ويكيبيديا

    "un conjunto de actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعة من الأنشطة
        
    • طائفة من الأنشطة
        
    • بمجموعة من الأنشطة
        
    • عدد من الأنشطة
        
    • مجموعة من التدابير
        
    • لمجموعة من الأنشطة
        
    • مجموعة أنشطة
        
    • مجموعة من التدخلات
        
    • عدداً من الأنشطة
        
    • مجموعة من أنشطة
        
    • سلسلة من الأنشطة
        
    Posteriormente se debería idear un conjunto de actividades detalladas poder aplicar un enfoque coordinado en relación con los donantes. UN وبعد ذلك ينبغي استحداث مجموعة من الأنشطة المفصلة للتمكين من وضع نهج منسق تجاه الجهات المانحة.
    En los mecanismos de financiación conjunta, las organizaciones de las Naciones Unidas colaboran para lograr un conjunto de actividades. UN وفي إطار آليات التمويل المشتركة، تعمل منظمات الأمم المتحدة سويا من أجل إنجاز مجموعة من الأنشطة.
    En los mecanismos de financiación conjunta, las organizaciones de las Naciones Unidas colaboran para lograr un conjunto de actividades. UN وفي إطار آليات التمويل المشتركة، تعمل منظمات الأمم المتحدة سويا من أجل إنجاز مجموعة من الأنشطة.
    19. Durante el Congreso podrían celebrarse también deliberaciones constructivas sobre la realización de un conjunto de actividades similares a las emprendidas para ayudar a los países en sus esfuerzos contra la trata de personas. UN 19- يمكن أيضا إجراء مناقشات بناءة أثناء انعقاد المؤتمر حول استحداث طائفة من الأنشطة على غرار الأنشطة المضطلع بها لمساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Otra red, con base en África, está financiando, según se afirma, todo un conjunto de actividades delictuosas gracias a las utilidades derivadas del contrabando de ciertos recursos. UN وهناك شبكة أخرى قاعدتها في أفريقيا تمول عن عمد مجموعة من الأنشطة الإجرامية من الأرباح التي تجنيها بتهريب موارد معينة.
    La ejecución de las propuestas de proyectos supone un conjunto de actividades lógicas, interrelacionadas y que se apoyan mutuamente que pueden realizarse en fases. UN ويمثل تنفيذ مقترحات المشروع مجموعة من الأنشطة المنطقية المترابطة والمتداعمة التي يمكن الاضطلاع بها بطريقة ممرحلة.
    La oficina extrasede de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Myanmar realiza actualmente un conjunto de actividades con arreglo al plan de acción. UN ويقوم المكتب الميداني لمكتب الأمم المعني بالمخدرات والجريمة في ميانمار بتنفيذ مجموعة من الأنشطة في إطار خطة العمل.
    El análisis por el MML consiste en cuatro pasos básicos, cada uno de los cuales cuenta con un conjunto de actividades que deben llevarse a cabo, como podrá verse en el diagrama infra. UN ويشمل تحليل الإطار المنطقي أربعة خطوات أساسية، لكل منها مجموعة من الأنشطة التي يجب تنفيذها كما هو موضح في الشكل التالي:
    Por efecto también se puede hacer referencia a los resultados últimos, finales o de más alto nivel de una actividad o de un conjunto de actividades. UN وقد يشير الأثر أو التأثير أو الوقع أيضا إلى الناتج النهائي أو الختامي لنشاط أو مجموعة من الأنشطة.
    Mediante el programa del UNICEF " Inmunización y más " se lleva a cabo un conjunto de actividades esenciales y con una buena relación costo-eficacia en pro de la salud de la madre y el niño. UN وبرنامج التحصين المعزز الذي تقوم به اليونيسيف يتضمن مجموعة من الأنشطة الأساسية والفعالة من حيث التكلفة في مجال الرعاية الصحية للأمومة والطفولة.
    Los tres sectores temáticos principales son: problemas de alcance mundial, lucha contra los tráficos y promoción del imperio de la ley. Cada uno de ellos comprende un conjunto de actividades que se indican en el cuadro 23. UN والقطاعات المواضيعية الرئيسية الثلاثة هي التحديات العالمية ومكافحة الاتجار وسيادة القانون، ويتكون كل منها من مجموعة من الأنشطة المواضيعية، على النحو المبين بإجمال في الجدول 23.
    111. Las asociaciones realizan un conjunto de actividades con objetivos bien definidos, beneficios previstos, plazos y fuentes de financiación. UN 111- تمثل الشراكات مجموعة من الأنشطة التي تقوم على تحديد دقيق للأهداف والفوائد المتوقعة والأُطر الزمنية ومصادر التمويل.
    111. Las asociaciones realizan un conjunto de actividades con objetivos bien definidos, beneficios previstos, plazos y fuentes de financiación. UN 111- تمثل الشراكات مجموعة من الأنشطة التي تقوم على تحديد دقيق للأهداف والفوائد المتوقعة والأُطر الزمنية ومصادر التمويل.
    Más bien es un conjunto de actividades entre las naciones que participan y que actúan de manera coherente con sus respectivas autoridades legales nacionales y el derecho internacional para disuadir, interrumpir y prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN بل هي مجموعة من الأنشطة بين الدول المشاركة التي تعمل بصورة متسقة مع سلطاتها القانونية الوطنية الخاصة والقانون الدولي للحيلولة دون انتشار أسلحة الدمار الشامل وإعاقة ذلك الانتشار ومنعه.
    ONG, centros de educación no formal, centros de rehabilitación dependientes de los ministerios y secretarías de salud, grupos religiosos y organizaciones comunitarias ofrecen un conjunto de actividades que incluyen desde prácticas de educación domiciliarias hasta instancias de esparcimiento y recreación para esta población. UN وتوفر المنظمات غير الحكومية ومراكز التعليم غير الرسمي ومراكز التأهيل التابعة لوزارات وأمانات الصحة والجماعات الدينية والمنظمات المجتمعية طائفة من الأنشطة تتراوح من ممارسات التعليم المنزلي إلى مرافق الترفيه والتسلية الخاصة بتلك الفئة.
    En la actualidad, esas organizaciones están llevando a cabo un conjunto de actividades posteriores a la aplicación que son cruciales para dar cumplimiento a las IPSAS y obtener todos los beneficios de estas. UN وتلك المنظمات بصدد الاضطلاع حاليا بمجموعة من الأنشطة المتعلقة بمرحلة ما بعد التطبيق تتسم بأهمية بالغة للاستمرار في الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكفالة تحقيق كامل فوائدها.
    El seminario acordó realizar un conjunto de actividades concretas durante los 12 meses siguientes bajo tres rúbricas: planes de acción nacionales, educación en materia de derechos humanos e instituciones nacionales. UN واتفقت حلقة العمل على عدد من الأنشطة المحددة للاضطلاع بها على مدى ال12 شهراً التالية تحت ثلاثة عناوين هي: خطط العمل الوطنية، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية.
    Elaborar y realizar un conjunto de actividades encaminadas a fortalecer la salud de la mujer y el niño. UN وضع وتنفيذ مجموعة من التدابير الرامية إلى تحسين صحة المرأة والطفل.
    En consulta con las ONG, funcionarios públicos y organismos donantes, concibió un conjunto de actividades para el año próximo, basadas en actividades ya ejecutadas, y fijó nuevas orientaciones para hacer frente a las nuevas necesidades provocadas por la situación reinante en Camboya. UN وبالتشاور مع المنظمات غير الحكومية والمسؤولين الحكوميين والوكالات المانحة، وخطط لمجموعة من الأنشطة للسنة القادمة تقوم على أساس الأنشطة الماضية كما وضع توجيهات جديدة للاستجابة للاحتياجات المتغيرة للحالة في كمبوديا.
    No se trata de un conjunto de actividades de las cuales el Estado inspeccionado puede elegir alguna. UN فهي ليست مجموعة أنشطة يمكن أن تختار منها الدولــة الخاضعة للتفتيش ما تراه وتستنسبه.
    Estamos convencidos de que la educación constituye, en su sentido más amplio y verdadero, un conjunto de actividades que propicia el desarrollo integral del potencial de cada individuo. UN نظل مقتنعين بأن التعليم، بأوسع وأدق معانيه، يشكل مجموعة من التدخلات التي تستهدف التطوير الكامل لإمكانات الفرد.
    La geoingeniería es una cuestión nueva y de amplio alcance que agrupa a un conjunto de actividades importantes en fase de desarrollo. UN 349 - الهندسة الجيولوجية قضية ناشئة جامعة تضم في إطارها عدداً من الأنشطة الهامة الآخذة في التبلور.
    La UNU avanzó en la elaboración de un conjunto de actividades de educación de postgrado y de fortalecimiento de la capacidad en Tokio y con instituciones de Tailandia y la India en el marco del Programa 21. UN وتمكنت الجامعة من إحراز تقدم في إقامة مجموعة من أنشطة للتعليم العالي وبناء القدرات في طوكيو ومع مؤسسات في تايلند والهند في إطار جدول أعمال للقرن ٢١.
    Esos grupos también participaron en un conjunto de actividades celebradas en Nueva Zelandia a lo largo de este año. UN كذلك شاركت هذه الجماعات في سلسلة من الأنشطة التي جرت على نطاق نيوزيلندا خلال السنة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد