ويكيبيديا

    "un día de duración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمدة يوم واحد
        
    • ليوم واحد
        
    • مدتها يوم واحد
        
    • لمدة يوم كامل
        
    • استغرق يوما واحدا
        
    • مدى يوم واحد
        
    • يستغرق يوما واحدا
        
    • دام يوما واحدا
        
    • استغرقت يوما واحدا
        
    • اليوم الواحد
        
    • تستغرق يوما واحدا
        
    • يستمر يوما واحدا
        
    • سيدوم يوما واحدا
        
    • دامت يوما واحدا
        
    • دامت يوماً واحداً
        
    Para ello se realizó una primera reunión de carácter preparatorio en el año 2002, de un día de duración, en la que se pudo comprender la importancia y factibilidad de esta iniciativa. UN ولهذه الغاية، عقد اجتماع تحضيري أولي لمدة يوم واحد في عام 2002 أتيح فيه تقييم أهمية هذه المبادرة وجدواها.
    El Fondo organizó también un seminario de un día de duración con tres representantes del Foro Permanente. UN ونظم الصندوق أيضا حلقة عمل لمدة يوم واحد حضرها ثلاثة من ممثلي المنتدى الدائم.
    Debate anual de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer UN مناقشة سنوية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    En el viaje de regreso de ese país, el Centro de Comercio de Curaçao financió una misión de un día de duración para estudiar la situación del Centro de Comercio y su posible reestructuración. UN وبعد العودة من فنزويلا، مولت نقطة تجارة كوراساو بعثة ليوم واحد لمناقشة نقطة التجارة وإمكانية إعادة هيكلتها.
    Se reúne todos los años durante seis días laborables y también celebra período de sesiones oficiosos especiales de un día de duración cada tres meses. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ستة أيام عمل، تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة، مدتها يوم واحد كل ثلاثة أشهر.
    El Consejo tiene previsto celebrar un debate de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer en su 11º período de sesiones. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس في دورته الحادية عشرة مناقشة لمدة يوم كامل بشأن مسألة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    El PNUD organizó un programa de un día de duración para informar a los legisladores recientemente electos, que constituyen alrededor del 70% de sus miembros, sobre cuestiones de procedimiento parlamentario. UN ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا توجيهيا لمدة يوم واحد بشأن المسائل الإجرائية البرلمانية لأعضائه المنتخبين حديثا، الذين يشكلون نحو 70 في المائة من الأعضاء.
    El 19 de mayo se celebró una conferencia de donantes de un día de duración para examinar el apoyo internacional y sobre todo la financiación del Tribunal. UN وفي ١٩ أيار/مايو، انعقد مؤتمر للمانحين لمدة يوم واحد لبحث الدعم الدولي للمحكمة، ولا سيما التمويل.
    La Conferencia estuvo precedida por una Reunión de Altos Funcionarios, de un día de duración, celebrada en Midrand el 26 de abril de 1996. UN وسبق انعقاد المؤتمر اجتماع لمدة يوم واحد لكبار الموظفين عُقد في ميدراند في ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    - organizar reuniones de un día de duración y congresos; UN - تنظيم اجتماعات لمدة يوم واحد وعقد المؤتمرات؛
    Se prevé que la Mesa celebre una reunión de un día de duración en junio de 2003 para examinar cuestiones de organización. UN ومن المتوقع أن يعقد المكتب اجتماعا لمدة يوم واحد في حزيران/يونيه 2003 لمناقشة المسائل التنظيمية.
    Se prevé que la Mesa celebre una reunión de un día de duración en junio de 2003 para examinar cuestiones de organización. UN ومن المتوقع أن يعقد المكتب اجتماعا لمدة يوم واحد في حزيران/يونيه 2003 لمناقشة المسائل التنظيمية.
    Éstas, que tendrían un día de duración, se podrían organizar antes del segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN ويمكن تنظيم عقد هذه الجلسات التي تستمر ليوم واحد قبل انعقاد الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    En ese documento la secretaría sugería que se celebrara un undécimo período de sesiones del Comité, de un día de duración, inmediatamente antes de la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN وقد اقترحت الأمانة في هذه الورقة عقد الدورة الحادية عشرة للجنة ليوم واحد قبل الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف مباشرة.
    Se reúne todos los años durante tres o cuatro días laborables, complementados por períodos de sesiones oficiosos especiales de un día de duración cada tres meses. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أيام عمل تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة مدتها يوم واحد تعقد كل ثلاثة أشهر.
    Se impartieron varias sesiones de capacitación de un día de duración en la Academia de Policía, destinadas a ocho grupos de nuevos cadetes de policía. UN ونُظمت مجموعة جلسات تدريبية مدتها يوم واحد في أكاديمية الشرطة لثماني مجموعات من طلبة كلية الشرطة الجدد.
    El Consejo tiene previsto celebrar en su 17º período de sesiones un debate de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته السابعة عشرة.
    El congreso, de un día de duración, abordó concretamente las necesidades del mundo de hoy, el enfoque de las Naciones Unidas y el grado en que son compatibles las perspectivas de los Hermanos y de las Naciones Unidas. UN وقد انصب تركيز هذا المؤتمر الذي استغرق يوما واحدا بصفة خاصة على احتياجات عالم اليوم، والنهج الذي تأخذ به الأمم المتحدة، والكيفية التي يتلاقى بها منظور المنظمة مع منظور الأمم المتحدة.
    Resumen de los cuatro diálogos estructurados de un día de duración sobre posibles arreglos para un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales UN موجز الحوارات المنظمة الأربعة التي عُقد كل منها على مدى يوم واحد بشأن الترتيبات الممكن اتباعها لإنشاء آلية تيسير تشجع على استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا وعلى نقلها ونشرها
    Se señaló a la atención la necesidad de velar por que, como en años anteriores, la participación en el diálogo de un día de duración sobre las políticas siguiera siendo al nivel de jefes ejecutivos. UN واستُرعي الانتباه إلى ضرورة استمرار المشاركة في الحوار المتعلق بالسياسات الذي يستغرق يوما واحدا على مستوى الرؤساء التنفيذيين، على غرار ما حدث في السنوات الماضية.
    El 28 de marzo de 1996 se celebró una reunión de un día de duración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Caucho Natural, en la que se decidió prorrogar hasta el 31 de julio de 1996 el plazo para firmar el Convenio Internacional del Caucho Natural. UN وعُقد اجتماع دام يوما واحدا لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمطاط الطبيعي، في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وقرر المؤتمر تمديد الموعد النهائي للتوقيع على الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    30. Después de varios meses de consultas y reuniones oficiosas, el 21 de febrero de 1994 el Centro de Derechos Humanos organizó un seminario de un día de duración para suministrar información sobre las obligaciones de Camboya en materia de presentación de informes internacionales. UN ٣٠ - وبعد عدة أشهر من المشاورات والاجتماعات غير الرسمية، قدم مركز حقوق الانسان في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٤ حلقة تثقيفية استغرقت يوما واحدا عن التزامات كمبوديا الدولية في تقديم التقارير.
    Asimismo, la Fundación ejecuta un programa nacional de educación por medio de seminarios vespertinos para la comunidad y programas de un día de duración para médicos clínicos. UN كما تدير المؤسسة برنامج تثقيف وطني يشمل حلقات دراسية مسائية مجتمعية وبرامج تدريب اليوم الواحد للممارسين العامين.
    Viajes para visitas de determinados miembros del Comité Directivo IPAS a tres emplazamientos locales de un día de duración UN سفر أعضاء اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل إلى ثلاثة مواقع محلية لإجراء زيارات موقعية تستغرق يوما واحدا
    En 1998, el FNUDC abordará las cuestiones de género asegurando la inclusión del análisis de género en los documentos de los proyectos y realizando una actividad de capacitación sobre la problemática del género, de un día de duración, para el personal. UN سيتناول الصندوق في عام ١٩٩٨ القضايا المتعلقة بنوع الجنس لكفالة تحليل مسألة نوع الجنس في وثائق المشاريع وتنظيم تدريب للموظفين يستمر يوما واحدا بشأن مسألة نوع الجنس.
    La propuesta se presentará a la reunión de altos funcionarios, de un día de duración, mencionada en el apartado a) del párrafo 4 de la resolución 49/98 de la Asamblea General. UN وسيعرض الاقتراح على اجتماع كبار المسؤولين الذي سيدوم يوما واحدا والمذكور في الفقرة ٤)أ( من قرار الجمعية العامة ٩٤/٨٩.
    Entre las actividades a nivel internacional cabe mencionar un curso práctico de un día de duración celebrado en Zambia el 18 de julio de 1997. UN ٣٨ - ومن بين اﻷحداث التــي طرأت علــى الصعيد الدولي حلقة عمل دامت يوما واحدا عقدت في ١٨ تموز/ يوليه ١٩٩٧ في زامبيا.
    Tras la asamblea general se celebró un seminario de un día de duración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأعقبت الجمعية العامّة حلقة عمل بشأن حقوق السكان الأصليين، دامت يوماً واحداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد