ويكيبيديا

    "un coloquio sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ندوة بشأن
        
    • ندوة عن
        
    • ندوة حول
        
    • ندوةً حول
        
    • حلقة تدارس بشأن
        
    • ملتقىً حول
        
    • حلقة تدارس حول
        
    Se organizará un coloquio sobre la Conferencia Mundial para informar y sensibilizar al público en general acerca de la importancia y la aplicación universal de los documentos aprobados en Durban. UN وسيجري تنظيم ندوة بشأن المؤتمر العالمي لإعلام وتوعية الجمهور العام بأهمية الوثائق المعتمدة في ديربان وبانطباقها عالميا.
    :: Organización de un coloquio sobre la contribución de los medios de difusión a la recuperación después del conflicto UN تنظيم ندوة بشأن مساهمة وسائط الإعلام في الانتعاش بعد انتهاء النزاع
    Organización de un coloquio sobre la contribución de los medios de difusión a la recuperación después del conflicto UN تنظيم ندوة عن مساهمة الإعلام في التعافي فيما بعد النزاع
    Organización de un coloquio sobre la contribución de los medios de difusión a la recuperación después del conflicto UN تنظيم ندوة عن مساهمة وسائل الإعلام في التعافي فيما بعد النزاع
    ii) Copatrocinio de un coloquio sobre " La lucha contra el racismo y la xenofobia " , celebrado en Estrasburgo, en noviembre de 1994; UN ' ٢ ' المشاركة في رعاية ندوة حول موضوع " الكفاح ضد العنصرية وكراهية اﻷجانب " باستراسبورغ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    Se convocó un coloquio sobre el tema los días 18 y 19 de enero de 2007 para recabar la opinión de expertos. UN ومن المقرر عقد ندوة حول الموضوع في يومي 18 و 19 كانون الثاني/يناير 2007، للوقوف على آراء الخبراء في هذا الشأن.
    En ese período de sesiones la Comisión pidió a la Secretaría que organizara un coloquio sobre los temas correspondientes, a saber, los documentos electrónicos transferibles, la gestión de datos de identificación personal, el comercio electrónico por conducto de dispositivos móviles y los sistemas electrónicos de ventanilla única. UN وفي تلك الدورة طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنظّم ندوةً حول المواضيع ذات الصلة، ألا وهي السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل وإدارة الهوية والتجارة الإلكترونية المزاوَلة بواسطة الأجهزة النقّالة ومرافق النافذة الوحيدة الإلكترونية.()
    :: Organización de un coloquio sobre la contribución de los medios de difusión a la recuperación después del conflicto UN :: تنظيم ندوة بشأن مساهمة وسائط الإعلام في الانتعاش بعد انتهاء النزاع
    Atendiendo a esa solicitud de la Comisión, la secretaría organizó un coloquio sobre el tema, que se celebró en Viena en marzo de 2010. UN وبناء على طلب آخر من اللجنة، نظمت الأمانة ندوة بشأن هذا الموضوع، وعقدت هذه الندوة في فيينا في آذار/مارس 2010.
    Habida cuenta del presupuesto, la preferencia de Israel sería que se celebre un coloquio sobre el tema de la microfinanza. UN وبالنظر إلى وضع الميزانية، فإن بلدها يفضل عقد ندوة بشأن موضوع التمويل البالغ الصغر.
    La delegación del Canadá apoya la propuesta de Colombia de celebrar un coloquio sobre la simplificación del registro de empresas y otros aspectos de la microfinanza con carácter prioritario. UN وأعربت عن تأييد وفدها لاقتراح كولومبيا الداعي إلى عقد ندوة بشأن مسألة تسجيل الأعمال التجارية البسيطة وغيرها من جوانب التمويل البالغ الصغر على سبيل الأولوية.
    1992 Participó en un coloquio sobre la protección jurídica del medio ambiente fuera de los límites de la jurisdicción nacional, organizado por la Academia Mediterránea de Estudios Diplomáticos en Malta UN ٢٩٩١ شارك في ندوة بشأن الحماية القانونية للبيئة فيما وراء حدود الولاية الوطنية، حيث نظمت هذه الندوة أكاديمية البحر اﻷبيض المتوسط للدراسات الدبلوماسية، مالطة
    El ONUSIDA colaboró también en la organización de un coloquio sobre la transmisión del VIH/SIDA de madres a hijos. UN وقدم البرنامج أيضا دعما لتنظيم ندوة بشأن انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل.
    Se propuso que, en la medida en que lo permitieran los recursos disponibles, la Secretaría organizara un coloquio sobre este tema. UN واقتُرح أن تنظِّم الأمانة ندوة عن هذا الموضوع في حال توفُّر الموارد.
    La CEPA y la Coalición Mundial para África también organizaron un coloquio sobre el proceso de integrar a las fuerzas armadas en las corrientes del movimiento de reforma democrática en África. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والتحالف العالمي من أجل أفريقيا أيضا ندوة عن إدماج العسكريين في التيار الرئيسي لحركة اﻹصلاح الديمقراطي في أفريقيا.
    217. El 6 de julio de 2000, paralelamente al 33º período de sesiones de la Comisión, se celebró en Nueva York un coloquio sobre el derecho del transporte organizado conjuntamente por la Secretaría y el CMI. UN 217- وتزامنا مع انعقاد الدورة الثالثة والثلاثين للجنة في عام 2000، نظمت أمانة اللجنة، بالاشتراك مع اللجنة البحرية الدولية، ندوة عن قانـون النقـل، عقـدت في نيويــورك في 6 تموز/يوليه 2000.
    En 2001 la CEPE había organizado también, en colaboración con la OSCE, un coloquio sobre la dimensión económica de la prevención de conflictos. UN وفي عام 2001، نظمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالتعاون أيضا مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ندوة عن البعد الاقتصادي لمنع الصراعات.
    Se celebró en Viena, del 14 al 16 de abril de 2004, un coloquio sobre fraude comercial internacional. UN وعقدت ندوة حول الاحتيال التجاري الدولي في فيينا من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2004.
    Además, en la última línea del informe sobre microfinanza se dice que la Comisión debe conceder la máxima prioridad a la celebración de un coloquio sobre microfinanza durante el año siguiente. UN وعلاوة على ذلك، فإن السطر الأخير من التقرير عن التمويل البالغ الصغر ينص على أن عقد ندوة حول التمويل البالغ الصغر ينبغي أن يكون الأولوية القصوى للجنة في السنة القادمة.
    Además de la organización de un coloquio sobre los derechos humanos y los medios de comunicación de masas, el Centro realizó una evaluación de las necesidades de asistencia y de los proyectos en ejecución sobre los derechos humanos en Rumania a fin de determinar en qué medida esos proyectos podrán coordinarse y ejecutarse a nivel mundial. UN والى جانب تنظيم ندوة حول حقوق الانسان وسائط الاعلام، جرى تقييم للاحتياجات من المساعدة والمشاريع الجارية المتعلقة بحقوق الانسان في رومانيا للتعرف على السبل الممكنة لتنسيق المشاريع وتنفيذها بصورة شاملة.
    En ese período de sesiones, la Comisión pidió a la Secretaría que organizara un coloquio sobre los temas pertinentes, a saber, los documentos electrónicos transferibles, la gestión de datos de identificación personal, el comercio electrónico por conducto de dispositivos móviles y los sistemas electrónicos de ventanilla única. UN وفي تلك الدورة طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنظّم ندوةً حول المواضيع ذات الصلة، ألا وهي السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل وإدارة الهوية والتجارة الإلكترونية المزاوَلة بواسطة الأجهزة النقّالة ومرافق النافذة الوحيدة الإلكترونية.()
    :: Organización de un coloquio sobre los medios de difusión y la situación posterior al conflicto UN :: تنظيم حلقة تدارس بشأن وسائل الإعلام والحالة فيما بعد النزاع
    6. Entre las aportaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) al proceso preparatorio de Hábitat II cabe destacar, la organización en Turín, de un coloquio sobre los cambios futuros en la estructura de empleo urbano. UN ٦ - شملت إسهامات منظمة العمل الدولية ILO في العملية التحضيرية للموئل الثاني جملة أمور منها تنظيم ملتقىً حول التغيرات المستقبلية في هيكل العمالة الحضرية في تورين.
    8. El 6 de julio de 2000, en el contexto del 33º período de sesiones de la Comisión, se celebró en Nueva York un coloquio sobre el derecho del transporte, organizado conjuntamente por la Secretaría y el CMI. UN 8- وفي سياق الدورة الثالثة والثلاثين للجنة، في عام 2000، نظمت الأمانة، بالاشتراك مع اللجنة البحرية الدولية، حلقة تدارس حول قانون النقل، عقدت في نيويورك في 6 تموز/ يوليه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد