ويكيبيديا

    "un debate preliminar sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناقشة أولية بشأن
        
    • مناقشات أولية بشأن
        
    • مناقشة أولية حول
        
    • مناقشة تمهيدية بشأن
        
    • مناقشات تمهيدية بشأن
        
    • مناقشة أولية عن
        
    Los miembros del Consejo celebraron un debate preliminar sobre el informe. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة أولية بشأن التقرير.
    En ese sentido, dijo que se había celebrado un debate preliminar sobre los posibles grupos de tareas que pudieran establecerse con fines de coordinación. UN وقال إنه جرت مناقشة أولية بشأن أفرقة العمل التي يمكن تشكيلها لأغراض التنسيق.
    Asimismo, el Comité Interinstitucional sobre Desarrollo Sostenible, en su cuarto período de sesiones, celebró un debate preliminar sobre las diversas posibilidades existentes para asignar las responsabilidades de los supervisores en las actividades complementarias de la Conferencia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أجرت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، في دورتها الرابعة، مناقشة أولية بشأن اﻹمكانيات المختلفة لتعيين مسؤوليات مديري المهام فيما يتعلق بمتابعة المؤتمر.
    29. En su segundo período de sesiones el GEMB celebró un debate preliminar sobre este tema. UN ٩٢- عقد الفريق المخصص في دورته الثانية مناقشات أولية بشأن هذه المسألة.
    En esa labor de redacción, el Grupo de trabajo tuvo la oportunidad de entablar un debate preliminar sobre las diversas cuestiones tratadas. UN وعند القيام بهذه العملية الصياغية، أتيحت للفريق العامل فرصة للانخراط في مناقشة أولية حول مختلف المسائل المطروحة.
    Se celebró entonces un debate preliminar sobre el otorgamiento de la condición de observador a la Unión Interparlamentaria en el que 25 oradores de todos los grupos regionales pasaron revista a los beneficios prácticos que una cooperación más estrecha podía reportar a ambas organizaciones y a sus miembros. UN وأشار إلى أنه قد جرت آنذاك مناقشة تمهيدية بشأن منح الاتحاد مركز المراقب عدَّد فيها 25 متكلما من كل المجموعات الإقليمية الفوائد العملية التي يمكن أن تعود على المنظمتين وأعضائهما من توطيد التعاون.
    A este respecto, el Comité tiene la intención de abrir un debate preliminar sobre el contenido y el formato de una futura reunión especial. UN وتعتزم اللجنة في هذا الصدد بدء مناقشات تمهيدية بشأن مضمون وشكل اجتماع استثنائي آخر.
    68. El Comité celebró un debate preliminar sobre las cuestiones contenidas en el informe del Grupo de Trabajo. UN ٦٨ - وأجرت اللجنة مناقشة أولية بشأن المسائل الواردة في تقرير الفريق العامل.
    Le satisface la sugerencia de que se celebre un debate preliminar sobre los planes y arreglos de carácter sustantivo, y que se solicite la cooperación de la Corte Internacional de Justicia, la Corte Permanente de Arbitraje y las organizaciones internacionales pertinentes. UN وأعرب عن ترحيبه بالاقتراح الداعي إلى عقد مناقشة أولية بشأن الخطط والترتيبات الموضوعية وإلى التماس تعاون محكمة العدل الدولية ومحكمة التحكيم الدائمة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    Prosiguieron las consultas con diversos organismos de las Naciones Unidas y se celebró un debate preliminar sobre la promoción de la política de las Naciones Unidas en materia de discapacidad una vez finalizado el segundo período de vigilancia. UN 18 - واستمر إجراء المشاورات مع عدد من الوكالات التابعة للأمم المتحدة كما أجريت مناقشة أولية بشأن تعزيز السياسة العامة التي ستنتهجها الأمم المتحدة في مجال الإعاقة بعد انتهاء فترة الرصد الثانية.
    El Comité celebró un debate preliminar sobre la propuesta de editar una colección de ensayos breves de miembros actuales y anteriores del Comité sobre su experiencia relativa a su labor en el Comité y los efectos de la Convención. UN وأجرت اللجنة مناقشة أولية بشأن مقترح يقضي بقيام أعضاء حاليين وسابقين بتحرير مجموعة من المقالات الموجزة عن تجربتهم في العمل في اللجنة وما تركته الاتفاقية من أثر.
    El Comité celebró un debate preliminar sobre la propuesta de editar una colección de ensayos breves de miembros actuales y anteriores del Comité sobre su experiencia relativa a su labor en el Comité y los efectos de la Convención. UN وأجرت اللجنة مناقشة أولية بشأن مقترح يقضي بقيام أعضاء حاليين وسابقين بتحرير مجموعة من المقالات الموجزة عن تجربتهم في العمل في اللجنة وما تركته الاتفاقية من أثر.
    En el 14° período de sesiones se celebró un debate preliminar sobre la superposición de áreas reclamadas. UN 8 - خلال الدورة الرابعة عشرة، جرت مناقشة أولية بشأن مسألة المطالبات المتداخلة.
    Las tres reuniones siguientes estuvieron consagradas a un debate preliminar sobre esta cuestión. UN 5 - وخصصت الاجتماعات الثلاثة الموالية لإجراء مناقشة أولية بشأن هذه المسألة.
    Durante el 14º período de sesiones hubo un debate preliminar sobre esa cuestión. UN 15 - وجرت مناقشة أولية بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة.
    93. El Grupo de Trabajo entabló un debate preliminar sobre su futura labor. UN 93- انخرط الفريق العامل في مناقشة أولية بشأن عمله المقبل.
    El Comité celebró un debate preliminar sobre los métodos de trabajo que debería utilizar en sus reuniones en grupos de trabajo paralelos para examinar los informes periódicos en su 36º período de sesiones, que se celebraría en agosto de 2006. Volverá a examinar esta cuestión en la reunión oficiosa que tendrá lugar en Berlín a principios de mayo de 2006. UN 368 - عقدت اللجنة مناقشات أولية بشأن أساليب العمل المتعلقة باجتماعاتها في شكل أفرقة عاملة تجتمع في وقت واحد للنظر في التقارير الدورية في دورتها السادسة والثلاثين في آب/أغسطس 2006، وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في برلين في أوائل أيار/مايو 2006.
    8. En las sesiones novena y décima del Grupo de Trabajo I, celebradas el 23 y el 24 de abril, tuvo lugar un debate preliminar sobre los elementos específicos incluidos en los diferentes documentos presentados por el Presidente y otros documentos presentados por delegaciones y grupos de delegaciones. UN 8 - وفي الجلستين التاسعة والعاشرة للفريق العامل الأول المعقودتين في 23 و 24 نيسان/أبريل، جرت مناقشات أولية بشأن عناصر محددة وردت في ورقات مختلفة مقدمة من الرئيس، فضلا عن أوراق أخرى مقدمة من وفود ومن مجموعات من الوفود.
    El Comité contra la Tortura celebró un debate preliminar sobre su proyecto de observación general sobre la aplicación del artículo 2 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وعقدت لجنة مناهضة التعذيب مناقشة أولية حول مشروع تعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 2 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    La Comisión celebró un debate preliminar sobre la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM). UN 6 - وأجرت اللجنة مناقشة تمهيدية بشأن بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    6. En la quinta sesión del Grupo de Trabajo, celebrada el 25 de abril, tuvo lugar un debate preliminar sobre elementos específicos incluidos en el documento de sesión del Presidente (A/CN.10/2006/WG.I/CRP.1). UN 6 - وفي الاجتماع الخامس للفريق العامل، المعقود في 25 نيسان/أبريل، أجريت مناقشات تمهيدية بشأن عناصر محددة وردت في ورقة غرفة الاجتماع المقدمة من الرئيس (A/CN.10/2006/WG.I/CRP.1).
    El Comité celebró un debate preliminar sobre el seguimiento de las observaciones finales. UN 655 - أجرت اللجنة مناقشة أولية عن متابعة التعليقات الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد