ويكيبيديا

    "un comentario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعليق
        
    • تعليقا
        
    • تعليقاً
        
    • وتعليق
        
    • بالتعليق
        
    • لتعليق
        
    • معرض التعليق
        
    • بملاحظة
        
    • أحد التعليقات
        
    • أن يعلق
        
    • تعليقًا
        
    • للتعليق
        
    • بتعليق
        
    • التعليق على
        
    • تعبير ساخر
        
    Cada indicador puede complementarse con una nota explicativa o un comentario breve. UN ويمكن إكمال كل مؤشر بحاشية أو تعليق توضيحيين وجيزين للغاية.
    Tal precisión podría perfectamente incluirse en un comentario sobre el proyecto de artículo 2. UN ومن الممكن تماما الإشارة إلى ذلك في تعليق على مشروع المادة 2.
    El Consejo considera que esos temas justifican un comentario aparte en el presente informe. UN ويرى المجلس أن هذه المسائل تبرر إيراد تعليق مستقل في هذا التقرير.
    No obstante, deseo hacer un comentario general sobre la situación del Congo. UN ولكني أود أن أقدم تعليقا عاما بشأن الحالة في الكونغو.
    Quisiera añadir un comentario personal a este epílogo feliz de una controversia infortunada. UN وأود أن أُضيف تعليقاً شخصياً على هذه الخاتمة السعيدة لجدل مؤسف.
    Me dije, nunca más volvería a hacer un comentario honesto en público. TED وقلت بأني لن أصرح بأي تعليق صادق للعامة مرة أخرى
    Un compañero muere porque la esposa de alguien hace un comentario al despachador de verduras. Open Subtitles بسبب أن زوجة شخص ما قامت بعمل تعليق لبائع الخضار ، ماهذا ؟
    Nos gustaría un comentario de la PM cuando demos la noticia mañana. Open Subtitles نريد تعليق من رئيسة الوزراء عندما نذيع الخبر في الصباح
    Él estaba pensando ese pensamiento, y luego, en su mente, se codificó como un comentario directo a sí mismo. Open Subtitles لقد كان يفكر في هذا في عقله وتم فك تشفير هذا إلى تعليق مباشر إلى نفسه
    Toby acaba de hacer un comentario sarcástico, y usted no respondió. ¿Qué ocurre? Open Subtitles توبي أدلى به للتو تعليق ساخر، وكنت لا تستجيب. ما الخطأ؟
    Aparentemente esto tendría consecuencias que merecen un comentario. UN ويبدو أن ذلك ستترتب عليه آثار، اﻷمر الذي يتطلب إبداء تعليق بشأنه.
    No es necesario que la disposición enumere la tortura; bastaría con incluir una lista descriptiva en un comentario o en un artículo o sección relativos a la interpretación. UN وليس من الضروري إدراج اﻹرهاب في القائمة؛ ويكفي إدراج قائمة وصفية في تعليق أو في مادة أو في جزء خاص بالتفسير.
    A continuación, se formula un comentario sobre los principales dispositivos que el Código Penal contiene en relación con la situación jurídica de la mujer en el Perú: UN ويرد أدناه تعليق حول أهم اﻷحكام الواردة في قانون العقوبات فيما يتعلق بالوضع القانوني للنساء في بيرو:
    Aparentemente esto tendría consecuencias que merecen un comentario. UN ويبدو أن ذلك ستترتب عليه آثار، اﻷمر الذي يتطلب إبداء تعليق بشأنه.
    Asimismo, el Comité ha avanzado en la preparación de un comentario general provisional relativo al derecho de participación en la gestión de los asuntos públicos. UN واللجنة قد أحرزت تقدما أيضا في مجال وضع مشروع تعليق عام بشأن الحق في المشاركة في تناول الشؤون العامة.
    Se puso igualmente en duda el valor del contenido de los párrafos 24 y 62, sin que ello requiera un comentario del Relator Especial. UN كما تعرضت أيضا للفقرتين ٢٤ و ٦٢ ولكنها لم تطلب تعليقا بصددهما من المقرر الخاص.
    A fin de destacar la importancia que el Comité atribuye a este objetivo, en su cuarto período de sesiones examinará un comentario general separado sobre estos artículos. UN ولابراز اﻷهمية التي توليها اللجنة لهذا الموضوع، ستناقش اللجنة في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين.
    A fin de destacar la importancia que el Comité atribuye a este objetivo, en su cuarto período de sesiones examinará un comentario general separado sobre estos artículos. UN ولابراز اﻷهمية التي توليها اللجنة لهذا الموضوع، ستناقش اللجنة في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين.
    No es ni puede ser un comentario exhaustivo sobre la situación de los derechos humanos en el país. UN ولا يمكن أن يكون هذا التقرير تعليقاً شاملاً على حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد.
    La Secretaría también podría preparar un comentario y remitirlo a la Comisión para su aprobación. UN وكبديل يمكن أن تعد الأمانة تعليقاً وتقدمه إلى اللجنة للموافقة عليه.
    Con una pregunta por aquí, un comentario por acá. Open Subtitles سؤال هنا، وتعليق هناك ومن ثمّ، إن لم تكن حذراً
    La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario. UN وذكر أن الشواغل التي أعرب عنها وفد فرنسا فيما يتعلق بغموض الصياغة المحتمل يمكن تبديدها بالتعليق.
    ¿Por qué respondió en forma positiva a un comentario tan negativo? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم استجابة بشكل إيجابي لتعليق سلبي؟
    4.10 En un comentario sobre la nota de la defensa del autor presentada ante el Tribunal Supremo de Libia con ocasión de la apelación del fallo dictado por el Tribunal de Apelación de Benghazi el 19 de diciembre de 2006, el Estado parte señala que el Tribunal Supremo respondió a todas las objeciones planteadas por el autor contra el fallo del tribunal penal. UN 4-10 وفي معرض التعليق على المذكرة التي قدمها دفاع صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا الليبية عند الطعن في الحكم الصادر من محكمة الاستئناف في بنغازي في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، تشير الدولة الطرف إلى أن المحكمة العليا ردت على جميع الاعتراضات التي أثارها صاحب البلاغ ضد حكم المحكمة الجنائية().
    El jefe de la delegación formuló un comentario personal respecto de las elecciones generales que se habían celebrado la semana anterior. UN وأدلى رئيس الوفد بملاحظة شخصية بشأن الانتخابات العامة التي كانت قد جرت في الأسبوع الذي سبق انعقاد الجلسة.
    interno de la Ley Modelo Al preparar la Ley Modelo, el Grupo de Trabajo observó que sería útil incluir en un comentario información adicional relativa a la Ley Modelo. UN ٠٦ - لاحظ الفريق العامل، لدى إعداد القانون النموذجي، أنه من المفيد إيراد معلومات إضافية بشأن القانون النموذجي في أحد التعليقات.
    Mi respuesta a esa pregunta es que mi delegación desea formular un comentario acerca de lo que dijo el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq en el sentido de que el Iraq UN الجواب على ذلك هو أن وفد بلادي يود أن يعلق على قول وزير خارجية العراق إن العراق:
    ¿No vas a hacer una broma tonta o un comentario inapropiado? Open Subtitles لن تقول طُرفة حمقاء أو تعليقًا غير مناسب؟
    Hacemos uso de la palabra en la explicación de nuestro voto antes de proceder a la votación para hacer un comentario sobre la enmienda propuesta. UN إننا نأخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل إجرائه، للتعليق على ذلك التعديل.
    Pero hay tantas cosas especiales acerca de ti, el otro día hiciste un comentario impactante en la clase de Biología. Open Subtitles ولكن، ثمّة صفات مميّزة كثيرة لديك فبذلك اليوم، علّقت بتعليق مؤثّر بمادّة الأحياء، قلتِ بأنّ الفراشات مثيرة
    En un comentario de esa norma se indica que: UN وفي التعليق على تلك القاعدة، أشير إلى ما يلي:
    Íbamos hacia la casa de tu hermana hice un comentario punzante sobre tu cuñado y tu madre se enojó. Open Subtitles كنّا ذاهبين لزيارة أخواتك, وقلت تعبير ساخر عن نسيبكِ, وغضبت أمك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد