Además, el Presidente del Consejo convocó un diálogo interactivo oficioso el 26 de abril. | UN | وعلاوة على ذلك، دعا رئيس المجلس إلى عقد جلسة تحاور غير رسمية في 26 نيسان/أبريل. |
Además, el Presidente del Consejo convocó un diálogo interactivo oficioso sobre la consolidación de la paz después de los conflictos, que se celebró el 15 de julio. | UN | وعقد رئيس المجلس بالإضافة في 15 تموز/يوليه جلسة تحاور غير رسمية بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
En el día de hoy, 20 de octubre de 2011, de las 11.00 a las 13.00 horas en la Sala 2 (NLB) se celebrará un diálogo interactivo oficioso con el Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial del Secretario General. | UN | ستعقد جلسة تحاور غير رسمية مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية الذي شكله الأمين العام يوم الخميس 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي). |
El segundo día se dedicó a tres mesas redondas interactivas sobre determinados temas, cada una de ellas seguida de un diálogo interactivo oficioso. | UN | وخُصص اليوم الثاني لثلاث موائد مستديرة تفاعلية لأصحاب المصلحة المتعددين عن مواضيع مختارة، أعقب كل منها حوار تفاعلي غير رسمي. |
El segundo día estuvo consagrado a seis reuniones en mesa redonda interactivas entre múltiples interesados sobre los distintos temas del Consenso de Monterrey, a las que siguió un diálogo interactivo oficioso. | UN | وخُصص اليوم الثاني لستة مـن اجتماعات الموائد المستديرة لتبادل الرأي بيـن أصحاب المصلحة المتعددين عن مواضيع منفردة في توافق آراء مونتيري، وتــلا ذلك حوار تفاعلي غير رسمي. |
El martes 8 de octubre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso. | UN | وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45. |
El martes 8 de octubre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso. | UN | وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45. |
El jueves 8 de diciembre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso sobre el tema “El vínculo entre la financiación para el desarrollo y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio” en la Sala 4 (NLB). | UN | تُعقد جلسة تحاور غير رسمية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 45/17، بشأن " العلاقة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية " ، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
El jueves 8 de diciembre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso sobre el tema “El vínculo entre la financiación para el desarrollo y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio” en la Sala 4 (NLB). | UN | تُعقد جلسة تحاور غير رسمية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 45/17، بشأن " العلاقة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية " ، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
El jueves 8 de diciembre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso sobre el tema “El vínculo entre la financiación para el desarrollo y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio” en la Sala 4 (NLB). | UN | تُعقد جلسة تحاور غير رسمية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 45/17، بشأن " العلاقة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية " ، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
El jueves 8 de diciembre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso sobre el tema “El vínculo entre la financiación para el desarrollo y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio” en la Sala 4 (NLB). | UN | تُعقد جلسة تحاور غير رسمية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 45/17، بشأن " العلاقة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية " ، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
El jueves 8 de diciembre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso sobre el tema “El vínculo entre la financiación para el desarrollo y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio” en la Sala 4 (NLB). | UN | تُعقد جلسة تحاور غير رسمية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 45/17، بشأن " العلاقة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية " ، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
El jueves 8 de diciembre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso sobre el tema “El vínculo entre la financiación para el desarrollo y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio” en la Sala 4 (NLB). | UN | تُعقد جلسة تحاور غير رسمية يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 45/17، بشأن " العلاقة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية " ، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
El Diálogo de alto nivel consistirá en varias sesiones plenarias, tres mesas redondas interactivas de múltiples interesados y un diálogo interactivo oficioso. | UN | ويتألف الحوار الرفيع المستوى من جلسات عامة وثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة لتبادل الآراء تضم أصحاب المصلحة المتعددين بالإضافة إلى حوار تفاعلي غير رسمي. |
El 16 de marzo tendrá lugar un diálogo interactivo oficioso con la Presidenta Tarja Halonen de Finlandia y el Presidente Jacob Zuma de Sudáfrica, que presiden conjuntamente el Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial. | UN | وفي 16 آذار/مارس، سيُجرى حوار تفاعلي غير رسمي مع الرئيس تريا هالونين، رئيس فنلندا، والرئيس جاكوب زوما، رئيس جنوب أفريقيا، اللذين يشاركان في ترؤس الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية. |
El Consejo también celebró un debate abierto en el que examinó la consolidación de la paz después de los conflictos y profundizó en el tema en un diálogo interactivo oficioso. | UN | وعقد المجلس أيضا مناقشة مفتوحة للنظر في موضوع بناء السلام بعد انتهاء النزاع، وواصل بحث هذه المسألة في إطار حوار تفاعلي غير رسمي. |
La sesión informativa fue seguida de un diálogo interactivo oficioso con el Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana y el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y Jefe de la MISCA. | UN | وأعقب الإحاطة حوار تفاعلي غير رسمي مع مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
El martes 8 de octubre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso. | UN | وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45. |
El martes 8 de octubre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso. | UN | وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45. |
El martes 8 de octubre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso. | UN | وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45. |
El martes 28 de junio por la tarde se celebrará un diálogo interactivo oficioso presidido por el Presidente de la Asamblea General, que tendrá la forma de una reunión oficiosa con la participación de todos los interesados pertinentes. | UN | 15 - سيعقد الحوار التفاعلي غير الرسمي الذي سيرأسه رئيس الجمعية العامة بعد ظهر يوم الثلاثاء 28 حزيران/يونيه، في شكل اجتماع غير رسمي يشارك فيه جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |