Todos los miembros permanentes de un Consejo ampliado deben tener derechos y prerrogativas semejantes. | UN | وينبغي أن تكون لكل الأعضاء الدائمين في المجلس الموسع حقوق ومزايا متماثلة. |
La proporción actual es apropiada y debe mantenerse en un Consejo ampliado. | UN | فالنسبة الحالية سليمة، وينبغي اﻹبقاء عليها في المجلس الموسع. |
un Consejo ampliado seguirá siendo eficaz si su ampliación es limitada, pues seguirá tomando decisiones rápidas y eficaces, como es su obligación. | UN | وسيظل المجلس الموسع كفؤا اذا كان توسيعه محدودا؛ فسيبقى قادرا على اتخاذ قرارات فورية وفعالة عندما يطلب منه القيام بذلك. |
Finalmente, un Consejo ampliado y más equitativo mejorará las posibilidades de los países que desean formar parte del Consejo. | UN | أخيرا، إن وجود مجلس موسع وأكثر انصافا سيزيد من فرص البلدان التي تسعى الى أن تكون أعضاء في المجلس. |
También se expresó la opinión de que la decisión sobre el número de miembros de un Consejo ampliado debería ser el resultado del proceso de selección de nuevos miembros, en vez de hacerse en el sentido contrario. | UN | ورئي أيضا أن اتخاذ قرار بشأن حجم مجلس الأمن الموسع ينبغي أن ينتج عن عملية تعيين الأعضاء الجدد، لا أن يسبقها. |
A nosotros, y a la inmensa mayoría de Estados Miembros, nos parece obvio que un Consejo ampliado y más representativo es lo mejor para nosotros. | UN | ومن الواضح لنا وللأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء الأخرى أن مجلسا موسعا وأكثر تمثيلا من أفضل مصالحنا. |
Comprendemos plenamente que un Consejo ampliado debe necesariamente reflejar el advenimiento de nuevos protagonistas importantes en el escenario internacional, tales como el Japón y Alemania. | UN | ونحن ندرك تماما أنه ينبغي للمجلس الموسع أن يكون معبرا، بالضرورة، عن ظهور دول فاعلة ذات أهمية كبيرة على المسرح الدولي مثل اليابان والمانيا. |
:: La posibilidad de anular el veto en el seno del Consejo mediante el voto afirmativo de determinada cantidad de Estados Miembros, acorde con el número de miembros de un Consejo ampliado; | UN | :: إمكانية إبطال حق النقض داخل المجلس عن طريق تصويت عدد معين من الدول الأعضاء بالإيجاب، بما يتناسب وحجم المجلس بعد زيادة عدد أعضائه؛ |
un Consejo ampliado tendrá más credibilidad si su composición refleja el surgimiento de nuevos e importantes protagonistas en el escenario internacional. | UN | وسيكون المجلس الموسع أكثر مصداقية اذا بين تشكيله بجلاء ظهور ممثلين جدد هامين على الساحة الدولية. |
También se debe mantener en un Consejo ampliado un gran equilibrio geográfico. | UN | ولا بد أيضا من اﻹبقاء على التوازن الجغرافي العريض في المجلس الموسع. |
¿Qué significa todo esto? El número total de miembros de un Consejo ampliado debería ser de alrededor de 25 miembros. | UN | فماذا يعني ذلك بالنسبة للمجموع؟ ينبغي أن يكون العدد اﻹجمالي لعضوية المجلس الموسع حوالي ٢٥ عضوا. |
África también debe ocupar un puesto permanente en un Consejo ampliado. | UN | ويجب أن يكون لأفريقيا أيضا مقعد دائم في المجلس الموسع. |
A ese respecto, se ha dicho mucho acerca de la eficiencia y la eficacia de un Consejo ampliado. | UN | وفي هذا الصدد، قيل الكثير عن كفاءة وفعالية المجلس الموسع. |
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado. | UN | ويسعى مشروع القرار إلى تزويد الأعضاء الدائمين الجدد خاصة بصلاحيات تتناسب مع مسؤولياتهم الجديدة في المجلس الموسع. |
Coincidimos en que la composición de un Consejo ampliado debería reflejar mejor las realidades actuales, pero las realidades actuales son complejas. | UN | ونوافق على أن تكوين المجلس الموسع ينبغي أن يعبر بشكل أفضل عن حقائق الواقع الراهن، ولكن هذه الحقائق معقدة. |
También somos de la firme opinión de que en un Consejo ampliado es necesario contar con puestos adicionales para África, Asia y América Latina y el Caribe. | UN | كما نرى بوضوح شديد الحاجة إلى وجود مقاعد إضافية لافريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس موسع. |
Nos permitimos señalar los posibles beneficios de continuar examinando una combinación de medidas para reducir el derecho de veto de los actuales miembros permanentes y una definición apropiada del umbral de acción en un Consejo ampliado recién constituido. | UN | ونود أن نقول إن إيجاد مجموعة من التدابير لتقليص سلطة حق النقض الممنوحة لﻷعضاء الدائمين الحاليين، ووضع تعريف مناسب لعتبة العمل في مجلس موسع مشكل حديثا قد يكون طريقا جديرا بمواصلة استكشافه. |
La nueva estructura consistiría en un Consejo ampliado de 25 organizaciones miembros frente a los actuales 13 miembros. | UN | وسيكون الهيكل الجديد مكونا من مجلس موسع يضم 25 منظمة عضوا مقارنةً بالأعضاء الحاليين البالغ عددهم 13 عضوا. |
Varias delegaciones propusieron que determinados Estados Miembros industrializados y en desarrollo ocuparan puestos permanentes en un Consejo ampliado. | UN | واقترح عدد من الوفود أن تحصل دول معينة، من البلدان الصناعية والبلدان النامية، على العضوية الدائمة في مجلس الأمن الموسع. |
Además, cabe añadir que, con anterioridad, en numerosas ocasiones hemos expresado nuestro apoyo a las aspiraciones del Japón y de Alemania de ser elegidos miembros permanentes de un Consejo ampliado. | UN | وفضلا عن ذلك، أود أن أضيف إننا أعربنا في السابق وفي عدد من المناسبات عن تأييدنا لتطلع اليابان وألمانيا إلى أن يتم انتخابهما عضوين دائمين في مجلس الأمن الموسع. |
No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta. | UN | إننا لا نريد مجلسا موسعا لا يغير أساليبه، ولا توصيات لإصلاح أساليب العمل تبدو جيدة على الورق لكنها لن تنفذ في مجلس يظل كما هو هيكليا. |
4. Se formularon diversas propuestas acerca de la composición y el tamaño óptimos de un Consejo ampliado. | UN | ٤ - قدمت مجموعة متنوعة من المقترحات بشأن التكوين والحجم اﻷمثل للمجلس الموسع. |
:: La posibilidad de anular el veto en el seno del Consejo mediante el voto afirmativo de determinada cantidad de Estados Miembros, acorde con el número de miembros de un Consejo ampliado; | UN | :: إمكانية إبطال حق النقض داخل المجلس عن طريق تصويت عدد معين من الدول الأعضاء بالإيجاب، بما يتناسب وحجم المجلس بعد زيادة عدد أعضائه؛ |
Por esa razón, el Gobierno de Australia ha expresado públicamente su apoyo a que el Japón pase a ser miembro permanente del Consejo de Seguridad. Ahora bien, esa mejora de la condición del Japón no debería impedir que la región de Asia y el Pacífico estuviera más representada en un Consejo ampliado. | UN | ولهذا السبب، أعربت الحكومة الاسترالية علانية تأييدها لحصول اليابان على عضوية دائمة في مجلس اﻷمن على أن تعزيز مركز اليابان هذا ينبغي ألا يستبعد زيادة تمثيل اقليم آسيا والمحيط الهادئ في المجلس بعد توسيعه. |
Tamaño de un Consejo ampliado y métodos de trabajo del Consejo de Seguridad | UN | حجم مجلس الأمن الموسّع وأساليب عمل المجلس |