La globalización centrada en el desarrollo: hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles. | UN | العولمة المتركزة على التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين |
La globalización centrada en el desarrollo: Hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles. | UN | العولمة المتركزة على التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين |
La globalización centrada en el desarrollo: hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles | UN | عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين |
La globalización centrada en el desarrollo: hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles | UN | عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين |
En primer lugar, convenimos en que es necesario potenciar un entorno económico propicio a todos los niveles en apoyo de un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles. | UN | أولاً، نتفق على ضرورة تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم النمو والتنمية الشاملين المستدامين. |
La globalización centrada en el desarrollo: hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles | UN | عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين |
Hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles: ¿qué puede aportar el sector del turismo? | UN | نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين: ما الدور الذي يمكن أن يؤديه قطاع السياحة؟ |
La globalización centrada en el desarrollo: hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles | UN | عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين |
Hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles: ¿qué puede aportar el sector del turismo? | UN | نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين: ما الدور الذي يمكن أن يؤديه قطاع السياحة؟ |
La globalización centrada en el desarrollo: hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles | UN | عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين |
A. Tema - La globalización centrada en el desarrollo: hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles | UN | ألف - الموضوع - العولمة التي محورها التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين |
La UNCTAD deberá examinar cuestiones nuevas y de larga data que puedan contribuir a una mejor comprensión del tema " La globalización centrada en el desarrollo: hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles " . | UN | وينبغي للأونكتاد أن يدرس المسائل الجديدة والقديمة التي تساعد على التوصل إلى فهم أفضل للعولمة التي محورها التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين. |
I. La globalización centrada en el desarrollo: Hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles | UN | أولاً - العولمة المركزة على التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين |
II. La globalización centrada en el desarrollo: Hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles | UN | ثانياً - عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين |
Reiteramos que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación NorteSur, sino que la complementa y, junto con la cooperación triangular, puede contribuir a un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles. | UN | وإننا نؤكد من جديد أن التعاون بين بلدان الجنوب لا يحل محل التعاون بين الشمال والجنوب بل يكمل هذا التعاون، وهو قد يساعد، إلى جانب التعاون الثلاثي، في تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين. |
I. Tema - La globalización centrada en el desarrollo: hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles | UN | أولاً- الموضوع: عولمة محورها التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين مستدامين |
El tema principal de la UNCTAD XIII será " La globalización centrada en el desarrollo: Hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles " . | UN | وسيكون الموضوع الرئيسي للأونكتاد الثالث عشر هو " عولمة موجهة نحو التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين ومستدامين " . |
79. El Mandato de Doha se centra en el tema de " la globalización centrada en el desarrollo: hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles " que contribuyen a la reducción de la pobreza y la creación de puestos de trabajo. | UN | 79- وتؤكد " ولاية الدوحة " على موضوع " عولمة محورها التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين مستدامين " ، أي عولمة تساهمُ في الحد من الفقر وفي إيجاد فرص العمل. |
La conferencia debe estar a la altura de su tema: " La globalización centrada en el desarrollo: hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles " . | UN | إذ على المؤتمر أن يكون في مستوى التحدي الذي يجسده عنوانه " عولمة محورها التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين مستدامين " . |
1. El logro de un crecimiento y un desarrollo incluyentes constituye, sin duda, un reto fundamental al que hacen frente los países en desarrollo en la actualidad. | UN | مقدمة 1- لا شك في أن تحقيق النمو والتنمية الشاملين للجميع تحدٍّ أساسي ماثل أمام البلدان النامية اليوم. |
17. Con respecto al tema principal -- " La globalización centrada en el desarrollo: hacia un crecimiento y un desarrollo incluyentes y sostenibles " -- , el Grupo considera que una globalización justa, mejor e incluyente es una globalización centrada en el desarrollo. | UN | 17- ولما كان الموضوع الرئيسي هو " العولمة المتمحورة حول التنمية: في اتجاه تحقيق النمو والتنمية المتسمين بالشمول والاستدامة " - فإن قيام عولمة أفضل تكون عادلة وشاملة يجعل منها من وجهة نظر مجموعة أقل البلدان نمواً، عولمة متمحورة حول التنمية. |