También se celebraron seminarios nacionales de un día en el Instituto Superior Politécnico de Malawi y el Instituto Superior Chancellor. | UN | وعقدت أيضا حلقات دراسية وطنية مدتها يوم واحد في كلية العلوم التقنية المتعددة بملاوي وفي كلية المستشارية. |
Hace unos cuatro años, en prisión, los Ángeles Blancos de la Misericordia la molieron a golpes un día en las duchas. | Open Subtitles | مثل، قبل أربع سنوات في السجن، الأبيض ملائكة الرحمة الفوز على الأسود قبالة لها يوم واحد في الاستحمام. |
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra. | UN | وقبل أن تغادر اللجنة للقيام بهذه المهمة، تجتمع يوما واحدا في جنيف. |
El autor pasó un día en ese centro secreto de detención. | UN | وقضى صاحب البلاغ يوماً واحداً في هذه المؤسسة الاحتجازية السرية. |
La vida media es inferior a 60 días en el suelo y menos de un día en los sedimentos. | UN | العمر النصفي أقل من 60 يوماً في التربة وأقل من يوم واحد في الرواسب. |
Viajes de 3 participantes en una mesa redonda de un día en Ginebra | UN | سفر ثلاثة محاورين للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد في جنيف |
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra. | UN | وقبل أن تغادر اللجنة للقيام بهذه البعثة، تجتمع لمدة يوم واحد في جنيف. |
No se preocupe. un día en una casa de putas equivale a 10 años fuera. | Open Subtitles | لاتقلقي يوم واحد في البيت دة يساوي 10 سَنَواتِ خارجة. |
Imposible, viejo. Sólo lo hacemos un día en todo el verano. | Open Subtitles | مستحيل يا رجل ، يوم واحد في الصيف هذا كل ما تتحمله ميزانيتنا |
No podrías haber durado ni un día en mi secundaria. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُين قضاء يوم واحد في جامعتي |
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra. | UN | وقبل أن تغادر اللجنة للقيام بهذه المهمة، تجتمع يوما واحدا في جنيف. |
El autor pasó un día en ese centro secreto de detención. | UN | وقضى صاحب البلاغ يوماً واحداً في هذه المؤسسة الاحتجازية السرية. |
Patrick es el que vivió con este dolor y yo no he tenido hambre ni un día en mi vida. | TED | باتريك هو الشخص الذي عايشَ هذا الألم أما أنا فلم يسبق لي أن كنتُ جائعة يوماً في حياتي. |
Una consecuencia feliz del diálogo de este año fue el entendimiento de organizar un nuevo diálogo oficioso de un día en Nueva York entre el FMI y el Consejo y el Banco Mundial y el Consejo en el otoño. | UN | ومن النتائج الحميدة للحوار هذا العام أنه أسفر عن تفاهم على أن يجري حوار غير رسمي آخر لمدة يوم كامل في نيويورك فيما بين صندوق النقد الدولي والمجلس والبنك الدولي والمجلس، وذلك في تاريخ ما أثناء الخريف. |
Y sabes lo que significa, a menos que seas inocente. Sabes, ese chico nunca ha estado agradecido ni un día en su vida por lo que tiene, por lo que se le ha dado. | Open Subtitles | وتعرفين ما يعنيه هذا، إلا إذا كنتِ ساذجة هذا الفتى لم يكن شاكرًا ولو ليوم في حياته |
Con anterioridad a su llegada al Reino Unido, pasó un día en tránsito en El Cairo. | UN | وأمضت يوما في مطار القاهرة في مصر في جناح المسافرين العابرين قبل وصولها إلى المملكة المتحدة. |
¿Todo un día en la piscina con esos niños y sin cerveza? | Open Subtitles | يومٌ كامل في حوض السباحة مع هؤلاء الأطفال بدون بيرة؟ |
No eres un día en la playa para mi tampoco, dulce pastel. | Open Subtitles | أنت لا يوم على الشاطئ بالنسبة لي سواء، والكعك الحلو. |
No tengo tiempo para discursos piadosos de hombres de 200 años que jamás tuvieron que trabajar un día en su vida! | Open Subtitles | لا ما ليس لدى وقت له هو الخطب الأخلاقية من رجل عمره 200عام لم يحتاج للعمل يوم واحد فى حياته |
El Banco de la Reserva Federal redujo nuevamente el tipo de interés de los créditos a un día en 25 puntos básicos. | UN | وخفض المصرف الاحتياطي الاتحادي مرة أخرى سعر الفائدة على القروض اليومية بنسبة 25 نقطة أساسية. |
Nada es mejor que un día en el estadio con mi familia. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أفضل من قضاء يوم في ملعب البيسبول مع عائلتي |
Para una mujer que nunca ha trabajado un día en su vida, lo hiciste bien. | Open Subtitles | بالنسبة لامرأة لم تعمل يومًا في حياتها، فأنت أبليت بلاءً حسنًا. |
Ama lo que haces, y no trabajar un día en tu vida. | Open Subtitles | حب ما تعمل، ولن تعمل يومًا واحدًا في حياتك |
- Situación general y funcionamiento de la Convención (reunión de un día en cada uno de los dos períodos de sesiones de una semana). | UN | :: اللجنة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها (اجتماع يدوم يوماً واحداً خلال كل واحدة من سلسلتي الاجتماعات التي ستدوم أسبوعاً). |