ويكيبيديا

    "un consenso sobre un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توافق في الآراء بشأن وضع
        
    • توافق آراء بشأن وضع
        
    • توافق آراء حول
        
    • إلى توافق للآراء على
        
    No obstante, a pesar de esos esfuerzos, la Conferencia no consiguió llegar a un consenso sobre un programa de trabajo para 2012. UN وللأسف لم يتمكن المؤتمر من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2012.
    No obstante, a pesar de esos esfuerzos, la Conferencia no consiguió llegar a un consenso sobre un programa de trabajo para 2012. UN وللأسف لم يتمكن المؤتمر من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2012.
    No obstante, a pesar de esos esfuerzos, la Conferencia no consiguió llegar a un consenso sobre un programa de trabajo en 2013. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2013.
    Mientras tanto, deberíamos redoblar nuestros esfuerzos para alcanzar un consenso sobre un convenio general contra el terrorismo internacional, algo tan necesario y que hace tiempo que debería haberse concertado. UN وفي الوقت نفسه، سنضاعف الجهود التي نبذلها من أجل التوصّل إلى توافق آراء بشأن وضع اتفاقية شاملة حول الإرهاب الدولي، وهي اتفاقية طال انتظارنا لها وأصبحنا في أمسّ الحاجة إليها الآن.
    La delegación de Sri Lanka alienta a que prosigan los esfuerzos para alcanzar mediante consultas un consenso sobre un programa de trabajo. UN ويشجع وفد سري لانكا على مواصلة الجهود للتوصل إلى توافق آراء حول برنامج عمل عبر المشاورات.
    Durante el período de sesiones anual de 2009 la Conferencia de Desarme llegó a un consenso sobre un programa de trabajo, lo cual es un hito importante después de un decenio de estancamiento. UN وقد توصل مؤتمر نزع السلاح في دورته السنوية لعام 2009 إلى توافق للآراء على برنامج عمل، مما يشكل إنجازا هاما بعد الجمود الذي دام أكثر من عقد.
    No obstante, a pesar de esos esfuerzos, la Conferencia no consiguió llegar a un consenso sobre un programa de trabajo en 2013. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2013.
    No obstante, a pesar de esos esfuerzos, la Conferencia no consiguió llegar a un consenso sobre un programa de trabajo en 2014. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2014.
    No obstante, a pesar de esos esfuerzos, la Conferencia no consiguió llegar a un consenso sobre un programa de trabajo en 2014. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2014.
    Algunos representantes subrayaron que la comunidad internacional también debía hacer esfuerzos adicionales para llegar a un consenso sobre un amplio marco para resolver el problema de la deuda de los países en desarrollo de medianos ingresos. UN وأكد بعض الممثلين أن المجتمع الدولي ينبغي أيضا أن يبذل جهودا إضافية للوصول إلى توافق في الآراء بشأن وضع إطار شامل لحل مشاكل الديون لدى البلدان النامية المتوسطة الدخل.
    A lo largo de todo el período de sesiones de 2012, los sucesivos presidentes de la Conferencia realizaron intensas consultas con miras a llegar, sobre la base de las propuestas pertinentes, a un consenso sobre un programa de trabajo. UN 17 - وطوال دورة عام 2012، أجرى الرؤساء المتعاقبون للمؤتمر مشاورات مكثفة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل، وذلك استناداً إلى المقترحات ذات الصلة.
    17. A lo largo de todo el período de sesiones de 2012, los sucesivos presidentes de la Conferencia realizaron intensas consultas con miras a llegar, sobre la base de las propuestas pertinentes, a un consenso sobre un programa de trabajo. UN 17- وطوال دورة عام 2012، أجرى الرؤساء المتعاقبون للمؤتمر مشاورات مكثفة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل، وذلك استناداً إلى المقترحات ذات الصلة.
    A lo largo de todo el período de sesiones de 2013, los sucesivos presidentes de la Conferencia realizaron intensas consultas con miras a llegar, sobre la base de las propuestas pertinentes, a un consenso sobre un programa de trabajo. UN 20 - وطوال دورة عام 2013، أجرى الرؤساء المتعاقبون للمؤتمر مشاورات مكثفة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل، وذلك استناداً إلى المقترحات ذات الصلة.
    20. A lo largo de todo el período de sesiones de 2013, los sucesivos presidentes de la Conferencia realizaron intensas consultas con miras a llegar, sobre la base de las propuestas pertinentes, a un consenso sobre un programa de trabajo. UN 20- وطوال دورة عام 2013، أجرى الرؤساء المتعاقبون للمؤتمر مشاورات مكثفة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل، وذلك استناداً إلى المقترحات ذات الصلة.
    17. A lo largo de todo el período de sesiones de 2014, los sucesivos presidentes de la Conferencia realizaron intensas consultas con miras a llegar, sobre la base de las propuestas pertinentes, a un consenso sobre un programa de trabajo. UN 17 - وطوال دورة عام 2014، أجرى الرؤساء المتعاقبون للمؤتمر مشاورات مكثفة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل، وذلك استناداً إلى المقترحات ذات الصلة.
    17. A lo largo de todo el período de sesiones de 2014, los sucesivos presidentes de la Conferencia realizaron intensas consultas con miras a llegar, sobre la base de las propuestas pertinentes, a un consenso sobre un programa de trabajo. UN 17- وطوال دورة عام 2014، أجرى الرؤساء المتعاقبون للمؤتمر مشاورات مكثفة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل، وذلك استناداً إلى المقترحات ذات الصلة.
    Ha aportado a nuestras deliberaciones un profundo conocimiento de las cuestiones procesales y sustantivas que tiene ante sí la Conferencia, así como una perspicacia cartesiana. Cuando presidió la Conferencia el año pasado, el Embajador de La Fortelle centró sus esfuerzos en revigorizar el intercambio de opiniones e ideas durante las sesiones plenarias y al mismo tiempo, en buscar con ahínco un consenso sobre un programa de trabajo. UN وقد أغنى مداولاتنا بمعرفته العميقة بالمسائل الإجرائية والموضوعية المطروحة على المؤتمر، فضلاً عن رؤيته الديكارتية الواضحة للأمور، وركز السفير دو لا فورتيل، إبان رئاسته للمؤتمر في العام الماضي جهوده على تنشيط عملية تبادل الآراء والأفكار في الجلسات العامة، وسعى في الوقت ذاته على السعي الحثيث للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل.
    Si resulta así, esos métodos podrían también ser útiles en la búsqueda de un consenso sobre un programa de trabajo durante la Presidencia de Sudáfrica a principios de 2007. UN وإذا ثبتت صحة ذلك، يمكن أن تساعد مثل هذه الأساليب على تحقيق توافق آراء بشأن وضع برنامج عمل خلال فترة رئاسة جنوب أفريقيا في بداية عام 2007.
    Mi delegación ha participado constructivamente, y continuará haciéndolo, en nuestros esfuerzos por llegar a un consenso sobre un programa de trabajo, teniendo en cuenta las prioridades de todos nosotros, que somos quienes formamos la Conferencia. UN لقد شارك وفد بلادي بصورة بناءة وسوف يواصل ذلك في إطار الجهود التي نبذلها لتحقيق توافق آراء بشأن وضع برنامج عمل، مع مراعاة أولوياتنا جميعاً بوصفنا العناصر المكونة للمؤتمر.
    Desearía también agradecer a los Embajadores de Sudáfrica, España y Sri Lanka los sostenidos esfuerzos que han desplegado para estudiar la mejor forma de llegar a un consenso sobre un programa de trabajo, un objetivo que, durante mucho tiempo, se ha mostrado esquivo a la Conferencia de Desarme. UN وأود أيضاً أن أشكر سعادة سفراء جنوب أفريقيا وإسبانيا وسري لانكا على جهودهم المتواصلة الرامية إلى استكشاف أفضل السبل للمضي قدما نحو تحقيق توافق آراء بشأن وضع برنامج عمل، الشيء الذي طالما استعصى على المؤتمر.
    Sin embargo, era imprescindible llegar a un consenso sobre un temario y un programa de acción más concretos que permitieran aplicar plenamente las decisiones ya tomadas sobre la cuestión de las medidas positivas. UN إلا أن ثمة حاجة للتوصل إلى توافق آراء حول جدول أعمال أكثر تحديدا وبرنامج عمل ينفذ بالكامل المقررات التي تم اتخاذها بالفعل بشأن قضية التدابير اﻹيجابية.
    Si bien su delegación sigue defendiendo el principio de la adopción de decisiones sobre la base del consenso en la Quinta Comisión, no puede sumarse a un consenso sobre un proyecto de resolución que prejuzga el resultado de un estudio del Comité Mixto, que todavía no ha concluido. UN واختتم بيانه قائلا إن وفد بلده وإن ظل مرتبطا بمبدأ اتخاذ القرارات بتوافق الآراء في اللجنة الخامسة، إلا أنه لا يمكنه الانضمام إلى توافق للآراء على مشروع قرار حكم مسبقا على نتيجة الدارسة الجارية حاليا والتي يقوم بها المجلس في هذا الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد