ويكيبيديا

    "un comité de alto nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة رفيعة المستوى
        
    Se ha establecido un comité de alto nivel para la prevención del reclutamiento militar de niños menores de edad y se ha adoptado un plan de acción que incluye cooperación con el UNICEF. UN وقد أنشئت لجنة رفيعة المستوى لمنع تجنيد الأطفال القُصّر واعتمدت خطة عمل تتضمن التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    En ese contexto, su Gobierno ha creado un comité de alto nivel para examinar la adhesión del Iraq a los convenios internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo. UN وفي هذا الصدد فقد أنشأت حكومته لجنة رفيعة المستوى تتولى النظر في انضمام العراق إلى الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Según esas informaciones, dicha práctica se mantiene incluso después de que el Gobierno haya establecido un comité de alto nivel que prometió afrontar ese problema. UN وتزعم تلك التقارير أن تجنيد الأطفال استمر حتى بعد أن أنشأت الحكومة لجنة رفيعة المستوى كانت تبشر بمعالجة المشكلة.
    En ese comunicado también se informó sobre el establecimiento de un comité de alto nivel para asegurar la aplicación del acuerdo. UN وقد أنشأ البلاغ أيضا لجنة رفيعة المستوى لكفالة تنفيذ الاتفاق حسب الأصول.
    Se informó al Grupo que el Gobierno de Nigeria había creado un comité de alto nivel para investigar si el Sr. Taylor tenía bienes en Nigeria. UN وأُبلغ الفريق أن حكومة نيجيريا أنشأت لجنة رفيعة المستوى من أجل التحقيق فيما إذا كان للسيد تايلور أصول في نيجيريا.
    Se ha creado un comité de alto nivel encargado de examinar la aplicación de las conclusiones, observaciones y recomendaciones incluidas en el informe. UN وتنظر لجنة رفيعة المستوى في تنفيذ النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Se estableció un comité de alto nivel que abarcaba a todas las autoridades gubernamentales competentes a fin de que el despliegue transcurriera según lo previsto. UN وأنشئت لجنة رفيعة المستوى تضم جميع السلطات الحكومية المعنية لكفالة نشر البعثة وفق الجدول المقرر.
    un comité de alto nivel está examinando la aplicación de los resultados, observaciones y recomendaciones que figuran en el informe. UN وتعكف لجنة رفيعة المستوى حاليا على تدرس تنفيذ النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Para hacer frente a esta situación y para supervisar la entrega de asistencia humanitaria se ha creado un comité de alto nivel. UN وقد أنشئت لجنة رفيعة المستوى بقصد التعامل مع هذه الحالة، والإشراف على إيصال المساعدات الإنسانية.
    La Unión Africana nombró a un comité de alto nivel de Jefes de Estado y de Gobierno bajo el liderazgo de la Presidenta de Liberia. UN وعيّن الاتحاد الأفريقي لجنة رفيعة المستوى لرؤساء الدول والحكومات بقيادة رئيسة ليبريا.
    Se ha formado un comité de alto nivel para determinar el organismo que se encargará de los mandatos relativos a los grupos vulnerables. UN وأنشئت لجنة رفيعة المستوى لتحديد وكالة تتولى مهمة الاضطلاع بالولايات المتعلقة بالفئات الضعيفة.
    Se ha constituido un comité de alto nivel para evaluar la necesidad de una Política Nacional sobre Discapacidad. UN وأنشئت لجنة رفيعة المستوى لتقييم الحاجة إلى سياسية وطنية بشأن الإعاقة.
    Las dos partes convienen en establecer un comité de alto nivel que preparará un proyecto de Constitución de la Federación y coordinará otros asuntos relacionados con la aplicación del Acuerdo Marco. UN يوافق الطرفان على انشاء لجنة رفيعة المستوى تقوم باعداد مشروع دستور للاتحاد الفدرالي وتنسيق اﻷمور اﻷخرى المتصلة بتنفيذ الاتفاق الاطار.
    Gambia ha comenzado a estudiar el efecto del régimen de tenencia de tierras sobre la ordenación de los recursos naturales, y Zimbabwe ha establecido un comité de alto nivel para formular estrategias sobre dicho régimen. UN وقد بدأت غامبيا بدراسة أثر ملكية اﻷرض في إدارة الموارد الطبيعية، وشكلت زمبابوي لجنة رفيعة المستوى لصياغة استراتيجيات بشأن ملكية اﻷرض.
    El Gobierno constituyó un comité de alto nivel, integrado por todas las autoridades competentes, que estudió el mensaje de Etiopía y transmitió los detalles a todas las comisarías de policía del país, así como a los puertos, aeropuertos y puestos fronterizos del Sudán. UN وقد شكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى من جميع السلطات المختصة وقامت بدراسة الرسالة اﻹثيوبية وعممت التفاصيل على جميع مخافر الشرطة في البلد ووزعتها كذلك على المطارات والموانئ ومراكز الحدود في السودان.
    Se ha establecido un comité de alto nivel encargado de examinar el problema de la población educada que no tiene trabajo, así como una comisión de alto nivel que se ocupará de los atrasos en la prestación de servicios básicos mínimos y la escasez de infraestructuras. UN وقد أنشئت لجنة رفيعة المستوى لبحث مشاكل العاطلين من المتعلمين، ولجنة أخرى رفيعة المستوى لبحث تراكم اﻷعمال المتأخرة في توفير الحد اﻷدنى من الخدمات اﻷساسية وأوجه النقص في البنية اﻷساسية.
    El Vicepresidente Regional para África del Banco Mundial estableció un comité de alto nivel en la región para que lo ayudara a cumplir con los compromisos del Banco en las esferas prioritarias de la Iniciativa especial. UN ٦٢ - وقد أنشأ نائب رئيس البنك الدولي اﻹقليمي لشؤون أفريقيا لجنة رفيعة المستوى في منطقة أفريقيا لتقديم المساعدة إليه في النهوض بالتزامات البنك في المجالات ذات اﻷولوية من المبادرة الخاصة.
    La Comisión Especial toma nota de que el Iraq niega la existencia hoy día de un comité de alto nivel que, se ocupe de las armas prohibidas del Iraq. UN ١٢ - وتحيط اللجنة الخاصة علما بأن العراق ينفي وجود لجنة رفيعة المستوى مسؤولة اليوم عن أسلحة العراق المحظورة.
    Habida cuenta de los progresos recientes realizados en el proceso de paz, el Gobierno ha establecido un comité de alto nivel para examinar la puesta en libertad de algunos detenidos del FRU que tendrían que comparecer ante la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وفي ضوء ما أُحرز مؤخرا من تقدم في العملية السلمية، أنشأت الحكومة لجنة رفيعة المستوى لتنظر في الإفراج عن المحتجزين من الجبهة المتحدة الثورية المطلوب مثولهم أمام لجنة تقصي الحقائق والمصارحة.
    Se ha elaborado una estrategia nacional general de fiscalización de las drogas y se ha aprobado la constitución de un comité de alto nivel para luchar contra el tráfico de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN فقد وضعت استراتيجية وطنية شاملة تستهدف مكافحة المخدرات، وجرت الموافقة على إنشاء لجنة رفيعة المستوى لمكافحة الاتجار بالمواد المخدرة والمؤثرات العقلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد