ويكيبيديا

    "un debate conjunto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناقشة مشتركة
        
    • مناقشة للبندين معا
        
    Se habían agrupado algunos de los temas y otros se examinaban en un debate conjunto. UN وتم تجميع عدة بنود، كما يجري النظر في بنود أخرى في مناقشة مشتركة.
    El año pasado instituimos un debate conjunto sobre el informe del Consejo de Seguridad y sobre la cuestión de la representación en el Consejo. UN ففي العام الماضي، أسسنا مناقشة مشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن مسألة التمثيل في المجلس.
    Acogemos con beneplácito el hecho de que este año la Asamblea examine en un debate conjunto la cuestión de la NEPAD y las causas de los conflictos. UN ونرحب بأن الجمعية تنظر هذا العام في كل من الشراكة وأسباب نشوب الصراعات في مناقشة مشتركة.
    La Asamblea General examinará hoy en un debate conjunto los temas 66 y 47 del programa. UN تنظر الجمعية العامة اليوم في البندين 66 و 47 من جدول الأعمال في مناقشة مشتركة.
    e) El examen del tema 117 del programa (Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas), previsto inicialmente para el lunes 3 de diciembre, se adelanta al jueves 15 de noviembre de 2012, en un debate conjunto con el tema 30 del programa (Informe del Consejo de Seguridad). UN (هـ) سينظر يوم الخميس 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في البند 117 من جدول الأعمال (مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 3 كانون الأول/ديسمبر، وذلك إلى جانب البند 30 من جدول الأعمال (تقرير مجلس الأمن) في مناقشة للبندين معا.
    En consecuencia, el 18 de octubre de 2012 ambos grupos de trabajo celebraron un debate conjunto sobre bienes culturales. UN وبناءً على ذلك، أجرى الفريقان العاملان مناقشة مشتركة بخصوص الممتلكات الثقافية في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Permítaseme felicitar al Presidente y a los demás autores de la idea de agrupar estos dos temas tan importantes del programa en un debate conjunto en la Asamblea General. UN واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس وسائر الأطراف على فكرة ضم هذين البندين المهمين جدا المدرجين في جدول الأعمال في مناقشة مشتركة في الجمعية العامة.
    Mi delegación también desea felicitarlo, Sr. Presidente, por su sabia decisión de seguir examinando estos dos temas del programa que están interrelacionados en un debate conjunto con el fin de asegurar la eficiencia de los trabajos de la Asamblea General. UN ويود وفدي أيضا أن يهنئكم، سيدي الرئيس، على قراركم الحكيم الاستمرار في النظر في هذين البندين المترابطين من جدول الأعمال في مناقشة مشتركة لمصلحة ضمان الفعالية في عمل الجمعية العامة.
    Hace aproximadamente 12 meses, esta Asamblea celebró un debate conjunto sobre las causas de los conflictos, así como sobre la promoción de la paz mundial y el desarrollo sostenible en nuestro continente. UN منذ 12 شهراً تقريباً، أجرت الجمعية العامة مناقشة مشتركة عن أسباب الصراع في قارتنا وعن تعزيز السلام الشامل والتنمية المستدامة فيها.
    Apoyamos la práctica actual de reservar dos semanas para el debate general, en las cuales los dirigentes de los Estados Miembros presenten sus declaraciones sobre cuestiones mundiales, y la celebración de un debate conjunto en el que se combinen los temas que incumben a más de una Comisión. UN ونؤيد الممارسة الحالية لتخصيص أسبوعين للمناقشة العامة، يقدم فيها زعماء الدول الأعضاء الحاضرين بياناتهم بشأن المسائل العالمية وكذلك جمع البنود التي تهم أكثر من لجنة في مناقشة مشتركة.
    En el anexo de su resolución 55/285, la Asamblea decidió agrupar todos los temas de su programa relativos a la cooperación y examinarlos bienalmente en un debate conjunto. UN وقررت الجمعية العامة، في مرفق قرارها 55/285، تجميع كل بنود التعاون المدرجة في جدول أعمالها والنظر فيها مرة كل سنتين في إطار مناقشة مشتركة.
    Es importante que los representantes ultimen este documento en un debate conjunto y abierto, para presentarlo posteriormente a la Asamblea General. UN ومن المهم أن يضع الممثلون الصيغة النهائية لهذه الورقة ضمن مناقشة مشتركة ومفتوحة. وتمهيدا لتقديم محصلة ذلك إلى الجمعية العامة.
    3. Se consultará al Comité de los Derechos del Niño con respecto a la posibilidad de organizar un debate conjunto con la Junta sobre cuestiones de interés común en el primer período de sesiones del Comité que se celebrará en 2001. UN 3- وسيتم التشاور مع لجنة حقوق الطفل بشأن امكانية تنظيم مناقشة مشتركة مع المجلس خلال الدورة الأولى للجنة في عام 2001، حول المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Se celebrará un debate conjunto sobre el tema de la cooperación, durante el cual se tratarán todos o algunos de los aspectos de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo. UN 7 - تعقد مناقشة مشتركة بشأن بند التعاون، يجوز خلالها تناول بعض أو جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    El Presidente (habla en francés): La Asamblea General examinará estos temas en un debate conjunto. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): تنظر الجمعية العامة في هذين البندين في مناقشة مشتركة.
    El Presidente (habla en francés): La Asamblea General examinará, en un debate conjunto, los temas del programa 52 y 54. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): تجري الجمعية العامة الآن مناقشة مشتركة للبندين 52 و 54 من جدول الأعمال.
    Mi delegación también acoge con beneplácito la combinación de esos dos temas interrelacionados del programa en un debate conjunto con el propósito de asegurar la eficiencia de la labor de la Asamblea y determinar claramente los trabajos que tendremos que realizar entre esta fecha y septiembre de 2005. UN ويرحب وفدي أيضا بضم بندي جدول الأعمال المتعلقين الواحد بالآخر في مناقشة مشتركة بغية ضمان كفاءة عمل الجمعية العامة والتركيز الواضح على العمل الذي ينتظرنا من الآن لغاية أيلول/سبتمبر 2005.
    Los miembros recordarán además que la Asamblea también celebró un debate conjunto sobre los temas del programa 117 y 120 en sus sesiones plenarias 94ª a 96ª, celebradas los días 20 y 21 de julio. UN ويذكر الأعضاء أيضاً أن الجمعية عقدت كذلك مناقشة مشتركة بشأن البندين 117 و 120 من جدول الأعمال في جلساتها العامة الرابعة والتسعين إلى السادسة والتسعين المعقودة في يومي 20 و 21 تموز/يوليه.
    En su sexagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea celebró un debate conjunto sobre este tema con los temas 48, 116 y 117 (véase A/62/PV.57). UN وفي الدورة الثانية والستين، أجرت الجمعية العامة مناقشة مشتركة بشأن هذا البند مع البنود 48 و 116 و 117 (انظر A/62/PV.57).
    e) El examen del tema 117 del programa (Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas), previsto inicialmente para el lunes 3 de diciembre, se adelanta al jueves 15 de noviembre de 2012, en un debate conjunto con el tema 30 del programa (Informe del Consejo de Seguridad). UN (هـ) سينظر يوم الخميس 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في البند 117 من جدول الأعمال (مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 3 كانون الأول/ديسمبر، وذلك إلى جانب البند 30 من جدول الأعمال (تقرير مجلس الأمن) في مناقشة للبندين معا.
    e) El examen del tema 117 del programa (Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas), previsto inicialmente para el lunes 3 de diciembre, se adelanta al jueves 15 de noviembre de 2012, en un debate conjunto con el tema 30 del programa (Informe del Consejo de Seguridad). UN (هـ) سينظر يوم الخميس 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في البند 117 من جدول الأعمال (مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 3 كانون الأول/ديسمبر، وذلك إلى جانب البند 30 من جدول الأعمال (تقرير مجلس الأمن) في مناقشة للبندين معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد