Pero necesitas un consejero, un sátiro, pero sabio, un buen negociante y... | Open Subtitles | لكنك تحتاج إلى مستشار إله إغريقي حكيم مصوب بارع و |
Bien, tienes que tener un consejero universitario. ¿Van a traer a alguien nuevo? | Open Subtitles | حسنٌ، يجب أن يكون لديكَ مستشار للجامعة، هل سيجلبون شخص جديد؟ |
Mientras que la policía investigue esto, queremos que vosotras, chicas, veáis a un consejero. | Open Subtitles | في حين ان الشرطه تنظر بالأمر نريدكنْ نه تذهبن الى مستشار نفسي |
El jefe de la delegación podrá designar a un representante suplente o a un consejero para que actúe como representante. | UN | لرئيس الوفد أن يسمي ممثلا مناوبا أو مستشارا لتولي مهام الممثل. |
El jefe de la delegación podrá designar a un representante suplente o a un consejero para que actúe como representante. | UN | لرئيس الوفد أن يسمي ممثلاً مناوباً أو مستشاراً للعمل كممثل. |
Este proceso puede también comprender entrevistas con un consejero o psicólogo. | UN | ويمكن أن تتضمن عملية التعرف هذه أيضاً إجراء مقابلات مع مرشد أو أخصائي نفساني. |
No puede tener más de un consejero espiritual, dos abogados de la defensa, y hasta cinco adultos, amigos o parientes. | Open Subtitles | ربما لا يكون عنه أكثر من مستشار روحاني واحد محاميا دفاع و بحدود خسمة أصدقاء وأقارب بالغين |
El Gobierno de Suecia ha pedido al Gobierno del Sudán que reduzca en un consejero su personal diplomático en la Embajada del Sudán en Estocolmo. | UN | فقد طلبت حكومة السويد من حكومة السودان تخفيض عدد موظفيها الدبلوماسيين بالسفارة السودانية بستوكهولم بواقع مستشار واحد. |
- un consejero jurídico encargado, entre otras cosas, de coordinar las medidas policiales y judiciales; | UN | - مستشار قانوني مكلف، في جملة أمور، بتنسيق أعمال الشرطة العسكرية واﻹجراءات القضائية؛ |
En la Oficina Central de Asuntos de Personal se ha nombrado un consejero confidencial para tramitar las quejas de acoso sexual en el trabajo. | UN | وعُيﱢن أيضاً مستشار مؤتمن في المكتب المركزي لشؤون الموظفين لمعالجة شكاوى التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Se ha designado un consejero técnico representante del organismo principal para que preste apoyo de proximidad a la Secretaría Técnica Permanente. | UN | ووُضع مستشار تقني يمثل رئيس الهيئة تحت تصرف الأمانة الفنية الدائمة لتقديم الدعم عن قرب. |
Varias fuentes coinciden en que esas transacciones se realizan en presencia de un consejero de la Presidencia rwandesa, que participa con frecuencia en las discusiones. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة من عدة مصادر متطابقة، تتم هذه الصفقات في حضور مستشار للرئاسة الرواندية يشارك في أحيان كثيرة في المساومات. |
Además, desde hace años hay un consejero especial encargado de las cuestiones relacionadas con las mujeres y la familia. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تكليف مستشار خاص منذ بضع سنوات بمسائل تتعلق بالمرأة والأسرة. |
El jefe de la delegación podrá designar a un representante suplente o a un consejero para que actúe como representante. | UN | لرئيس الوفد أن يسمي ممثلا مناوبا أو مستشارا لتولي مهام الممثل. |
El jefe de la delegación podrá designar a un representante suplente o a un consejero para que actúe como representante. | UN | لرئيس الوفد أن يسمي ممثلا مناوبا أو مستشارا لتولي مهام الممثل. |
El jefe de la delegación podrá designar a un representante suplente o a un consejero para que actúe como representante. | UN | لرئيس الوفد أن يسمي ممثلا مناوبا أو مستشارا لتولي مهام الممثل. |
El jefe de la delegación podrá designar a un representante suplente o a un consejero para que actúe como representante. | UN | لرئيس الوفد أن يسمي ممثلاً مناوباً أو مستشاراً لتولي مهام الممثل. |
El jefe de la delegación podrá designar a un representante suplente o a un consejero para que actúe como representante. | UN | لرئيس الوفد أن يسمي ممثلاً مناوباً أو مستشاراً لتولي مهام الممثل. |
La administración del centro respondió también favorablemente a la recomendación del logopeda de que unas sesiones con un consejero o psicólogo serían benéficas para el niño. | UN | كما استجابت إدارة المركز إلى توصية الأخصائي بأن يحال الطفل إلى مرشد أو أخصائي نفساني. |
Tendrás un consejero, con quien trabajarás semanalmente para que te dé una pequeña perspectiva. | Open Subtitles | سيكون معك ناصح مخلص يعمل معك أسبوعياً ليطور منظورك الشخصي |
Por ejemplo, en Eslovenia los niños tienen el derecho de acceder a un consejero para los refugiados, que les presta apoyo y asistencia letrada. | UN | وعلى سبيل المثال، يحق للأطفال في سلوفينيا الاستعانة بمستشار في مجال اللجوء يقدم لهم الدعم والمساعدة القانونية. |
un consejero del personal para gestionar todas las funciones de asesoramiento en Jartum | UN | إنشاء وظيفة واحدة لمستشار للموظفين لإدارة جميع المهام الاستشارية في الخرطوم |
Era un consejero de un centro de reinserción en el que viviste hace unos diez años. | Open Subtitles | كان مستشارًا في دار تأهيل أقمتِ فيه قبل نحو عشرة أعوام |
Durante los enfrentamientos habían sido asesinados el Fiscal General, el Ministro Residente para la Región Septentrional, un consejero del Presidente Kabbah y por lo menos dos periodistas. | UN | وقد قتل الوكيل العام أثناء القتال، وكذلك الوزير المقيم لشؤون الشمال وأحد مستشاري الرئيس كبه، واثنان من الصحفيين على الأقل. |
Cada piso tiene un consejero de 21. | Open Subtitles | كلّ طابق يحتوي على مُستشار مُقيم فوق الـ 21 عاماً. |
Con su muerte hemos perdido un guía, un consejero, un amigo y un visionario de las causas universales. | UN | وبوفاته خسرنا مرشدا ومستشارا وصديقا وصاحب رؤيا تجاه القضايا العالمية. |