La Comisión, sin embargo, por razones que sólo ella conoce, prefirió no intervenir en un debate de fondo sobre esa cuestión clave. | UN | بيد أن تلك اللجنة، ﻷسباب لا يعلمها سواها، فضلت عدم إجراء مناقشة موضوعية بشأن هذه المسألة اﻷساسية. |
Para poder hacerlo, es urgente iniciar un debate de fondo sobre esta cuestión, de manera realista, serena y responsable. | UN | ومن أجل فعل ذلك، علينا أن نبدأ مناقشة موضوعية للقضية، بطريقة هادئة، ومسؤولة وواقعية. |
En cuanto a las cuestiones emergentes, el Canadá hubiera deseado que se celebrara un debate de fondo en 2009. | UN | وكندا تفضل لو أمكن إجراء مناقشة موضوعية في عام 2009 بشأن بعض المسائل الناشئة في مجال المحيطات. |
Se debe proceder a un debate de fondo sobre la cuestión del examen antes de integrarlo en una observación general. | UN | وينبغي بالتالي إجراء مناقشة موضوعية بشأن مسألة إعادة النظر في القرارات قبل إدراجها في تعليق عام. |
1. La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre el tema 91 del programa (véase A/48/717, párr. 2). | UN | ١- عقــدت اللجنــة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند ٩١ من جدول اﻷعمال )انظر A/48/717، الفقرة ٢(. |
La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre los subtemas d) y e) del tema 96 del programa (véase A/50/618, párr. 3). | UN | ١ - أجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البندين الفرعيين )د( و )ﻫ( من البند ٩٦ )انظر A/50/618، الفقرة ٣(. |
La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre el subtema b) del tema 84 del programa (véase A/57/529, párr. 2). | UN | 1 - أجرت اللجنــــة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند 84 (أ) من جدول الأعمال (انظر A/57/529، الفقرة 2). |
La Segunda Comisión tuvo un debate de fondo sobre el tema en las sesiones 29ª a 31ª, celebradas el 9 y el 10 de noviembre de 2004. | UN | 2 - وعقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند في جلساتها 29 إلى 31، المعقودة في 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
En ese sentido, subrayaron la necesidad de un debate de fondo, interactivo y transparente, que diera cabida a un intercambio de opiniones sobre los textos existentes, así como nuevas ideas. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت تلك الوفود الحاجة إلى مناقشة موضوعية تفاعلية شفافة تترك مجالاً لتبادل الآراء بشأن النصوص الموجودة، فضلاً عن الأفكار الجديدة. |
1. La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre el tema 12 (véase A/48/715, párr. 2). | UN | ١ - أجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند ١٢ )انظر A/48/715، الفقرة ٢(. |
1. La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre el tema 91 del programa (véase A/48/717, párr. 2). | UN | ١ - أجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند ٩١ من جدول اﻷعمال )انظر A/48/717، الفقــــرة ٢(. |
1. La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre el tema 91 del programa (véase A/48/717, párr. 2). | UN | ١ - عقــدت اللجنـة الثانيـة مناقشة موضوعية بشأن البند ٩١ من جدول اﻷعمال )انظر A/48/717، الفقــرة ٢(. |
1. La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre el tema 91 del programa (véase A/48/717, párr. 2). | UN | ١ - عقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشـــأن البنـــد ٩١ مـــن جدول اﻷعمال )انظر A/48/717، الفقرة ٢(. |
1. La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre el tema 91 del programa (véase A/48/717, párr. 2). | UN | ١ - أجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند ٩١ من جدول اﻷعمال )انظر A/48/717، الفقرة ٢(. |
1. La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre el tema 91 del programa (véase A/48/717, párr. 2). | UN | ١ - عقــدت اللجنـــة الثانيــة مناقشة موضوعية بشأن البند ٩١ من جدول اﻷعمال )انظر A/48/717، الفقرة ٢(. |
1. La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre el tema 91 del programa (véase A/48/717, párr. 2). | UN | ١ - أجــرت اللجنــة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند ٩١ من جدول اﻷعمال )انظر A/48/717، الفقرة ٢(. |
1. La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre el tema 91 del programa (véase el documento A/48/717, párr. 2). | UN | ١ - عقــدت اللجنــة الثانيــة مناقشة موضوعية بشأن البند ٩١ من جدول اﻷعمال )انظر A/48/717، الفقرة ٢(. |
1. La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre el tema 88 (véase A/49/728, párr. 2). | UN | ١ - عقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند ٨٨ )انظر A/49/728، الفقرة ٢(. |
1. La Segunda Comisión celebró un debate de fondo sobre el tema 88 (véase A/49/728, párr. 2). | UN | ١ - أجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند ٨٨ )انظر A/49/728، الفقرة ٢(. |
Los delegados participaron en un debate de fondo sobre cómo consolidar la opción política de la democracia y mantenerla mediante los esfuerzos propios del pueblo, desde el punto de vista político, económico e intelectual y, a la vez, mediante los compromisos mundiales para con la democracia contraídos por lasnaciones grandes y pequeñas. | UN | وانهمكت الوفود في مناقشة أساسية بشأن كيفية توطيد الخيار السياسي للديمقراطية واستدامتها سياسيا واقتصاديا وفكريا عن طريق جهود الشعب نفسه وعن طريق الالتزامات الدولية من الأمم صغيرها وكبيرها. |
Sin entrar en un debate de fondo sobre la pretendida juridicidad de esta nueva modalidad de injerencia, mi Gobierno no puede menos que rechazar rotundamente dichas facultades, por considerar, además, que rebasan el contenido y funciones específicas de esta Subdivisión. | UN | ودون الدخول في نقاش موضوعي لقانونية وسيلة التدخل الجديدة هذه، لا تملك حكومتي سوى الرفض الحاسم لهذه الوظائف ﻷنها ترى أيضا أنها تتجاوز مقومات هذا الفرع ووظائفه المحددة. |
Está de acuerdo en que, a la espera de un debate de fondo sobre la cuestión, el Comité renuncie a establecer una edad mínima de responsabilidad penal. | UN | واتفق مع الرأي بأنه ينبغي للجنة أن تمتنع عن تعيين حد أدنى للمسؤولية الجنائية ريثما تجري مناقشة موسعة بشأن الأمر. |