ويكيبيديا

    "un derecho inalienable" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حق غير قابل للتصرف
        
    • حقا غير قابل للتصرف
        
    • حقاً غير قابل للتصرف
        
    • حق ثابت
        
    • حقا ثابتا
        
    • الحق الثابت
        
    • حق أصيل
        
    • حقا من الحقوق غير القابلة للتصرف
        
    • حقاً ثابتاً
        
    • بحق غير قابل للتصرف
        
    • الحق غير قابل للتصرف
        
    La doctrina de las Naciones Unidas mantiene que la libre determinación es un derecho inalienable y un derecho humano básico y fundamental. UN ومبادئ الأمم المتحدة تقول بأن تقرير المصير حق غير قابل للتصرف فيه، وهو حق أساسي وأصيل من حقوق الإنسان.
    El acceso a la energía nuclear es un derecho inalienable de todos los Estados soberanos. UN إن الحصول على تلك الطاقة حق غير قابل للتصرف لجميع الدول ذات السيادة.
    El derecho de los pueblos a la libre determinación es un derecho inalienable. UN إن حق الشعوب في تقرير مصيرها هو حق غير قابل للتصرف.
    Creemos igualmente que el pueblo de Cuba tiene un derecho inalienable a decidir su destino. UN ونؤمن، بالمثل، بأن لشعب كوبا حقا غير قابل للتصرف في تقرير مصيره.
    Subrayó la importancia de considerar la cuestión de la restitución de activos al país de origen como un derecho inalienable de ese país. UN وأكد على أهمية اعتبار مسألة ارجاع الموجودات إلى بلد المنشأ حقا غير قابل للتصرف لذلك البلد.
    El derecho a la libre determinación no es una cuestión de estatuto permanente o una cuestión negociable sino un derecho inalienable de todos los pueblos. UN ولا يعد الحق في تقرير المصير مسألة تتعلق بالوضع الدائم أو مسألة موضع تفاوض، بل حقاً غير قابل للتصرف لجميع الشعوب.
    Creemos firmemente que el derecho al desarrollo es un derecho inalienable, un derecho que tienen todos los seres humanos y todos los pueblos. UN إننا نؤمن إيمانا راسخا بأن الحق في التنمية حق غير قابل للتصرف، وهو حق ثابت لكل شخص ولكل شعب من الشعوب.
    Se asegura el derecho al trabajo como un derecho inalienable. UN 111- وقد كُفل الحق في العمل باعتباره حقا ثابتا.
    Se subrayó que la libre determinación es un derecho inalienable reconocido en el derecho internacional. UN وتم التأكيد على أن حق تقرير المصير هو حق غير قابل للتصرف يعترف به القانون الدولي.
    Es un derecho inalienable que está plasmado en la Carta de las Naciones Unidas. UN وهذا حق غير قابل للتصرف ومنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La liquidación del colonialismo es un derecho inalienable que se hace extensivo plenamente a la población de Vieques y al pueblo de Puerto Rico. UN واستئصال الاستعمار حق غير قابل للتصرف ينطبق انطباقا تاما على شعب فييكيس وبورتوريكو.
    Así pues, tanto la Constitución como el Código del Trabajo garantizan el principio de que el derecho al trabajo es un derecho inalienable de todos los seres humanos. UN وأضافت أن الدستور وقانون العمل يقرران أن مبدأ حق العمل حق غير قابل للتصرف بالنسبة لجميع البشر.
    La dignidad humana es un derecho inalienable de todos los seres humanos, independientemente de su género, su origen o su religión. UN والكرامة الإنسانية حق غير قابل للتصرف لجميع البشر، بغضّ النظر عن نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الدين الذي ينتمون إليه.
    El uso pacífico de la energía nuclear es un derecho inalienable y legítimo de los Estados no poseedores de armas nucleares. UN واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية حق غير قابل للتصرف من حقوق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Cuando denominamos a algo un derecho inalienable, ello significa que es un derecho inherente, irrevocable y absoluto que no puede cambiarse, reemplazarse o canjearse por ninguna otra cosa. UN وعندما نقول حقا غير قابل للتصرف فإننا نعني أنه حق ثابت ونهائي لا يمكن تغييره أو تبديله أو رهنه أو مقايضته.
    Todos los niños de Bhután reciben educación elemental gratuita desde el nivel preescolar hasta el 10° grado, ya que el Gobierno considera que este es un derecho inalienable. UN كل الأطفال البوتانيين يتمتعون بتعليم أساسي مجانا من مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي وحتى الصف العاشر، وهو ما تعتبره الحكومة حقا غير قابل للتصرف.
    La autodeterminación de los pueblos es un derecho inalienable y un componente esencial en el respeto de la diversidad cultural. UN ويشكل حق الشعوب في تقرير المصير حقا غير قابل للتصرف وعنصرا أساسيا لاحترام التنوع الثقافي.
    El derecho a contraer matrimonio es un derecho inalienable, natural y fundamental de todo hombre y toda mujer. UN ويُعدّ الحق في الزواج حقاً غير قابل للتصرف ومطلباً طبيعياً وأساسياً لجميع الرجال والنساء.
    El Irán, como parte en el TNP, considera que el desarrollo de la tecnología nuclear con fines pacíficos es un derecho inalienable y, por ello, ha invertido grandes recursos humanos y materiales en el ámbito de la energía nuclear. UN إن إيران بوصفها طرفا في المعاهدة تعتبر تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية حقا ثابتا لها. ولذلك استثمرت موارد بشرية ومادية كبيرة في مجال الطاقة النووية.
    Reafirmó que todos los Estados tienen un derecho inalienable a elaborar sus programas de utilización de la energía nuclear con fines pacíficos para su desarrollo económico y social. UN كما أكد على الحق الثابت لجميع الدول في تطوير برامجها المتعلقة باستعمال الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية من أجل تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Muchas organizaciones indígenas dijeron que el derecho a determinar su propia ciudadanía de conformidad con sus costumbres y tradiciones era parte esencial del ejercicio de su derecho a la libre determinación y que este derecho era un derecho inalienable. UN وذكرت منظمات عديدة من منظمات الشعوب اﻷصلية أن حق الشعوب اﻷصلية في تقرير مواطنيتها وفقا لعاداتها وتقاليدها جزء أساسي من ممارسة حقها في تقرير المصير، وأن هذا الحق حق أصيل.
    11. La investigación, la generación y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sigue siendo un derecho inalienable que debe ejercerse de conformidad con las normas de no proliferación internacionales reconocidas. UN 11 -وتظل البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية حقا من الحقوق غير القابلة للتصرف التي ينبغي ممارستها بما يتفق مع معايير عدم الانتشار المعترف بها دوليا.
    62. Todo país tiene un derecho inalienable a desarrollar su tecnología nuclear con fines pacíficos. UN 62 - وأضاف قائلاً إن لكل بلد حقاً ثابتاً في تطوير تكنولوجيته النووية للأغراض السلمية.
    Los niños indígenas tienen un derecho inalienable a no sufrir discriminación. UN ويتمتع أطفال الشعوب الأصلية بحق غير قابل للتصرف في عدم التعرض للتمييز.
    Éste es un derecho inalienable de quienes han voluntariamente renunciado a sus opciones nucleares. UN وهذا الحق غير قابل للتصرف بالنسبة للدول التي تخلت طوعياً عن خياراتها النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد