ويكيبيديا

    "un diálogo con las delegaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حوار مع وفود
        
    • حوار مع وفود البلدان
        
    • في حوار مع الوفود
        
    • حوارا مع وفود
        
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas hace una presentación y participa e un diálogo con las delegaciones de Guatemala, Australia, la República Islámica del Irán, México, la Unión Europea, el Canadá, Nicaragua, Botswana, el Estado Plurinacional de Bolivia, el Brasil y los Estados Unidos de América. UN وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية عرضا ودخل في حوار مع وفود غواتيمالا وأستراليا وجمهورية إيران الإسلامية والمكسيك والاتحاد الأوروبي وكندا ونيكاراغوا وبوتسوانا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والبرازيل والولايات المتحدة.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados formula una declaración introductoria y entabla un diálogo con las delegaciones del Sudán, el Pakistán, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Georgia, Belarús e Indonesia. UN أدلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان استهلالي ودخل في حوار مع وفود السودان وباكستان والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي)، وجورجيا وبيلاروس وإندونيسيا.
    La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Uzbekistán, Azerbaiyán, Maldivas, el Canadá, Guinea-Bissau y Cuba. UN وقدم المقرر المعني بالحرية الدينية أو العقائدية عرضا عن ذلك، ودخل في حوار مع وفود فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وأوزبكستان، وأذربيجان، وملديف، وكندا، وغينيا - بيساو، وكوبا.
    Es menester que exista un diálogo con las delegaciones de los países que han expresado reservas con respecto al proyecto aprobado por consenso, a fin de asegurar que las reservas se retiren. UN فالحاجة تدعو إلى قيام حوار مع وفود البلدان التي أعربت عن تحفظات بشأن مشروع القرار الذي اعتمد بتوافق الآراء، من أجل سحب تلك التحفظات.
    El experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán presenta su informe (A/59/370), en relación con el subtema c) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con las delegaciones del Afganistán, el Canadá, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), China y Costa Rica. UN وعرض الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان تقريره (A/59/370)، في إطار البند 105 (ج) من جدول الأعمال، ودخل في حوار مع وفود البلدان التالية: أفغانستان، وكندا، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والصين، وكوستاريكا.
    El Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de los países siguientes: Brasil, Canadá, Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Suiza y Noruega. UN وقامت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بتقديم عرض وشاركت في حوار مع الوفود التالية: البرازيل، وكندا، والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي)، وسويسرا، والنرويج.
    El Experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Burundi, Finlandia y Noruega. UN وقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي عرضا وأجرى حوارا مع وفود بوروندي وفنلندا والنرويج.
    La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes presenta su informe (A/59/377), en relación con el subtema b) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con las delegaciones del Perú, el Senegal, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), Costa Rica e Indonesia UN وعرضت المقررة الخاصة عن حقوق الإنسان للمهاجرين تقريرها (A/59/377)، في إطار البند 105 (ب) من جدول الأعمال، ودخلت في حوار مع وفود البلدان التالية: بيرو، والسنغال، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكوستاريكا، وإندونيسيا.
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar presenta su informe (A/59/269), en relación con el subtema c) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con las delegaciones de Myanmar, los Estados Unidos, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), Australia, Nueva Zelandia, Suiza, el Japón, el Canadá, Camboya y la República de Corea. UN وعرض المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار تقريره (A/59/269) في إطار البند 105 (ج) من جدول الأعمال، ودخل في حوار مع وفود البلدان التالية: ميانمار، والولايات المتحدة، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وأستراليا، ونيوزيلندا، وسويسرا، واليابان، وكندا، وكمبوديا، وجمهورية كوريا.
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea presenta su informe (A/59/316), en relación con el subtema c) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con las delegaciones del Japón, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), Suiza, la República Popular Democrática de Corea y China. UN وعرض المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقريره (A/59/216) في إطار البند 105 (ج) من جدول الأعمال، ودخل في حوار مع وفود البلدان التالية: اليابان، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وسويسرا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والصين.
    El experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo realiza una exposición en relación con el subtema c) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con las delegaciones de la República Democrática del Congo, Suiza, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea) y el Canadá. UN وقدم المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية عرضا في إطار البند 105 (ج) من جدول الأعمال، ودخل في حوار مع وفود البلدان التالية: جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسويسرا، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكندا.
    El Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia hace una disertación y entabla un diálogo con las delegaciones de los siguientes países: China, Brasil, Côte d’Ivoire, Cuba, República de Corea, República Popular Democrática de Corea, Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Japón y Egipto. UN وقدم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عرضا ودخل في حوار مع وفود البلدان التالية: (الصين والبرازيل وكوت ديفوار وكوبا وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) واليابان ومصر.
    La Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Chile, Cuba, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Noruega, el Canadá, Suiza, Benin, Indonesia y los Estados Unidos de América. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عرضا عن ذلك، ودخل في حوار مع وفود شيلي، وكوبا، وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والنرويج، وكندا، وسويسرا، وبنن، وإندونيسيا، والولايات المتحدة.
    El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Cuba, Noruega, Uzbekistán, el Canadá, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), la República de Corea, Georgia, Turquía, la República Árabe Siria y la Federación de Rusia. UN وقدم المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أواللاإنسانية أو المهينة عرضا عن ذلك، ودخل في حوار مع وفود كوبا، والنرويج، وأوزبكستان، وكندا، وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وجمهورية كوريا، وجورجيا، وتركيا، والجمهورية العربية السورية، والاتحاد الروسي.
    El Representante del Secretario General para la cuestión de los derechos humanos de las personas desplazadas dentro del país realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Uganda, el Sudán, Serbia, Suiza, Noruega, Liechtenstein, el Brasil, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Colombia, Azerbaiyán, Georgia, Turquía, Côte d’Ivoire y el Iraq. UN وقدم ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا عرضا عن ذلك، ودخل في حوار مع وفود أوغندا، والسودان، وصربيا، وسويسرا، والنرويج، وليختنشتاين، والبرازيل، وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكولومبيا، وآذربيجان، وتركيا، وكوت ديفوار، والعراق.
    El Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Egipto, Chile, el Ecuador, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), la Argentina, el Brasil, Guinea-Bissau, Guatemala, el Iraq, el Japón, El Salvador, Cuba y Colombia. UN وقدم المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عرضا عن ذلك، ودخل في حوار مع وفود مصر، وشيلي، وإكوادور، وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والأرجنتين، والبرازيل، وغينيا - بيساو، وغواتيمالا، والعراق، واليابان، والسلفادور، وكوبا، وكولومبيا.
    La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones siguientes: Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Nigeria, Pakistán, Canadá, Estados Unidos y Egipto. UN وقامت المقررة الخاص المعنية بحرية الدين أو المعتقد بتقديم عرض وشاركت في حوار مع الوفود التالية: المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي)، ونيجيريا، وباكستان، وكندا، والولايات المتحدة، ومصر.
    El Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de los países siguientes: Ecuador, Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Estados Unidos, Suiza e Iraq. UN وقام المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بتقديم عرض وشارك في حوار مع الوفود التالية: إكوادور، والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي)، والولايات المتحدة، وسويسرا، والعراق.
    El Presidente y Relator del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Nepal, Cuba, Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y China. UN وأدلى ببيان رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وأجرى حوارا مع وفود نيبال وكوبا وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد