La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, en el que participa el representante del Sudán. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان شارك فيه ممثل السودان. |
La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, en el que participa el representante del Iraq. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق شارك فيه ممثل العراق. |
Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial, en el que participan los representantes de la República Democrática del Congo, Uganda y Alemania. | UN | وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأوغندا، وألمانيا. |
La Comisión entabla posteriormente un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en el que participan los representantes de Cuba, China, Dinamarca y el Iraq. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة شارك فيه ممثلو كوبا والصين والدانمرك والعراق. |
Seguidamente, la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, en el que participan los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y Cuba. | UN | ثم شرعت اللجنة في حوار مع المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة بوصف ذلك انتهاكا لحقوق الإنسان وعرقلة لممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وشارك في الحوار ممثلا الجماهيرية العربية الليبية وكوبا. |
Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial en el que participan las delegaciones de los siguientes países: Italia, Israel, Egipto, Liechtenstein, Túnez, Palestina, el Canadá y los Estados Unidos. | UN | بعد ذلك، أجرى أعضاء اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شاركت فيه الوفود التالية : إيطاليا وإسرائيل ومصر ولختنشتاين وتونس وفلسطين وكندا والولايات المتحدة. |
Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial en el que participan las delegaciones de Myanmar, los Estados Unidos, China, la República de Corea, la República Árabe Siria y la República Unida de Tanzanía. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شاركت فيه وفود ميانمار، والولايات المتحدة الأمريكية، والصين، وجمهورية كوريا، والجمهورية العربية السورية وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
A continuación, la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial, en que participan las delegaciones del Reino Unido, la República Islámica del Irán, Guatemala y la Santa Sede. | UN | وبدأت اللجنة بعد ذلك حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه كل من وفود المملكة المتحدة، وجمهورية إيران الإسلامية، وغواتيمالا، والكرسي الرسولي. |
La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia, en el que participan los representantes de Bulgaria, Croacia, los Estados Unidos y la Federación de Rusia. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية شارك فيه ممثلو بلغاريا، وكرواتيا، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة. |
Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial en el que participan las delegaciones de Suiza, el Brasil e Italia (en nombre de la Unión Europea). | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شاركت فيه وفود سويسرا والبرازيل وإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي). |
La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial en el que participan las delegaciones de Burundi e Italia (en nombre de la Unión Europea). | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه وفدا بوروندي وإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي). |
A continuación, la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial en el que participan las delegaciones del Ecuador, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Noruega y Nueva Zelandia. | UN | ثم بدأت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شاركت فيه وفود إكوادور، وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والنرويج ونيوزيلندا. |
La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en el que participan los representantes del Canadá, Egipto, Dinamarca y Finlandia (en nombre de la Unión Europea). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب شارك فيه ممثلو كندا ومصر والدانمرك وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(. |
La Comisión inicia seguidamente un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, en el que participan los representantes del Afganistán, Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y los Estados Unidos. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان شارك فيه ممثلو أفغانستان وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( والولايات المتحدة. |
La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar en el que participan los representantes de Myanmar, los Estados Unidos, el Japón, Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار شارك فيه ممثلو ميانمار والولايات المتحدة واليابان وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( والجماهيرية العربية الليبية. |
La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, Croacia y Yugoslavia, en el que participan los representantes de Albania, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Dinamarca, Croacia, la Federación de Rusia y Cuba. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا ويوغوسلافيا شارك فيه ممثلو ألبانيا وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( والدانمرك وكرواتيا والاتحاد الروسي وكوبا. |
La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la intolerancia religiosa, en que participan los representantes de Angola, Argelia, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Myanmar, San Marino, Chile, Túnez y Nepal. | UN | وبدأت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، اشترك فيه ممثلو أنغولا، والجزائر، وفنلندا )نيابة عن الاتحــاد اﻷوروبي(، وميانمار، وسان مارينو، وشيلي، وتونس، ونيبال. |
La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán en el que participan los representantes del Afganistán, Francia (en nombre de la Unión Europea) y la Federación de Rusia. | UN | وبعد ذلك أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان شارك فيه ممثلو أفغانستان، وفرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) والاتحاد الروسي. |
A continuación se produce un diálogo con el Relator Especial, en el que participan los representantes del Canadá, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), Noruega y Guatemala. | UN | ودخلت اللجنة عند ذلك في حوار مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو كندا وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والنرويج وغواتيمالا. |
A continuación, los miembros de la Comisión entablan un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, en el que participan los representantes de la Federación de Rusia, Liechtenstein, Bélgica (en nombre de la Unión Europea) y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | ثم انخرطت اللجنة، بعد ذلك، في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، شارك فيه ممثلو الاتحاد الروسي وليختنشتاين، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) والجماهيرية العربية الليبية). |