Todos esos factores hacen aún más difícil alcanzar un desarrollo inclusivo y sostenible. | UN | وكل هذه العوامل جعلت تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة أمراً أكثر صعوبة. |
Muestra la riqueza de las culturas africanas y el talento creativo de los africanos para promover un desarrollo inclusivo que tiene su origen en la economía creativa. | UN | وهي تعرض ثراء الثقافات الأفريقية والمواهب الخلاقة للأفارقة لتعزيز التنمية الشاملة المتجذرة في الاقتصاد الإبداعي. |
Las prácticas abarcan a todos los sectores de las aldeas, incluidos los marginados, y hacen especial hincapié en la participación de las mujeres, promoviendo de esa forma un desarrollo inclusivo. | UN | وتشمل الممارسات جميع تقسيمات القرى، ومنها المهمشة، مع تركيز خاص على مشاركة النساء، مما يعزز التنمية الشاملة. |
Los planes de protección social no sólo son convenientes, sino que son también una condición indispensable para un desarrollo inclusivo que corrija la desigualdad y la exclusión social. | UN | ومخططات الحماية الاجتماعية ليست مستصوبة فحسب، بل إنها شرط ضروري لا غنى عنه لتحقيق تنمية شاملة للجميع عن طريق التصدي لعدم المساواة والاستبعاد الاجتماعي. |
Por medio de la regulación, los gobiernos procuran alcanzar múltiples objetivos de política pública, con la finalidad última de lograr un desarrollo inclusivo y sostenible. | UN | وتسعى الحكومات إلى تحقيق عدة أهداف سياساتية عامة من خلال التنظيم، ويتمثل الهدف النهائي في تحقيق تنمية شاملة ومستدامة. |
Mesa redonda I sobre el tema “Hacia un desarrollo inclusivo: mejora de los datos y estadísticas sobre discapacidad” | UN | حلقة النقاش الأولى بعنوان " نحو التنمية الشاملة للجميع: تحسين البيانات والإحصاءات بشأن الإعاقة " |
Mesa redonda I sobre el tema “Hacia un desarrollo inclusivo: mejora de los datos y estadísticas sobre discapacidad” | UN | حلقة النقاش الأولى بعنوان " نحو التنمية الشاملة للجميع: تحسين البيانات والإحصاءات بشأن الإعاقة " |
Mesa redonda I sobre el tema “Hacia un desarrollo inclusivo: mejora de los datos y estadísticas sobre discapacidad” | UN | حلقة النقاش الأولى بعنوان " نحو التنمية الشاملة للجميع: تحسين البيانات والإحصاءات بشأن الإعاقة " |
Honduras está actualizando su política nacional sobre la discapacidad para promover un desarrollo inclusivo. | UN | وعكفت هندوراس على تحديث سياستها الوطنية المعنية بالإعاقة من أجل تحقيق التنمية الشاملة. |
Su país promueve un desarrollo inclusivo y endógeno, basado en la movilización de los recursos internos y el respeto de la implicación nacional. | UN | وتشجع فرنسا التنمية الشاملة والداخلية والتي تستند إلى حشد الموارد الداخلية واحترام الملكية الوطنية. |
La Convención como instrumento para promover un desarrollo inclusivo, equitativo y sostenible | UN | الاتفاقية بوصفها أداة لتعزيز التنمية الشاملة والمنصفة والمستدامة |
Los participantes en el debate general compartieron su experiencia y sus buenas prácticas en la promoción de un desarrollo inclusivo para las personas con discapacidad. | UN | وتبادل المشاركون في المناقشة العامة ما لهم من خبرات وممارسات جيدة في مجال تعزيز التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة. |
III. Mantener los logros alcanzados en materia de desarrollo mediante un desarrollo inclusivo | UN | ثالثا - الحفاظ على مكاسب التنمية من خلال التنمية الشاملة للجميع |
Mantener los logros alcanzados en materia de desarrollo a través de un desarrollo inclusivo | UN | إدامة مكاسب التنمية بتحقيق التنمية الشاملة للجميع |
Tecnología e innovación para un desarrollo inclusivo | UN | تسخير التكنولوجيا والابتكار من أجل التنمية الشاملة للجميع |
Tecnología e innovación para un desarrollo inclusivo | UN | تسخير التكنولوجيا والابتكار من أجل التنمية الشاملة للجميع |
Estrategias laborales en pro de un desarrollo inclusivo y sostenible | UN | استراتيجيات لإيجاد فرص العمل من أجل تنمية شاملة ومستدامة |
Estrategias laborales en pro de un desarrollo inclusivo y sostenible | UN | استراتيجيات لإيجاد فرص العمل من أجل تنمية شاملة ومستدامة |
60. Se celebra un debate interactivo sobre las estrategias laborales en pro de un desarrollo inclusivo y sostenible. | UN | 60- عُقدت مناقشة تفاعلية بشأن استراتيجيات إيجاد فرص العمل من أجل تنمية شاملة للجميع ومستدامة. |
Principales esferas prioritarias para las medidas en pro de un desarrollo inclusivo de las personas con discapacidad | UN | المجالات الرئيسية ذات الأولوية للعمل الاستراتيجي المتصل بالتنمية الشاملة للإعاقة |
Objetivo: fortalecer la integración y la cooperación regionales en relación con el transporte para lograr un desarrollo inclusivo y sostenible en la región de la CESPAP | UN | الهدف: تعزيز التعاون والتكامل في مجال النقل على الصعيد الإقليمي تحقيقاً للتنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |