ويكيبيديا

    "un comunicado de prensa emitido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشرة صحفية صادرة
        
    • بيانا صحفيا صادرا
        
    • بيان صحفي صدر
        
    • بيان صحفي صادر
        
    • بيانا صحفيا صدر
        
    • بﻻغ صحفي صدر
        
    • بﻻغ صحفي صادر
        
    • نشرة صحفية أصدرتها
        
    • بيان صحفي أصدرته
        
    • نشرة صحفية صدرت
        
    • النشرة الصحفية الصادرة
        
    • بيان صحفي أدلى
        
    • بيان صحفي أصدره
        
    • بها البيان الصحفي الصادر
        
    • البﻻغ الصحفي الصادر
        
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en El Cairo tradujo un comunicado de prensa emitido por el Comité Especial y lo difundió a las agencias de noticias y los periódicos egipcios y de otros países árabes. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة بترجمة نشرة صحفية صادرة عن اللجنة الخاصة ووزعها على الصحف ووكالات الأنباء المصرية والعربية.
    Carta de fecha 3 de agosto (S/21445) dirigida al Secretario General por el representante de la Argentina, por la que se transmite el texto de un comunicado de prensa emitido el 2 de agosto de 1990 por el Gobierno de la Argentina. UN رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس (S/21445) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اﻷرجنتين يحيل بها نص نشرة صحفية صادرة في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ عن حكومة اﻷرجنتين.
    Carta de fecha 30 de julio (S/22856) dirigida al Secretario General por el representante de Honduras, por la que se transmite un comunicado de prensa emitido el 29 de julio de 1991 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Honduras. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تموز/يوليه (S/22856) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل هندوراس، يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩١ عن وزارة خارجية هندوراس.
    Carta de fecha 29 de diciembre (S/1998/1234) dirigida al Secretario General por el representante de Eritrea, por la que transmitía un comunicado de prensa emitido en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/1234) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إريتريا، يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في نفس التاريخ عن وزير خارجية إريتريا.
    El intercambio de opiniones entre los miembros del Consejo se reflejó en un comunicado de prensa emitido después de la sesión. UN وقد تجلت الآراء التي تم تبادلها بين أعضاء المجلس في بيان صحفي صدر عقب الجلسة.
    En un comunicado de prensa emitido el 16 de julio de ese año, las autoridades de Myanmar negaron que se hubiera torturado al Sr. Nichols y declararon que había fallecido por causas naturales debido a un ataque cardíaco y apoplético. UN وأنكرت سلطات ميانمار في بيان صحفي صادر في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ أنه تعرض للتعذيب وصرحت بأنه توفي ﻷسباب طبيعية ناجمة عن سكتة دماغية ونوبة قلبية.
    Tengo el honor de transmitirle un comunicado de prensa emitido el día de la fecha, 11 de junio de 1997, por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea para rechazar categóricamente las falsas acusaciones formuladas por el régimen del Frente Nacional Islámico del Sudán contra mi país. UN يشرفني أن أحيل اليكم مع هذا بيانا صحفيا صدر اليوم ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من وزارة خارجية دولة إريتريا، يرفض من اﻷساس الادعاءات الكاذبة التي يزعمها نظام الجبهة اﻹسلامية القومية ضد بلدي.
    Carta de fecha 6 de agosto (S/21456) dirigida al Secretario General por el representante de Maldivas, por la que se transmite el texto de un comunicado de prensa emitido el 4 de agosto por el Ministro de Relaciones Exteriores de Maldivas. UN رسالة مؤرخة ٦ آب/اغسطس (S/21456) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ملديف يحيل بها نص نشرة صحفية صادرة في ٤ آب/اغسطس عن وزارة خارجية ملديف.
    Carta de fecha 12 de junio (S/1998/503) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Portugal, por la que se transmitía el texto de un comunicado de prensa emitido el 2 de junio de 1998 por la MONUA. UN رسالـــة مؤرخــــة ١٢ حزيــران/يونيـــه )S/1998/503( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البرتغال، تحيل نشرة صحفية صادرة في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    Tengo el honor de transmitirle un comunicado de prensa emitido el 1º de enero de 1999 por la Oficina del Portavoz del Gobierno, titulado " ¿Denunciará la comunidad internacional la agresión? " (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نشرة صحفية صادرة بتاريخ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن مكتب المتحدث الحكومي، بعنوان " هل سيرفع المجتمع الدولي صوته مدينا العدوان؟ " )انظر المرفق(.
    Carta de fecha 24 de junio (S/1999/712) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía un comunicado de prensa emitido el 24 de junio de 1999 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة 24 حزيران/يونيه (S/1999/712) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا يحيل بها نشرة صحفية صادرة يوم 24 حزيران/يونيه 1999 عن وزارة خارجية إريتريا.
    Carta de fecha 4 de enero de 1999 (S/1999/5) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Etiopía, por la que transmitía un comunicado de prensa emitido el 1º de enero de 1999 por la Oficina del Portavoz del Gobierno de Etiopía. UN رسالة مؤرخة ٤ كانون الثاني/ يناير (S/1999/5) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن مكتب المتحدث باسم حكومة إثيوبيا.
    Carta de fecha 8 de enero (S/1999/21) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que transmitía un comunicado de prensa emitido en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ٨ كانون الثاني/يناير (S/1999/21) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في نفس التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا.
    Carta de fecha 11 de enero (S/1999/34) dirigida al Secretario General por el representante de Eritrea, por la que transmitía un comunicado de prensa emitido el 9 de enero de 1999 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ١١ كانون الثاني/يناير (S/1999/34) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إريتريا، يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن وزارة خارجية إريتريا.
    En un comunicado de prensa emitido al final de la reunión, los dos jefes de Estado acordaron respetar y aplicar la decisión de la Corte y establecer un mecanismo de aplicación, con el apoyo de las Naciones Unidas. UN وفي بيان صحفي صدر في نهاية الاجتماع, اتفق رئيسا البلدين على احترام قرار المحكمة وتنفيذه وإنشاء آلية للتنفيذ بدعم من الأمم المتحدة.
    En un comunicado de prensa emitido al final de la reunión, los dos Jefes de Estado acordaron respetar y aplicar la decisión de la Corte y establecer un mecanismo de ejecución, con el apoyo de las Naciones Unidas. UN وفي بيان صحفي صدر في نهاية الاجتماع، وافق رئيسا الدولتين على احترام وتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية وعلى إنشاء آلية تنفيذ بدعم من الأمم المتحدة.
    El 9 de junio, en un comunicado de prensa emitido desde Goma, el Gobierno denunció el apoyo prestado por Rwanda al M23 y afirmó que tenía información que corroboraba sus acusaciones. UN وفي 9 حزيران/يونيه شجبت الحكومة في بيان صحفي صدر من غوما، الدعم الذي تقدمه رواندا إلى حركة 23 آذار/مارس، وقالت إن لديها معلومات موثقة تؤيد ادعاءها.
    En un comunicado de prensa emitido el 12 de julio (SC/9980), el Consejo de Seguridad condenó enérgicamente los ataques terroristas ocurridos en Kampala, el 11 de julio de 2010, que causaron numerosos muertos y heridos. UN في بيان صحفي صادر في 12 تموز/يوليه (SC/9980)، أدان مجلس الأمن بقوة الهجمات الإرهابية التي وقعت في كمبالا، أوغندا، في 11 تموز/يوليه 2010 والتي تسببت في العديد من الوفيات والإصابات.
    Tengo el honor de transmitirle un comunicado de prensa emitido hoy, 19 de mayo de 1999, por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea sobre una nueva violación de los derechos humanos de 10.000 eritreos y etíopes de origen eritreo cometida por el Gobierno de Etiopía. UN يُشرفني أن أحيل طيه بيانا صحفيا صدر اليوم ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٩، عن وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن إقدام حكومة إثيوبيا على ارتكاب انتهاك آخر للحقوق اﻹنسانية ﻟ ٠٠٠ ١٠ إريتري وإثيوبي من أصل إريتري.
    Carta de fecha 7 de agosto (S/21457) dirigida al Secretario General por el representante de Nicaragua, por la que se transmite el texto de un comunicado de prensa emitido el 3 de agosto de 1990 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Nicaragua. UN رسالـة مؤرخـة ٧ آب/أغسطس (S/21457) موجهة إلـى اﻷميـن العـام من ممثل نيكاراغوا، يحيل بها نص نشرة صحفية أصدرتها في ٣ آب/أغسطس ٠٩٩١ وزارة خارجية نيكاراغوا.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Singapur sobre la situación en la República de Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أرفق طيا نص بيان صحفي أصدرته وزارة خارجية سنغافورة بشأن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Carta de fecha 3 de junio (S/1998/459) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía un comunicado de prensa emitido en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/1998/459) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل نشرة صحفية صدرت في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا.
    Carta de fecha 9 de junio (S/2000/557) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía un comunicado de prensa emitido en esa misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة 9 حزيران/يونيه (S/2000/557) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا يحيل بها النشرة الصحفية الصادرة في نفس التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا.
    Tras llamamientos de altos funcionarios de la República Srpska para que se desdijera, volvió a reiterar lo dicho en un comunicado de prensa emitido el 21 de agosto. UN وفي أعقاب نداءات وجهها له كبار المسؤولين في جمهوريـــة صربسكا للتراجع عـــن أقوالــه، ذهب إلى تكرارهــا فــي بيان صحفي أدلى به في 21 آب/أغسطس.
    En un comunicado de prensa emitido por su Presidente el 26 de julio, el Consejo expresó su preocupación por la situación de la seguridad en el Afganistán frente a un entorno de creciente actividad de los talibanes y otros grupos. UN وفي بيان صحفي أصدره رئيس المجلس في 26 تموز/يوليه، أعرب المجلس عن قلقه إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان في ضوء تزايد نشاط طالبان وجماعات أخرى.
    Carta de fecha 5 de junio (S/2000/535) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Etiopía, por la que se transmitía un comunicado de prensa emitido el 1° de junio de 2000 por la OUA. UN رسالة مؤرخة 5 حزيران/يونيه (S/2000/535) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إثيوبيا يحيل بها البيان الصحفي الصادر في 1 حزيران/يونيه 2000 عن منظمة الوحدة الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد