Por último, en el norte de la ciudad se lanzó un cohete de 122 milímetros que no explotó. | UN | وأخيرا، أطلق صاروخ من عيار 122 مم في المنطقة الشمالية من المدينة، لكنه لم ينفجر. |
Alrededor de las 23.00 horas de ayer, hora local, terroristas de Gaza dispararon un cohete Katyusha modificado contra Israel. | UN | فأمس، وقرابة الساعة 11 مساء بالتوقيت المحلي، أطلق الإرهابيون في غزة صاروخ كاتيوشا معدّلاً على إسرائيل. |
un cohete impactó a una distancia de 20 metros de su residencia. | UN | وقد سقط صاروخ على بعد 20 مترا من محل إقامته. |
Esta mañana se disparó un cohete contra la ciudad israelí de Ashkelon. | UN | ففي صباح هذا اليوم، أُطلق صاروخ على مدينة عسقلان الإسرائيلية. |
Se impulsa hasta casi el espacio exterior sobre un cohete Minotaur IV. | TED | وهي ترتفع لتقارب الفضاء وتتفوق على سرعة صاروخ ميناتور 4. |
Finalmente, en2052, la ciudad usó... sus contactos con la mafia para obtener un cohete y enviarla al espacio. | Open Subtitles | وأخيراً، عام 2052، استغلت المدينة علاقتها بالمنظمات الاجرامية لتحصيل صاروخ وإطلاق القمامة إلى الفضاء الخارجي. |
Justo antes de que fuera golpeado lanzó un cohete, una señal que hicimos a dos kilómetros de distancia. | Open Subtitles | قبل أن يتم ضربي، شغل صاروخ داخل زجاجة، و قد التقطنا إشارته من 2 كيلو. |
Todo lo que necesito dinero Desde la orilla para construir un cohete | Open Subtitles | اذا كل ما أحتاجه هو قرض من المصرف لبناء صاروخ |
Estamos buscando un dispositivo para viajar en el tiempo, no un cohete. | Open Subtitles | إننا نتخدث عن جهاز للسفر عبر الزمن وليس عن صاروخ |
Ibas a meterte en un cohete diseñado por los rusos en los años 60. ¿Y? | Open Subtitles | بالله عليك ، سوف تذهب للأعلى في صاروخ مُصمّم في 1960 من الروسيين |
Sabes, tengo otro con nosotros en un cohete de pimiento de camino a Ciudad Sabor. | Open Subtitles | تعلمين، لدي واحدة لنا على صاروخ من الفلفل في طريقنا إلى مدينة النكهات. |
Puedes decirme que no es asunto mío, pero ¿por qué vivir en un agujero en el suelo cuando tienes un cohete completamente funcional? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
Segunda etapa de un cohete bietápico | UN | المرحلة الثانية من صاروخ يطلق على مرحلتين |
Un profesor contó al Relator Especial que varios de sus alumnos habían muerto cuando un cohete penetró en el aula donde estaba celebrando un examen. | UN | وأبلغ أحد المدرسين المقرر الخاص بمقتل العديد من طلبته عندما أصاب صاروخ غرفة الدراسة حيث كان يشرف على امتحان. |
un cohete cayó en un hospital infantil del centro de la ciudad. | UN | وأصاب صاروخ مستشفى لﻷطفال في قلب المدينة. |
A las 23.10 horas, se disparó un cohete aire-tierra en las cercanías de Jun. | UN | - الساعة ١٠/٢٣ أطلق صاروخ جو - أرض على خراج بلدة جون. |
También ayer fue lanzado un cohete Qassam contra una fábrica cerca de Sderot. | UN | كذلك أطلق أمس صاروخ من طراز قسام على مصنع بالقرب من سديروت. |
Mira, mama, he hecho un cohete Real me llevara a la luna | Open Subtitles | انظري أمي , لقد صنعت صاروخا بناءا علي فكرة المعكرونه |
Yossi y su hermana de 8 años, Maria, estaban jugando delante de la casa de un amigo cuando un cohete Qassam cayó en el patio. | UN | وكان يوسي وشقيقته ماريا البالغة من العمر 8 سنوات يلعبان خارج منزل أحد الأصدقاء عندما سقط الصاروخ في الفناء الخلفي للمنـزل. |
Muerto por un cohete Katyusha cuando montaba en bicicleta en el kibutz. | UN | كيبوتز سعَر قتل بصاروخ كاتيوشا وهو على دراجته في الكيبوتز |
El grupo de estudiantes, que lanzó un cohete de 3,5 metros, trabajará en la construcción de un nano-satélite. | UN | وقد أطلق فريق الطلاب صاروخاً بلغ طوله 3.5 متراً وسيقومون ببناء ساتل نانوني. |
:: Se descubrió un molde de fibra de vidrio con el que, según su admisión, el Iraq tenía previsto fabricar una ojiva en racimo para un cohete de 200 milímetros. | UN | :: اكتُشف قالب مصنوع من الألياف الزجاجية أقر العراق بأنه كان مخصصا لإنتاج رأس حربي عنقودي لصاروخ من عيار 200 مليمتر. |
14 de febrero de 1998 A las 23.00 horas un cohete hizo blanco en una vivienda en Shinin, distrito de Tiro, e hirió a cinco personas. | UN | الساعة ٠٠/٢٣ سقطـت قذيفة صاروخية على منزل في بلدة شيحين/ صور وأدت إلى إصابة خمسة أشخاص بجراح. |
Oí que enviaron un cohete al Sol una vez. De noche. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنهم أرسلوا صاروخًا إلى الشمس ذات ليلة |
Progress M1-4, lanzado por un cohete portador Soyuz desde la base de lanzamiento de Baikonur | UN | توصيل مواد استهلاكية وبضائع متنوعة إلى المحطة الفضائية الدولية |
(minutos) Progress M-63 (lanzado por un cohete portador Soyuz desde el polígono de lanzamiento de Baikonur) | UN | تزويد محطة الفضاء الدولية بما يلزم من وقود وماء وأوكسجين وهواء وأغذية ومواد استهلاكية أخرى يحتاج إليها الملاحون أثناء وجودهم على متنها من أجل تشغيلها. |
Podría funcionar eternamente sin activar un cohete. | Open Subtitles | انه من الممكن ان يظل يتكتك حتى الكريسماس بدون ان يعمل مفرقعات ناريه حتى |
Cosmos-2374a lanzado por un cohete portador Proton desde la base de lanzamiento de Baikonur | UN | عمل يتعلق بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة (غلوناس) 5ر64 |
Una mujer de 57 años fue muerta por los terroristas palestinos, cuando un cohete Qassam cayó mientras ella caminaba por la calle en Sderot. | UN | وقتل الإرهابيون الفلسطينيون سيدة عمرها 57 سنة كانت تمشي في الشارع في سديروت إثر سقوط أحد صواريخ القسام. |
Se necesita la potencia de un cohete, o una de estas cosas, un gran globo de gas. | TED | فانت تحتاج الى قوة دفع صاروخي لكي تصل الى هناك .. او واحدة من هذه المناطيد مناطيد غازية كبيرة جداً |
Creo que eso es sorprendente. La Tierra entera atrae a un cohete, y todo lo que éste tiene que hacer es viajar a 11,2 km/s para escapar de ella. | Open Subtitles | الجاذبية ضعيفة جداً ، أعتقد أنه من المفاجئ أن نعلم أن الأرض بأكملها تجذب سفينة صاروخية |