وإذا كانت هذه العملية المستقبلية ستؤدي إلى إبراز طبيعة المشكلة المرتبطة بسياق محدد، فإن الاستنتاج العام هو أن النهج القائم على حقوق الإنسان يعد قيمة مضافة منفصلة في التصدي للفقر المدقع.
    El subprograma sobre el transporte, el Comité de Transportes Interiores y los órganos subsidiarios conexos trabajan, dentro de los límites de sus mandatos actuales, de forma eficiente, consiguiendo resultados concretos de manera periódica y continua que tienen un claro valor añadido para la región y su entorno. UN ويعمل البرنامج الفرعي للنقل ولجنة النقل البري والهيئات الفرعية المعنية بكفاءة في إطار الولايات القائمة، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة بالنسبة للمنطقة وخارجها. 10 - وبناء على ما تقدم:
    El subprograma sobre la madera y la silvicultura, el Comité de la Madera y los órganos subsidiarios conexos trabajan dentro de los límites de sus mandatos actuales de forma eficiente, consiguiendo de manera periódica y continua resultados concretos que tienen un claro valor añadido y que atraen fondos extrapresupuestarios. UN 19 - يعمل البرنامج الفرعي للأخشاب والغابات ولجنة الأخشاب والهيئات الفرعية المعنية بكفاءة في إطار الولايات القائمة، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة وتجتذب التمويل الخارج عن الميزانية.
    El subprograma sobre el medio ambiente, el Comité de Política Ambiental y los órganos subsidiarios conexos trabajan, dentro de los límites de sus mandatos actuales, de forma eficiente, consiguiendo resultados concretos de manera periódica y continua que tienen un claro valor añadido para la región y su entorno y que atraen fondos extrapresupuestarios. UN 7 - يعمل البرنامج الفرعي للبيئة ولجنة السياسات البيئية والهيئات الفرعية المعنية بكفاءة في إطار الولايات القائمة، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة بالنسبة للمنطقة وخارجها وتجتذب التمويل الخارج عن الميزانية.
    El subprograma sobre el transporte, el Comité de Transportes Interiores y los órganos subsidiarios conexos trabajan, dentro de los límites de sus mandatos actuales, de forma eficiente, consiguiendo resultados concretos de manera periódica y continua que tienen un claro valor añadido para la región y su entorno. UN ويعمل البرنامج الفرعي للنقل ولجنة النقل البري والهيئات الفرعية المعنية بكفاءة في إطار الولايات القائمة، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة بالنسبة للمنطقة وخارجها. 10 - وبناء على ما تقدم:
    El subprograma sobre la madera y la silvicultura, el Comité de la Madera y los órganos subsidiarios conexos trabajan dentro de los límites de sus mandatos actuales de forma eficiente, consiguiendo de manera periódica y continua resultados concretos que tienen un claro valor añadido y que atraen fondos extrapresupuestarios. UN 19 - يعمل البرنامج الفرعي للأخشاب والغابات ولجنة الأخشاب والهيئات الفرعية المعنية بكفاءة في إطار الولايات القائمة، بما يؤدي بصفة منتظمة ومستمرة إلى تحقيق نتائج عملية تنطوي على قيمة مضافة واضحة وتجتذب التمويل الخارج عن الميزانية.
    Todas las actividades deben tener un claro valor añadido demostrable, estar coordinadas con la labor de otros agentes internacionales pertinentes, y ser complementarias a ella, sin duplicar su labor o sus mandatos. UN وينبغي أن تنطوي جميع الأنشطة على قيمة مضافة واضحة ومؤكدة، وأن تكون متسقة ومتكاملة مع الأعمال التي تضطلع بها الجهات الفاعلة الدولية المعنية الأخرى، دون أن يكون فيها تكرار لعمل تلك الجهات والولايات المنوطة بها().
    16. El experto independiente consideró que la inclusión de la noción de exclusión social en la definición de extrema pobreza suponía un claro valor añadido, porque la privación resultante de la exclusión social podía ser muy distinta de la privación de ingresos y de desarrollo humano. UN 16- واعتبر الخبير المستقل أن إدراج فكرة الاستبعاد الاجتماعي في تعريف الفقر المدقع ينطوي على قيمة مضافة منفصلة لأن الحرمان الناجم عن الاستبعاد الاجتماعي قد يكون مختلفاً تماماً عن الحرمان من الدخل والتنمية البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد